/b-gtk/fix-viz

To get this branch, use:
bzr branch http://gegoxaren.bato24.eu/bzr/b-gtk/fix-viz

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Daniel Schierbeck
  • Date: 2007-10-14 15:54:57 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 317.
  • Revision ID: daniel.schierbeck@gmail.com-20071014155457-m3ek29p4ima8ev7d
Added the new Window base class.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Czech translation for olive
2
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
 
# This file is distributed under the same license as the olive package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: olive\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-08-13 12:05+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 14:17+0000\n"
12
 
"Last-Translator: DarkenCZ <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 16:44+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: branch.py:52 olive.glade:151
21
 
#, fuzzy
22
 
msgid "_Branch"
23
 
msgstr "_Větev"
24
 
 
25
 
#: branch.py:55 checkout.py:53
26
 
#, fuzzy
27
 
msgid "Please select a folder"
28
 
msgstr "Prosím vyberte složku"
29
 
 
30
 
#: branch.py:57 checkout.py:55
31
 
#, fuzzy
32
 
msgid "Branch location:"
33
 
msgstr "Umístění větve:"
34
 
 
35
 
#: branch.py:58 checkout.py:56
36
 
msgid "Destination:"
37
 
msgstr "Cíl:"
38
 
 
39
 
#: branch.py:59 checkout.py:57
40
 
msgid "Branck nick:"
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#: branch.py:60 checkout.py:58
44
 
msgid "Revision:"
45
 
msgstr ""
46
 
 
47
 
#: branch.py:162 checkout.py:163
48
 
msgid "Missing branch location"
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#: branch.py:163 checkout.py:164
52
 
msgid "You must specify a branch location."
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#: branch.py:205
56
 
#, fuzzy
57
 
msgid "Branching successful"
58
 
msgstr "Větvení bylo úspěšné"
59
 
 
60
 
#: branch.py:206
61
 
#, python-format
62
 
msgid "%d revision(s) branched."
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: branch.py:214 checkout.py:195
66
 
msgid "N/A"
67
 
msgstr ""
68
 
 
69
 
#: checkout.py:50
70
 
msgid "Check_out"
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: checkout.py:62
74
 
msgid "_Lightweight checkout"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: commit.py:68
78
 
msgid "Directory does not have a working tree"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: commit.py:69
82
 
msgid "Operation aborted."
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: commit.py:74 errors.py:26 add.py:76 add.py:86 info.py:556
86
 
#, fuzzy
87
 
msgid "Directory is not a branch"
88
 
msgstr "Adresář není větví"
89
 
 
90
 
#: commit.py:75 errors.py:27 add.py:77 add.py:87 info.py:557
91
 
#, fuzzy
92
 
msgid "You can perform this action only in a branch."
93
 
msgstr "Tento úkon lze provést pouze ve větvi."
94
 
 
95
 
#: commit.py:88
96
 
msgid "Comm_it"
97
 
msgstr ""
98
 
 
99
 
#: commit.py:89
100
 
msgid "File(s) to commit"
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
 
#: commit.py:95
104
 
msgid "Commit message:"
105
 
msgstr ""
106
 
 
107
 
#: commit.py:99
108
 
msgid "Pending merges"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: commit.py:147
112
 
msgid "_Only commit locally"
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#: commit.py:215
116
 
msgid "Commit with an empty message?"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: commit.py:216
120
 
msgid "You can describe your commit intent in the message."
121
 
msgstr ""
122
 
 
123
 
#: commit.py:228
124
 
msgid "Commit with unknowns?"
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: commit.py:229
128
 
msgid "Unknown files exist in the working tree. Commit anyway?"
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: commit.py:240
132
 
msgid "Commit with no changes?"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: commit.py:241
136
 
msgid "There are no changes in the working tree."
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: commit.py:323 menu.py:87
140
 
msgid "Commit"
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: commit.py:325 conflicts.py:108
144
 
#, fuzzy
145
 
msgid "Path"
146
 
msgstr "Cesta"
147
 
 
148
 
#: commit.py:327 conflicts.py:110
149
 
msgid "Type"
150
 
msgstr "Typ"
151
 
 
152
 
#: commit.py:334 commit.py:336 commit.py:338 __init__.py:940 __init__.py:1227
153
 
msgid "added"
154
 
msgstr "přidáno"
155
 
 
156
 
#: commit.py:344 commit.py:346 commit.py:348 __init__.py:938 __init__.py:1225
157
 
msgid "removed"
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: commit.py:353
161
 
msgid "renamed and modified"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: commit.py:355 __init__.py:936 __init__.py:1223
165
 
msgid "renamed"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: commit.py:380 commit.py:382 commit.py:384 __init__.py:942 __init__.py:1229
169
 
msgid "modified"
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: commit.py:395
173
 
msgid "Date"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: commit.py:397 revbrowser.py:68
177
 
msgid "Committer"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: commit.py:399 revbrowser.py:66
181
 
msgid "Summary"
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#: conflicts.py:48
185
 
msgid "External utility:"
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#: conflicts.py:99
189
 
