/b-gtk/fix-viz

To get this branch, use:
bzr branch http://gegoxaren.bato24.eu/bzr/b-gtk/fix-viz

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Jelmer Vernooij
  • Date: 2008-06-29 19:07:23 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 515.
  • Revision ID: jelmer@samba.org-20080629190723-l8mzg9x4oec0lhsl
Return cleartext from seahorse module

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Czech translation for olive
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the olive package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: olive\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-08-13 12:05+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 14:17+0000\n"
 
12
"Last-Translator: DarkenCZ <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 16:44+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: branch.py:52 olive.glade:151
 
21
#, fuzzy
 
22
msgid "_Branch"
 
23
msgstr "_Větev"
 
24
 
 
25
#: branch.py:55 checkout.py:53
 
26
#, fuzzy
 
27
msgid "Please select a folder"
 
28
msgstr "Prosím vyberte složku"
 
29
 
 
30
#: branch.py:57 checkout.py:55
 
31
#, fuzzy
 
32
msgid "Branch location:"
 
33
msgstr "Umístění větve:"
 
34
 
 
35
#: branch.py:58 checkout.py:56
 
36
msgid "Destination:"
 
37
msgstr "Cíl:"
 
38
 
 
39
#: branch.py:59 checkout.py:57
 
40
msgid "Branck nick:"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: branch.py:60 checkout.py:58
 
44
msgid "Revision:"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: branch.py:162 checkout.py:163
 
48
msgid "Missing branch location"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: branch.py:163 checkout.py:164
 
52
msgid "You must specify a branch location."
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: branch.py:205
 
56
#, fuzzy
 
57
msgid "Branching successful"
 
58
msgstr "Větvení bylo úspěšné"
 
59
 
 
60
#: branch.py:206
 
61
#, python-format
 
62
msgid "%d revision(s) branched."
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: branch.py:214 checkout.py:195
 
66
msgid "N/A"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: checkout.py:50
 
70
msgid "Check_out"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: checkout.py:62
 
74
msgid "_Lightweight checkout"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: commit.py:68
 
78
msgid "Directory does not have a working tree"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: commit.py:69
 
82
msgid "Operation aborted."
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: commit.py:74 errors.py:26 add.py:76 add.py:86 info.py:556
 
86
#, fuzzy
 
87
msgid "Directory is not a branch"
 
88
msgstr "Adresář není větví"
 
89
 
 
90
#: commit.py:75 errors.py:27 add.py:77 add.py:87 info.py:557
 
91
#, fuzzy
 
92
msgid "You can perform this action only in a branch."
 
93
msgstr "Tento úkon lze provést pouze ve větvi."
 
94
 
 
95
#: commit.py:88
 
96
msgid "Comm_it"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: commit.py:89
 
100
msgid "File(s) to commit"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: commit.py:95
 
104
msgid "Commit message:"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: commit.py:99
 
108
msgid "Pending merges"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: commit.py:147
 
112
msgid "_Only commit locally"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: commit.py:215
 
116
msgid "Commit with an empty message?"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: commit.py:216
 
120
msgid "You can describe your commit intent in the message."
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: commit.py:228
 
124
msgid "Commit with unknowns?"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: commit.py:229
 
128
msgid "Unknown files exist in the working tree. Commit anyway?"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: commit.py:240
 
132
msgid "Commit with no changes?"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: commit.py:241
 
136
msgid "There are no changes in the working tree."
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: commit.py:323 menu.py:87
 
140
msgid "Commit"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: commit.py:325 conflicts.py:108
 
144
#, fuzzy
 
145
msgid "Path"
 
146
msgstr "Cesta"
 
147
 
 
148
#: commit.py:327 conflicts.py:110
 
149
msgid "Type"
 
150
msgstr "Typ"
 
151
 
 
152
#: commit.py:334 commit.py:336 commit.py:338 __init__.py:940 __init__.py:1227
 
153
msgid "added"
 
154
msgstr "přidáno"
 