msgid "Conflicts"
190
 
msgstr ""
191
 
 
192
 
#: conflicts.py:102
193
 
msgid "No conflicts in working tree."
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#: conflicts.py:115
197
 
msgid "path conflict"
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: conflicts.py:117
201
 
msgid "contents conflict"
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#: conflicts.py:119
205
 
msgid "text conflict"
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: conflicts.py:121
209
 
msgid "duplicate id"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#: conflicts.py:123
213
 
msgid "duplicate"
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#: conflicts.py:125
217
 
msgid "parent loop"
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: conflicts.py:127
221
 
msgid "unversioned parent"
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#: conflicts.py:129
225
 
msgid "missing parent"
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: conflicts.py:131
229
 
msgid "deleting parent"
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#: conflicts.py:133
233
 
msgid "unknown type of conflict"
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#: conflicts.py:162 __init__.py:614 add.py:67 menu.py:178 menu.py:191
237
 
#: menu.py:218 menu.py:254 move.py:79 remove.py:67 remove.py:129 rename.py:70
238
 
msgid "No file was selected"
239
 
msgstr "Nebyl zvolen žádný soubor"
240
 
 
241
 
#: conflicts.py:163 __init__.py:615 menu.py:192
242
 
msgid "Please select a file from the list."
243
 
msgstr ""
244
 
 
245
 
#: conflicts.py:173
246
 
msgid "Call to external utility failed"
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: conflicts.py:175
250
 
msgid "Cannot resolve conflict"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: conflicts.py:176
254
 
msgid ""
255
 
"Only conflicts on the text of files can be resolved with Olive at the "
256
 
"moment. Content conflicts, on the structure of the tree, need to be resolved "
257
 
"using the command line."
258
 
msgstr ""
259
 
 
260
 
#: errors.py:29
261
 
msgid "Directory is not a checkout"
262
 
msgstr ""
263
 
 
264
 
#: errors.py:30
265
 
msgid "You can perform local commit only on checkouts."
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#: errors.py:32
269
 
msgid "No changes to commit"
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#: errors.py:33
273
 
msgid "Try force commit if you want to commit anyway."
274
 
msgstr ""
275
 
 
276
 
#: errors.py:35
277
 
msgid "Conflicts in tree"
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#: errors.py:36
281
 
msgid "You need to resolve the conflicts before committing."
282
 
msgstr ""
283
 
 
284
 
#: errors.py:38
285
 
msgid "Strict commit failed"
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: errors.py:39
289
 
msgid ""
290
 
"There are unknown files in the working tree.\n"
291
 
"Please add or delete them."
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: errors.py:41
295
 
msgid "Bound branch is out of date"
296
 
msgstr ""
297
 
 
298
 
#: errors.py:42
299
 
#, python-format
300
 
msgid "%s"
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#: errors.py:44
304
 
msgid "File not versioned"
305
 
msgstr ""
306
 
 
307
 
#: errors.py:45
308
 
msgid "The selected file is not versioned."
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#: errors.py:47 push.py:105
312
 
msgid "Branches have been diverged"
313
 
msgstr ""
314
 
 
315
 
#: errors.py:48
316
 
msgid ""
317
 
"You cannot push if branches have diverged. Use the\n"
318
 
"overwrite option if you want to push anyway."
319
 
msgstr ""
320
 
 
321
 
#: errors.py:50
322
 
msgid "No diff output"
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#: errors.py:51
326
 
msgid "The selected file hasn't changed."
327
 
msgstr ""
328
 
 
329
 
#: errors.py:53
330
 
msgid "No such revision"
331
 
msgstr ""
332
 
 
333
 
#: errors.py:54
334
 
msgid "The revision you specified doesn't exist."
335
 
msgstr ""
336
 
 
337
 
#: errors.py:56
338
 
msgid "Target already exists"
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#: errors.py:57
342
 
msgid "Target directory already exists. Please select another target."
343
 
msgstr ""
344
 
 
345
 
#: errors.py:59
346
 
#, fuzzy
347
 
msgid "Directory is already a branch"
348
 
msgstr "Adresář již je větví"
349
 
 
350
 
#: errors.py:60
351
 
#, python-format
352
 
msgid ""
353
 
"The current directory (%s) is already a branch.\n"
354
 
"You can start using it, or initialize another directory."
355
 
msgstr ""
356
 
 
357
 
#: errors.py:62
358
 
msgid "Branch without a working tree"
359
 
msgstr ""
360
 
 
361
 
#: errors.py:63
362
 
#, python-format
363
 
msgid ""
364
 
"The current directory (%s)\n"
365
 
"is a branch without a working tree."
366
 
msgstr ""
367
 
 
368
 
#: errors.py:65
369
 
msgid "Unknown bzr error"
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
#: errors.py:67
373
 
msgid "Permission denied"
374
 
msgstr ""
375
 
 
376
 
#: errors.py:67
377
 
msgid "permission denied."
378
 
msgstr ""
379
 
 
380
 
#: errors.py:69
381
 
msgid "Unknown error"
382
 
msgstr ""
383
 
 
384
 
#: initialize.py:47
385
 
msgid "_Initialize"
386
 
msgstr ""
387
 
 
388
 
#: initialize.py:48
389
 
msgid "Which directory do you want to initialize?"
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
 
#: initialize.py:49
393
 
msgid "Current directory"
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#: initialize.py:50
397
 
msgid "Create a new directory with the name:"
398
 
msgstr ""
399
 
 
400
 
#: initialize.py:85
401
 
msgid "Directory name not specified"
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#: initialize.py:86
405
 
msgid "You should specify a new directory name."
406
 
msgstr ""
407
 
 
408
 
#: merge.py:66
409
 
msgid "Branch not given"
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#: merge.py:67
413
 
msgid "Please specify a branch to merge from."
414
 
msgstr ""
415
 
 
416
 
#: merge.py:75
417
 
msgid "Bazaar command error"
418
 
msgstr ""
419
 
 
420
 
#: merge.py:81
421
 
msgid "Merge successful"
422
 
msgstr ""
423
 
 
424
 
#: merge.py:82
425
 
msgid "All changes applied successfully."
426
 
msgstr ""
427
 
 
428
 
#: merge.py:85
429
 
msgid "Conflicts encountered"
430
 
msgstr ""
431
 
 
432
 
#: merge.py:86
433
 
msgid "Please resolve the conflicts manually before committing."
434
 
msgstr ""
435
 
 
436
 
#: push.py:52 bookmark.py:45
437
 
msgid "Location:"
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: push.py:54
441
 
msgid "_Push"
442
 
msgstr ""
443
 
 
444
 
#: push.py:97
445
 
msgid "Set default push location"
446
 
msgstr ""
447
 
 
448
 
#: push.py:98
449
 
#, python-format
450
 
msgid ""
451
 
"There is no default push location set.\n"
452
 
"Set %r as default now?"
453
 
msgstr ""
454
 
 
455
 
#: push.py:106
456
 
msgid ""
457
 
"You cannot push if branches have diverged.\n"
458
 
"Overwrite?"
459
 
msgstr ""
460
 
 
461
 
#: push.py:112
462
 
msgid "Push successful"
463
 
msgstr ""
464
 
 
465
 
#: push.py:113
466
 
#, python-format
467
 
msgid "%d revision(s) pushed."
468
 
msgstr ""
469
 
 
470
 
#: push.py:146
471
 
msgid "Non existing parent directory"
472
 
msgstr ""
473
 
 
474
 
#: push.py:147
475
 
#, python-format
476
 
msgid ""
477
 
"The parent directory (%s)\n"
478
 
"doesn't exist. Create?"
479
 
msgstr ""
480
 
 
481
 
#: revbrowser.py:45
482
 
msgid "Please wait, revisions are being loaded..."
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#: revbrowser.py:48
486
 
msgid "_Select"
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
 
#: revbrowser.py:64
490
 
msgid "Revno"
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#: revbrowser.py:70
494
 
msgid "Time"
495
 
msgstr ""
496
 
 
497
 
#: status.py:78
498
 
msgid "Added"
499
 
msgstr ""
500
 
 
501
 
#: status.py:84
502
 
msgid "Removed"
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#: status.py:90
506
 
msgid "Renamed"
507
 
msgstr ""
508
 
 
509
 
#: status.py:97
510
 
msgid "Modified"
511
 
msgstr ""
512
 
 
513
 
#: status.py:105
514
 
msgid "Unknown"
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#: status.py:110
518
 
msgid "No changes."
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#: tags.py:67
522
 
msgid "Tags"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: tags.py:111
526
 
msgid "Tag Name"
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#: tags.py:116
530
 
msgid "Revision ID"
531
 
msgstr ""
532
 
 
533
 
#: tags.py:151
534
 
msgid "Tags are not supported by this branch format. Please upgrade."
535
 
msgstr ""
536
 
 
537
 
#: tags.py:157
538
 
msgid "No tagged revisions in the branch."
539
 
msgstr ""
540
 
 
541
 
#: tags.py:232
542
 
msgid "_Remove tag"
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: tags.py:242
546
 
msgid "<b><big>Remove tag?</big></b>"
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#: tags.py:244
550
 
#, python-format
551
 
msgid "Are you sure you want to remove the tag: <b>%s</b>?"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: tags.py:289
555
 
msgid "_Add tag"
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
 
#: tags.py:291
559
 
msgid "Tag Name:"
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#: tags.py:292
563
 