155
 
 
156
#: commit.py:344 commit.py:346 commit.py:348 __init__.py:938 __init__.py:1225
 
157
msgid "removed"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: commit.py:353
 
161
msgid "renamed and modified"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: commit.py:355 __init__.py:936 __init__.py:1223
 
165
msgid "renamed"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: commit.py:380 commit.py:382 commit.py:384 __init__.py:942 __init__.py:1229
 
169
msgid "modified"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: commit.py:395
 
173
msgid "Date"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: commit.py:397 revbrowser.py:68
 
177
msgid "Committer"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: commit.py:399 revbrowser.py:66
 
181
msgid "Summary"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: conflicts.py:48
 
185
msgid "External utility:"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: conflicts.py:99
 
189
msgid "Conflicts"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: conflicts.py:102
 
193
msgid "No conflicts in working tree."
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: conflicts.py:115
 
197
msgid "path conflict"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: conflicts.py:117
 
201
msgid "contents conflict"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: conflicts.py:119
 
205
msgid "text conflict"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: conflicts.py:121
 
209
msgid "duplicate id"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: conflicts.py:123
 
213
msgid "duplicate"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: conflicts.py:125
 
217
msgid "parent loop"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: conflicts.py:127
 
221
msgid "unversioned parent"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: conflicts.py:129
 
225
msgid "missing parent"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: conflicts.py:131
 
229
msgid "deleting parent"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: conflicts.py:133
 
233
msgid "unknown type of conflict"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: conflicts.py:162 __init__.py:614 add.py:67 menu.py:178 menu.py:191
 
237
#: menu.py:218 menu.py:254 move.py:79 remove.py:67 remove.py:129 rename.py:70
 
238
msgid "No file was selected"
 
239
msgstr "Nebyl zvolen žádný soubor"
 
240
 
 
241
#: conflicts.py:163 __init__.py:615 menu.py:192
 
242
msgid "Please select a file from the list."
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: conflicts.py:173
 
246
msgid "Call to external utility failed"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: conflicts.py:175
 
250
msgid "Cannot resolve conflict"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: conflicts.py:176
 
254
msgid ""
 
255
"Only conflicts on the text of files can be resolved with Olive at the "
 
256
"moment. Content conflicts, on the structure of the tree, need to be resolved "
 
257
"using the command line."
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: errors.py:29
 
261
msgid "Directory is not a checkout"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: errors.py:30
 
265
msgid "You can perform local commit only on checkouts."
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: errors.py:32
 
269
msgid "No changes to commit"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: errors.py:33
 
273
msgid "Try force commit if you want to commit anyway."
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: errors.py:35
 
277
msgid "Conflicts in tree"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: errors.py:36
 
281
msgid "You need to resolve the conflicts before committing."
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: errors.py:38
 
285
msgid "Strict commit failed"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: errors.py:39
 
289
msgid ""
 
290
"There are unknown files in the working tree.\n"
 
291
"Please add or delete them."
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: errors.py:41
 
295
msgid "Bound branch is out of date"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: errors.py:42
 
299
#, python-format
 
300
msgid "%s"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: errors.py:44
 
304
msgid "File not versioned"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: errors.py:45
 
308
msgid "The selected file is not versioned."
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: errors.py:47 push.py:105
 
312
msgid "Branches have been diverged"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: errors.py:48
 
316
msgid ""
 
317
"You cannot push if branches have diverged. Use the\n"
 
318
"overwrite option if you want to push anyway."
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: errors.py:50
 
322
msgid "No diff output"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: errors.py:51
 
326
msgid "The selected file hasn't changed."
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: errors.py:53
 
330
msgid "No such revision"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: errors.py:54
 
334
msgid "The revision you specified doesn't exist."
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: errors.py:56
 
338
msgid "Target already exists"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: errors.py:57
 
342
msgid "Target directory already exists. Please select another target."
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: errors.py:59
 
346
#, fuzzy
 
347
msgid "Directory is already a branch"
 
348
msgstr "Adresář již je větví"
 
349
 
 
350
#: errors.py:60
 
351
#, python-format
 
352
msgid ""
 