msgid "Revision ID:"
564
 
msgstr ""
565
 
 
566
 
#: tags.py:323
567
 
msgid "No tag name specified"
568
 
msgstr ""
569
 
 
570
 
#: tags.py:324
571
 
msgid "You have to specify the tag's desired name."
572
 
msgstr ""
573
 
 
574
 
#: __init__.py:512
575
 
msgid "There are local changes in the branch"
576
 
msgstr ""
577
 
 
578
 
#: __init__.py:513
579
 
msgid "Please commit or revert the changes before merging."
580
 
msgstr ""
581
 
 
582
 
#: __init__.py:525 __init__.py:550
583
 
msgid "Parent location is unknown"
584
 
msgstr ""
585
 
 
586
 
#: __init__.py:526
587
 
msgid "Cannot determine missing revisions if no parent location is known."
588
 
msgstr ""
589
 
 
590
 
#: __init__.py:537
591
 
msgid "There are missing revisions"
592
 
msgstr ""
593
 
 
594
 
#: __init__.py:538
595
 
#, python-format
596
 
msgid "%d revision(s) missing."
597
 
msgstr ""
598
 
 
599
 
#: __init__.py:540
600
 
#, fuzzy
601
 
msgid "Local branch up to date"
602
 
msgstr "Lokální větev je aktuální"
603
 
 
604
 
#: __init__.py:541
605
 
#, fuzzy
606
 
msgid "There are no missing revisions."
607
 
msgstr "Nechybějí žádné revize"
608
 
 
609
 
#: __init__.py:551
610
 
msgid "Pulling is not possible until there is a parent location."
611
 
msgstr ""
612
 
 
613
 
#: __init__.py:561
614
 
msgid "Pull successful"
615
 
msgstr ""
616
 
 
617
 
#: __init__.py:561
618
 
#, python-format
619
 
msgid "%d revision(s) pulled."
620
 
msgstr ""
621
 
 
622
 
#: __init__.py:575 menu.py:275
623
 
msgid "Conflicts detected"
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: __init__.py:576 menu.py:276
627
 
msgid "Please have a look at the working tree before continuing."
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#: __init__.py:578 menu.py:278
631
 
msgid "Revert successful"
632
 
msgstr ""
633
 
 
634
 
#: __init__.py:579 menu.py:279
635
 
msgid "All files reverted to last revision."
636
 
msgstr ""
637
 
 
638
 
#: __init__.py:835 __init__.py:1117
639
 
msgid "Bookmarks"
640
 
msgstr "Záložky"
641
 
 
642
 
#: __init__.py:842 menu.py:99
643
 
msgid "Bookmark"
644
 
msgstr "Záložka"
645
 
 
646
 
#: __init__.py:944 __init__.py:1231
647
 
msgid "unchanged"
648
 
msgstr ""
649
 
 
650
 
#: __init__.py:946 __init__.py:1233
651
 
msgid "ignored"
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#: __init__.py:948 __init__.py:1235
655
 
msgid "unknown"
656
 
msgstr ""
657
 
 
658
 
#: __init__.py:964
659
 
msgid "Filename"
660
 
msgstr ""
661
 
 
662
 
#: __init__.py:965
663
 
msgid "Status"
664
 
msgstr ""
665
 
 
666
 
#: __init__.py:966
667
 
msgid "Size"
668
 
msgstr ""
669
 
 
670
 
#: __init__.py:967
671
 
msgid "Last modified"
672
 
msgstr ""
673
 
 
674
 
#: add.py:68 menu.py:179 menu.py:219 menu.py:255 remove.py:68 remove.py:130
675
 
msgid ""
676
 
"Please select a file from the list,\n"
677
 
"or choose the other option."
678
 
msgstr ""
679
 
 
680
 
#: bookmark.py:46
681
 
msgid "Title:"
682
 
msgstr "Titul:"
683
 
 
684
 
#: bookmark.py:81
685
 
msgid "No title given"
686
 
msgstr ""
687
 
 
688
 
#: bookmark.py:82
689
 
msgid "Please specify a title to continue."
690
 
msgstr ""
691
 
 
692
 
#: guifiles.py:45
693
 
msgid "Glade file cannot be found."
694
 
msgstr ""
695
 
 
696
 
#: guifiles.py:55
697
 
msgid "UI description file cannot be found."
698
 
msgstr ""
699
 
 
700
 
#: menu.py:63
701
 
msgid "Add"
702
 
msgstr ""
703
 
 
704
 
#: menu.py:64
705
 
msgid "Add the selected file"
706
 
msgstr ""
707
 
 
708
 
#: menu.py:67 menu.py:107
709
 
msgid "Remove"
710
 
msgstr ""
711
 
 
712
 
#: menu.py:68
713
 
msgid "Remove the selected file"
714
 
msgstr ""
715
 
 
716
 
#: menu.py:71
717
 
msgid "Remove and delete"
718
 
msgstr ""
719
 
 
720
 
#: menu.py:72
721
 
msgid "Remove the selected file/dir and delete from disk"
722
 
msgstr ""
723
 
 
724
 
#: menu.py:75
725
 
msgid "Rename"
726
 
msgstr ""
727
 
 
728
 
#: menu.py:76
729
 
msgid "Rename the selected file"
730
 
msgstr ""
731
 
 
732
 
#: menu.py:79
733
 
msgid "Open"
734
 
msgstr ""
735
 
 
736
 
#: menu.py:80
737
 
msgid "Open the selected file"
738
 
msgstr ""
739
 
 
740
 
#: menu.py:83
741
 
msgid "Revert"
742
 
msgstr ""
743
 
 
744
 
#: menu.py:84
745
 
msgid "Revert the changes"
746
 
msgstr ""
747
 
 
748
 
#: menu.py:88
749
 
msgid "Commit the changes"
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#: menu.py:91
753
 