353
"The current directory (%s) is already a branch.\n"
 
354
"You can start using it, or initialize another directory."
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: errors.py:62
 
358
msgid "Branch without a working tree"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: errors.py:63
 
362
#, python-format
 
363
msgid ""
 
364
"The current directory (%s)\n"
 
365
"is a branch without a working tree."
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: errors.py:65
 
369
msgid "Unknown bzr error"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: errors.py:67
 
373
msgid "Permission denied"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: errors.py:67
 
377
msgid "permission denied."
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: errors.py:69
 
381
msgid "Unknown error"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: initialize.py:47
 
385
msgid "_Initialize"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: initialize.py:48
 
389
msgid "Which directory do you want to initialize?"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: initialize.py:49
 
393
msgid "Current directory"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: initialize.py:50
 
397
msgid "Create a new directory with the name:"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: initialize.py:85
 
401
msgid "Directory name not specified"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: initialize.py:86
 
405
msgid "You should specify a new directory name."
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: merge.py:66
 
409
msgid "Branch not given"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: merge.py:67
 
413
msgid "Please specify a branch to merge from."
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: merge.py:75
 
417
msgid "Bazaar command error"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: merge.py:81
 
421
msgid "Merge successful"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: merge.py:82
 
425
msgid "All changes applied successfully."
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: merge.py:85
 
429
msgid "Conflicts encountered"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: merge.py:86
 
433
msgid "Please resolve the conflicts manually before committing."
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: push.py:52 bookmark.py:45
 
437
msgid "Location:"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: push.py:54
 
441
msgid "_Push"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: push.py:97
 
445
msgid "Set default push location"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: push.py:98
 
449
#, python-format
 
450
msgid ""
 
451
"There is no default push location set.\n"
 
452
"Set %r as default now?"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: push.py:106
 
456
msgid ""
 
457
"You cannot push if branches have diverged.\n"
 
458
"Overwrite?"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: push.py:112
 
462
msgid "Push successful"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: push.py:113
 
466
#, python-format
 
467
msgid "%d revision(s) pushed."
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: push.py:146
 
471
msgid "Non existing parent directory"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: push.py:147
 
475
#, python-format
 
476
msgid ""
 
477
"The parent directory (%s)\n"
 
478
"doesn't exist. Create?"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: revbrowser.py:45
 
482
msgid "Please wait, revisions are being loaded..."
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: revbrowser.py:48
 
486
msgid "_Select"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: revbrowser.py:64
 
490
msgid "Revno"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: revbrowser.py:70
 
494
msgid "Time"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: status.py:78
 
498
msgid "Added"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: status.py:84
 
502
msgid "Removed"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: status.py:90
 
506
msgid "Renamed"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: status.py:97
 
510
msgid "Modified"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: status.py:105
 
514
msgid "Unknown"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: status.py:110
 
518
msgid "No changes."
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: tags.py:67
 
522
msgid "Tags"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: tags.py:111
 
526
msgid "Tag Name"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: tags.py:116
 
530
msgid "Revision ID"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: tags.py:151
 
534
msgid "Tags are not supported by this branch format. Please upgrade."
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: tags.py:157
 
538
msgid "No tagged revisions in the branch."
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: tags.py:232
 
542
msgid "_Remove tag"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: tags.py:242
 
546
msgid "<b><big>Remove tag?</big></b>"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: tags.py:244
 
550
#, python-format
 
551
msgid "Are you sure you want to remove the tag: <b>%s</b>?"
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: tags.py:289
 
555
msgid "_Add tag"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: tags.py:291
 
559
msgid "Tag Name:"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: tags.py:292
 
563
msgid "Revision ID:"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: tags.py:323
 
567
msgid "No tag name specified"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#: tags.py:324
 
571
msgid "You have to specify the tag's desired name."
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#: __init__.py:512
 
575
msgid "There are local changes in the branch"
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#: __init__.py:513
 
579
msgid "Please commit or revert the changes before merging."
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: __init__.py:525 __init__.py:550
 
583
msgid "Parent location is unknown"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: __init__.py:526
 
587
msgid "Cannot determine missing revisions if no parent location is known."
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: __init__.py:537
 
591
msgid "There are missing revisions"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: __init__.py:538
 
595
#, python-format
 
596
msgid "%d revision(s) missing."
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: __init__.py:540
 
600
#, fuzzy
 
601
msgid "Local branch up to date"
 
602
msgstr "Lokální větev je aktuální"
 
603
 
 
604
#: __init__.py:541
 
605
#, fuzzy
 
606
msgid "There are no missing revisions."
 