msgid "Annotate"
754
 
msgstr ""
755
 
 
756
 
#: menu.py:92
757
 
msgid "Annotate the selected file"
758
 
msgstr ""
759
 
 
760
 
#: menu.py:95
761
 
msgid "Diff"
762
 
msgstr ""
763
 
 
764
 
#: menu.py:96
765
 
msgid "Show the diff of the file"
766
 
msgstr ""
767
 
 
768
 
#: menu.py:100
769
 
msgid "Bookmark current location"
770
 
msgstr ""
771
 
 
772
 
#: menu.py:103
773
 
msgid "Edit"
774
 
msgstr ""
775
 
 
776
 
#: menu.py:104
777
 
msgid "Edit the selected bookmark"
778
 
msgstr ""
779
 
 
780
 
#: menu.py:108
781
 
msgid "Remove the selected bookmark"
782
 
msgstr ""
783
 
 
784
 
#: menu.py:111
785
 
msgid "Open Folder"
786
 
msgstr ""
787
 
 
788
 
#: menu.py:112
789
 
msgid "Open bookmark folder in Nautilus"
790
 
msgstr ""
791
 
 
792
 
#: menu.py:115
793
 
msgid "Selected..."
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#: menu.py:116
797
 
msgid "Show the differences of the selected file"
798
 
msgstr ""
799
 
 
800
 
#: menu.py:119
801
 
msgid "All..."
802
 
msgstr ""
803
 
 
804
 
#: menu.py:120
805
 
msgid "Show the differences of all files"
806
 
msgstr ""
807
 
 
808
 
#: menu.py:123
809
 
msgid "View contents"
810
 
msgstr ""
811
 
 
812
 
#: menu.py:124
813
 
msgid "View the contents of the file in a builtin viewer"
814
 
msgstr ""
815
 
 
816
 
#: menu.py:127
817
 
msgid "Show differences"
818
 
msgstr ""
819
 
 
820
 
#: menu.py:128
821
 
msgid "Show the differences between two revisions of the file"
822
 
msgstr ""
823
 
 
824
 
#: menu.py:131
825
 
msgid "Revert to this revision"
826
 
msgstr ""
827
 
 
828
 
#: menu.py:132
829
 
msgid "Revert the selected file to the selected revision"
830
 
msgstr ""
831
 
 
832
 
#: menu.py:228
833
 
msgid "Delete directory with all directories below ?"
834
 
msgstr ""
835
 
 
836
 
#: menu.py:315
837
 
msgid "Bookmark successfully added"
838
 
msgstr ""
839
 
 
840
 
#: menu.py:316
841
 
msgid ""
842
 
"The current directory was bookmarked. You can reach\n"
843
 
"it by selecting it from the left panel."
844
 
msgstr ""
845
 
 
846
 
#: menu.py:319
847
 
msgid "Location already bookmarked"
848
 
msgstr ""
849
 
 
850
 
#: menu.py:320
851
 
msgid ""
852
 
"The current directory is already bookmarked.\n"
853
 
"See the left panel for reference."
854
 
msgstr ""
855
 
 
856
 
#: mkdir.py:67
857
 
msgid "No directory name given"
858
 
msgstr ""
859
 
 
860
 
#: mkdir.py:68
861
 
msgid "Please specify a desired name for the new directory."
862
 
msgstr ""
863
 
 
864
 
#: mkdir.py:79 mkdir.py:89
865
 
msgid "Directory already exists"
866
 
msgstr ""
867
 
 
868
 
#: mkdir.py:80 mkdir.py:90
869
 
msgid "Please specify another name to continue."
870
 
msgstr ""
871
 
 
872
 
#: move.py:80 rename.py:71
873
 
msgid "Please select a file from the list to proceed."
874
 
msgstr ""
875
 
 
876
 
#: move.py:89 rename.py:87
877
 
msgid "Not the same branch"
878
 
msgstr ""
879
 
 
880
 
#: move.py:90 rename.py:88
881
 
msgid "The destination is not in the same branch."
882
 
msgstr ""
883
 
 
884
 
#: remove.py:79 remove.py:139
885
 
msgid "No matching files"
886
 
msgstr ""
887
 
 
888
 
#: remove.py:80 remove.py:140
889
 
msgid "No added files were found in the working tree."
890
 
msgstr ""
891
 
 
892
 
#: remove.py:105 olive.glade:825
893
 
#, fuzzy
894
 
msgid "Which file(s) do you want to remove?"
895
 
msgstr "Který(é) soubor(y) chcete vyjmout?"
896
 
 
897
 
#: remove.py:106 olive.glade:717 olive.glade:837
898
 
#, fuzzy
899
 
msgid "Selected only"
900
 
msgstr "Pouze vybrané"
901
 
 
902
 
#: remove.py:107 olive.glade:851
903
 
msgid "All files with status 'added'"
904
 
msgstr ""
905
 
 
906
 
#: remove.py:108 olive.glade:905
907
 
msgid "_Remove"
908
 
msgstr "_Vyjmout"
909
 
 
910
 
#: rename.py:75
911
 
msgid "Filename not given"
912
 
msgstr ""
913
 
 
914
 
#: rename.py:76
915
 
msgid "Please specify a new name for the file."
916
 
msgstr ""
917
 
 
918
 
#: olive.glade:8
919
 
#, fuzzy
920
 
msgid "Olive - Bazaar GUI"
921
 
msgstr "Olive - grafické rozhraní pro Bazaar"
922
 
 
923
 
#: olive.glade:21
924
 
msgid "_File"
925
 
msgstr "_Soubor"
926
 
 
927
 
#: olive.glade:28
928
 
msgid "_Add file(s)..."
929
 
msgstr "_Přidat soubor(y)..."
930
 
 
931
 
#: olive.glade:43
932
 
msgid "Remove file(s)..."
933
 
msgstr "Vyjmout soubor(y)..."
934
 
 
935
 
#: olive.glade:63
936
 
msgid "Make _directory..."
937
 
msgstr "Vytvořit _adresář..."
938
 
 
939
 
#: olive.glade:76
940
 
msgid "_Rename..."
941
 
msgstr "_Přejmenovat..."
942
 
 
943
 
#: olive.glade:84
944
 
msgid "_Move..."
945
 
msgstr "_Přesunout..."
946
 
 
947
 
#: olive.glade:92
948
 
msgid "_Annotate..."
949
 
msgstr ""
950
 
 
951
 
#: olive.glade:118
952
 
msgid "_View"
953
 
msgstr ""
954
 
 
955
 
#: olive.glade:126
956
 
msgid "Show _hidden files"
957
 
msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
958
 
 
959
 
#: olive.glade:139
960
 
msgid "_Refresh"
961
 
msgstr "_Obnovit"
962
 
 
963
 
#: olive.glade:158
964
 
msgid "_Initialize..."
965
 
msgstr ""
966
 
 
967
 
#: olive.glade:166
968
 
msgid "_Get..."
969
 
msgstr ""
970
 
 
971
 
#: olive.glade:174
972
 
msgid "C_heckout..."
973
 
msgstr ""
974
 
 
975
 
#: olive.glade:187
976
 
msgid "Pu_ll"
977
 
msgstr ""
978
 
 
979
 
#: olive.glade:201
980
 
msgid "Pu_sh..."
981
 
msgstr ""
982
 
 
983
 
#: olive.glade:220
984
 
msgid "_Revert all changes"
985
 
msgstr ""
986
 
 
987
 
#: olive.glade:228
988
 
msgid "_Merge..."
989
 
msgstr ""
990
 
 
991
 
#: olive.glade:236
992
 
msgid "_Commit..."
993
 
msgstr ""
994
 
 
995
 
#: olive.glade:255
996
 
msgid "Ta_gs..."
997
 
msgstr ""
998
 
 
999
 
#: olive.glade:263
1000
 
msgid "S_tatus..."
1001
 
msgstr ""
1002
 
 
1003
 
#: olive.glade:271
1004
 
msgid "Missing _revisions"
1005
 
msgstr ""
1006
 
 
1007
 
#: olive.glade:279
1008
 
msgid "Con_flicts..."
1009
 
msgstr ""
1010
 
 
1011
 
#: olive.glade:291
1012
 
msgid "_Statistics"
1013
 
msgstr "_Statistika"
1014
 
 
1015
 
#: olive.glade:298
1016
 
msgid "_Differences..."
1017
 
msgstr "_Rozdíly..."
1018
 
 
1019
 
#: olive.glade:312
1020
 
msgid "_Log..."
1021
 
msgstr "_Záznam..."
1022
 
 
1023
 
#: olive.glade:326
1024
 
msgid "_Information..."
1025
 
msgstr ""
1026
 
 
1027
 
#: olive.glade:338
1028
 
msgid "_Help"
1029
 
msgstr "_Nápověda"
1030
 
 
1031
 
#: olive.glade:548
1032
 
msgid "gtk-jump-to"
1033
 
msgstr ""
1034
 
 
1035
 
#: olive.glade:575
1036
 
msgid "H_istory Mode"
1037
 
msgstr ""
1038
 
 
1039
 
#: olive.glade:673
1040
 
msgid "Copyright (C) 2006 Szilveszter Farkas (Phanatic)"
1041
 
msgstr ""
1042
 
 
1043
 
#: olive.glade:675
1044
 
msgid "https://launchpad.net/products/olive"
1045
 
msgstr "https://launchpad.net/products/olive"
1046
 
 
1047
 
#: olive.glade:677
1048
 
msgid "translator-credits"
1049
 
msgstr ""
1050
 
"Launchpad Contributions:\n"
1051
 