607
msgstr "Nechybějí žádné revize"
 
608
 
 
609
#: __init__.py:551
 
610
msgid "Pulling is not possible until there is a parent location."
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: __init__.py:561
 
614
msgid "Pull successful"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: __init__.py:561
 
618
#, python-format
 
619
msgid "%d revision(s) pulled."
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: __init__.py:575 menu.py:275
 
623
msgid "Conflicts detected"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: __init__.py:576 menu.py:276
 
627
msgid "Please have a look at the working tree before continuing."
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: __init__.py:578 menu.py:278
 
631
msgid "Revert successful"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: __init__.py:579 menu.py:279
 
635
msgid "All files reverted to last revision."
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: __init__.py:835 __init__.py:1117
 
639
msgid "Bookmarks"
 
640
msgstr "Záložky"
 
641
 
 
642
#: __init__.py:842 menu.py:99
 
643
msgid "Bookmark"
 
644
msgstr "Záložka"
 
645
 
 
646
#: __init__.py:944 __init__.py:1231
 
647
msgid "unchanged"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#: __init__.py:946 __init__.py:1233
 
651
msgid "ignored"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: __init__.py:948 __init__.py:1235
 
655
msgid "unknown"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: __init__.py:964
 
659
msgid "Filename"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: __init__.py:965
 
663
msgid "Status"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: __init__.py:966
 
667
msgid "Size"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: __init__.py:967
 
671
msgid "Last modified"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: add.py:68 menu.py:179 menu.py:219 menu.py:255 remove.py:68 remove.py:130
 
675
msgid ""
 
676
"Please select a file from the list,\n"
 
677
"or choose the other option."
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: bookmark.py:46
 
681
msgid "Title:"
 
682
msgstr "Titul:"
 
683
 
 
684
#: bookmark.py:81
 
685
msgid "No title given"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: bookmark.py:82
 
689
msgid "Please specify a title to continue."
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: guifiles.py:45
 
693
msgid "Glade file cannot be found."
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: guifiles.py:55
 
697
msgid "UI description file cannot be found."
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: menu.py:63
 
701
msgid "Add"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: menu.py:64
 
705
msgid "Add the selected file"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: menu.py:67 menu.py:107
 
709
msgid "Remove"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: menu.py:68
 
713
msgid "Remove the selected file"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: menu.py:71
 
717
msgid "Remove and delete"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: menu.py:72
 
721
msgid "Remove the selected file/dir and delete from disk"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: menu.py:75
 
725
msgid "Rename"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: menu.py:76
 
729
msgid "Rename the selected file"
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#: menu.py:79
 
733
msgid "Open"
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: menu.py:80
 
737
msgid "Open the selected file"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: menu.py:83
 
741
msgid "Revert"
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#: menu.py:84
 
745
msgid "Revert the changes"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: menu.py:88
 
749
msgid "Commit the changes"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: menu.py:91
 
753
msgid "Annotate"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: menu.py:92
 
757
msgid "Annotate the selected file"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: menu.py:95
 
761
msgid "Diff"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: menu.py:96
 
765
msgid "Show the diff of the file"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: menu.py:100
 
769
msgid "Bookmark current location"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: menu.py:103
 
773
msgid "Edit"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: menu.py:104
 
777
msgid "Edit the selected bookmark"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: menu.py:108
 
781
msgid "Remove the selected bookmark"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: menu.py:111
 
785
msgid "Open Folder"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: menu.py:112
 