"  DarkenCZ https://launchpad.net/~darkencz\n"
1052
 
"  Fred https://launchpad.net/~fredrooks"
1053
 
 
1054
 
#: olive.glade:694
1055
 
msgid "Olive - Add file(s)"
1056
 
msgstr "Olive - Přidat soubor(y)"
1057
 
 
1058
 
#: olive.glade:705
1059
 
#, fuzzy
1060
 
msgid "Which file(s) do you want to add?"
1061
 
msgstr "Který(é) soubor(y) chete přidat?"
1062
 
 
1063
 
#: olive.glade:731
1064
 
msgid "All unknowns recursively"
1065
 
msgstr ""
1066
 
 
1067
 
#: olive.glade:785
1068
 
msgid "_Add"
1069
 
msgstr "_Přidat"
1070
 
 
1071
 
#: olive.glade:814
1072
 
msgid "Olive - Remove file(s)"
1073
 
msgstr "Olive - Vyjmout soubor(y)"
1074
 
 
1075
 
#: olive.glade:934
1076
 
msgid "Olive - Make directory"
1077
 
msgstr ""
1078
 
 
1079
 
#: olive.glade:957
1080
 
msgid "_Versioned directory"
1081
 
msgstr ""
1082
 
 
1083
 
#: olive.glade:1011
1084
 
msgid "_Make directory"
1085
 
msgstr "_Vytvořit adresář"
1086
 
 
1087
 
#: olive.glade:1041
1088
 
msgid "Olive - Move"
1089
 
msgstr "Olive - Přesunout"
1090
 
 
1091
 
#: olive.glade:1055
1092
 
msgid "Move to"
1093
 
msgstr ""
1094
 
 
1095
 
#: olive.glade:1066
1096
 
msgid "Select a directory"
1097
 
msgstr "Zvolte adresář"
1098
 
 
1099
 
#: olive.glade:1120
1100
 
msgid "_Move"
1101
 
msgstr "_Přesunout"
1102
 
 
1103
 
#: olive.glade:1148
1104
 
msgid "Olive - Rename"
1105
 
msgstr "Olive - Přejmenovat"
1106
 
 
1107
 
#: olive.glade:1162
1108
 
msgid "Rename to"
1109
 
msgstr "Přejmenovat na"
1110
 
 
1111
 
#: olive.glade:1227
1112
 
msgid "_Rename"
1113
 
msgstr "_Přejmenovat"
1114
 
 
1115
 
#: olive.glade:1255
1116
 
msgid "Olive - Information"
1117
 
msgstr ""
1118
 
 
1119
 
#: olive.glade:1279 olive.glade:1292 olive.glade:1305 olive.glade:1318
1120
 
#: olive.glade:1331 olive.glade:1344 olive.glade:1357 olive.glade:1484
1121
 
#: olive.glade:1495 olive.glade:1564 olive.glade:1575 olive.glade:1588
1122
 
#: olive.glade:1601 olive.glade:1694 olive.glade:1705 olive.glade:1718
1123
 
#: olive.glade:1799 olive.glade:1810 olive.glade:1879 olive.glade:1890
1124
 
#: olive.glade:1903 olive.glade:1916 olive.glade:1929 olive.glade:1942
1125
 
#: olive.glade:1955 olive.glade:1968 olive.glade:2109 olive.glade:2120
1126
 
#: olive.glade:2133 olive.glade:2146 olive.glade:2159 olive.glade:2264
1127
 
#: olive.glade:2275
1128
 
msgid "(none)"
1129
 
msgstr ""
1130
 
 
1131
 
#: olive.glade:1368
1132
 
msgid "Checkout root: "
1133
 
msgstr ""
1134
 
 
1135
 
#: olive.glade:1380
1136
 
#, fuzzy
1137
 
msgid "Branch root: "
1138
 
msgstr "Kořen větve: "
1139
 
 
1140
 
#: olive.glade:1392
1141
 
msgid "Repository checkout: "
1142
 
msgstr ""
1143
 
 
1144
 
#: olive.glade:1404
1145
 
msgid "Checkout of branch: "
1146
 
msgstr ""
1147
 
 
1148
 
#: olive.glade:1416
1149
 
#, fuzzy
1150
 
msgid "Repository branch: "
1151
 
msgstr "Větev repozitáře: "
1152
 
 
1153
 
#: olive.glade:1428
1154
 
#, fuzzy
1155
 
msgid "Shared repository: "
1156
 
msgstr "Sdílený repozitář: "
1157
 
 
1158
 
#: olive.glade:1440
1159
 
msgid "Light checkout root: "
1160
 
msgstr ""
1161
 
 
1162
 
#: olive.glade:1454
1163
 
msgid "<b>Location:</b>"
1164
 
msgstr ""
1165
 
 
1166
 
#: olive.glade:1508
1167
 
#, fuzzy
1168
 
msgid "Publish to branch: "
1169
 
msgstr "Publikovat do větve: "
1170
 
 
1171
 
#: olive.glade:1520
1172
 
#, fuzzy
1173
 
msgid "Parent branch: "
1174
 
msgstr "Mateřská větev: "
1175
 
 
1176
 
#: olive.glade:1534
1177
 
msgid "<b>Related branches:</b>"
1178
 
msgstr ""
1179
 
 
1180
 
#: olive.glade:1614
1181
 
#, fuzzy
1182
 
msgid "Repository format: "
1183
 
msgstr "Formát repozitáře: "
1184
 
 
1185
 
#: olive.glade:1626
1186
 
#, fuzzy
1187
 
msgid "Branch format: "
1188
 
msgstr "Formát větve: "
1189
 
 
1190
 
#: olive.glade:1638
1191
 
msgid "Working tree format: "
1192
 
msgstr ""
1193
 
 
1194
 
#: olive.glade:1650
1195
 
msgid "Control format: "
1196
 
msgstr ""
1197
 
 
1198
 
#: olive.glade:1664
1199
 
msgid "<b>Format:</b>"
1200
 
msgstr ""
1201
 
 
1202
 
#: olive.glade:1731
1203
 
msgid "Repository lock status: "
1204
 
msgstr ""
1205
 
 
1206
 
#: olive.glade:1743
1207
 
msgid "Branch lock status: "
1208
 
msgstr ""
1209
 
 
1210
 
#: olive.glade:1755
1211
 
msgid "Working tree lock status: "
1212
 
msgstr ""
1213
 
 
1214
 
#: olive.glade:1769
1215
 
msgid "<b>Lock status:</b>"
1216
 
msgstr ""
1217
 
 
1218
 
#: olive.glade:1823
1219
 
#, fuzzy
1220
 
msgid "Missing revisions in branch: "
1221
 
msgstr "Chybějící revize ve větvi: "
1222
 
 
1223
 
#: olive.glade:1835
1224
 
msgid "Missing revisions in working tree: "
1225
 
msgstr ""
1226
 
 
1227
 
#: olive.glade:1849
1228
 
msgid "<b>Missing revisions:</b>"
1229
 
msgstr ""
1230
 
 
1231
 
#: olive.glade:1981
1232
 
msgid "Versioned subdirectories: "
1233
 
msgstr ""
1234
 
 
1235
 
#: olive.glade:1993
1236
 
#, fuzzy
1237
 
msgid "Ignored files: "
1238
 
msgstr "Ignorované soubory: "
1239
 
 
1240
 
#: olive.glade:2005
1241
 
msgid "Unknown files: "
1242
 
msgstr "Neznámé soubory: "
1243
 
 
1244
 
#: olive.glade:2017
1245
 
msgid "Renamed files: "
1246
 
msgstr "Přejmenované soubory: "
1247
 
 
1248
 
#: olive.glade:2029
1249
 
msgid "Removed files: "
1250
 
msgstr "Vyjmuté soubory: "
1251
 
 
1252
 
#: olive.glade:2041
1253
 
msgid "Added files: "
1254
 
msgstr "Přidané soubory: "
1255
 
 
1256
 
#: olive.glade:2053
1257
 
msgid "Modified files: "
1258
 
msgstr "Pozměněné soubory: "
1259
 
 
1260
 
#: olive.glade:2065
1261
 
msgid "Unchanged files: "
1262
 
msgstr "Nepozměněné soubory: "
1263
 
 
1264
 
#: olive.glade:2079
1265
 
msgid "<b>In the working tree:</b>"
1266
 
msgstr ""
1267
 
 
1268
 
#: olive.glade:2172
1269
 
#, fuzzy
1270
 
msgid "Time of last revision: "
1271
 
msgstr "Čas poslední revize: "
1272
 
 
1273
 
#: olive.glade:2184
1274
 
#, fuzzy
1275
 
msgid "Time of first revision: "
1276
 
msgstr "Čas první revize: "
1277
 
 
1278
 
#: olive.glade:2196
1279
 
msgid "Age of branch in days: "
1280
 
msgstr "Stáří větve ve dnech: "
1281
 
 
1282
 
#: olive.glade:2208
1283
 
msgid "Number of commiters: "
1284
 
msgstr ""
1285
 
 
1286
 
#: olive.glade:2220
1287
 
msgid "Revisions in branch: "
1288
 
msgstr "Revize ve větvi: "
1289
 
 
1290
 
#: olive.glade:2234
1291
 
msgid "<b>Branch history:</b>"
1292
 
msgstr ""
1293
 
 
1294
 
#: olive.glade:2288
1295
 
#, fuzzy
1296
 
msgid "Size of repository: "
1297
 
msgstr "Velikost repozitáře: "
1298
 
 
1299
 
#: olive.glade:2300
1300
 
#, fuzzy
1301
 
msgid "Revisions in repository: "
1302
 
msgstr "Revize v repozitáři: "
1303
 
 
1304
 
#: olive.glade:2314
1305
 
msgid "<b>Revision store:</b>"
1306
 
msgstr ""
1307
 
 
1308
 
#: olive.glade:2356
1309
 
msgid "Merge - Olive"
1310
 
msgstr ""
1311
 
 
1312
 
#: olive.glade:2370
1313
 
msgid "Merge from:"
1314
 
msgstr ""
1315
 
 
1316
 
#: olive.glade:2454
1317
 
msgid "_Merge"
1318
 
msgstr ""