789
msgid "Open bookmark folder in Nautilus"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: menu.py:115
 
793
msgid "Selected..."
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: menu.py:116
 
797
msgid "Show the differences of the selected file"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: menu.py:119
 
801
msgid "All..."
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: menu.py:120
 
805
msgid "Show the differences of all files"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: menu.py:123
 
809
msgid "View contents"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: menu.py:124
 
813
msgid "View the contents of the file in a builtin viewer"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: menu.py:127
 
817
msgid "Show differences"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: menu.py:128
 
821
msgid "Show the differences between two revisions of the file"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: menu.py:131
 
825
msgid "Revert to this revision"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: menu.py:132
 
829
msgid "Revert the selected file to the selected revision"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: menu.py:228
 
833
msgid "Delete directory with all directories below ?"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: menu.py:315
 
837
msgid "Bookmark successfully added"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: menu.py:316
 
841
msgid ""
 
842
"The current directory was bookmarked. You can reach\n"
 
843
"it by selecting it from the left panel."
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: menu.py:319
 
847
msgid "Location already bookmarked"
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#: menu.py:320
 
851
msgid ""
 
852
"The current directory is already bookmarked.\n"
 
853
"See the left panel for reference."
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: mkdir.py:67
 
857
msgid "No directory name given"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: mkdir.py:68
 
861
msgid "Please specify a desired name for the new directory."
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: mkdir.py:79 mkdir.py:89
 
865
msgid "Directory already exists"
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: mkdir.py:80 mkdir.py:90
 
869
msgid "Please specify another name to continue."
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: move.py:80 rename.py:71
 
873
msgid "Please select a file from the list to proceed."
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: move.py:89 rename.py:87
 
877
msgid "Not the same branch"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: move.py:90 rename.py:88
 
881
msgid "The destination is not in the same branch."
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: remove.py:79 remove.py:139
 
885
msgid "No matching files"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: remove.py:80 remove.py:140
 
889
msgid "No added files were found in the working tree."
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: remove.py:105 olive.glade:825
 
893
#, fuzzy
 
894
msgid "Which file(s) do you want to remove?"
 
895
msgstr "Který(é) soubor(y) chcete vyjmout?"
 
896
 
 
897
#: remove.py:106 olive.glade:717 olive.glade:837
 
898
#, fuzzy
 
899
msgid "Selected only"
 
900
msgstr "Pouze vybrané"
 
901
 
 
902
#: remove.py:107 olive.glade:851
 
903
msgid "All files with status 'added'"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: remove.py:108 olive.glade:905
 
907
msgid "_Remove"
 
908
msgstr "_Vyjmout"
 
909
 
 
910
#: rename.py:75
 
911
msgid "Filename not given"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: rename.py:76
 
915
msgid "Please specify a new name for the file."
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: olive.glade:8
 
919
#, fuzzy
 
920
msgid "Olive - Bazaar GUI"
 
921
msgstr "Olive - grafické rozhraní pro Bazaar"
 
922
 
 
923
#: olive.glade:21
 
924
msgid "_File"
 
925
msgstr "_Soubor"
 
926
 
 
927
#: olive.glade:28
 
928
msgid "_Add file(s)..."
 
929
msgstr "_Přidat soubor(y)..."
 
930
 
 
931
#: olive.glade:43
 
932
msgid "Remove file(s)..."
 
933
msgstr "Vyjmout soubor(y)..."
 
934
 
 
935
#: olive.glade:63
 
936
msgid "Make _directory..."
 
937
msgstr "Vytvořit _adresář..."
 
938
 
 
939
#: olive.glade:76
 
940
msgid "_Rename..."
 
941
msgstr "_Přejmenovat..."
 
942
 
 
943
#: olive.glade:84
 
944
msgid "_Move..."
 
945
msgstr "_Přesunout..."
 
946
 
 
947
#: olive.glade:92
 
948
msgid "_Annotate..."
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: olive.glade:118
 
952
msgid "_View"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: olive.glade:126
 
956
msgid "Show _hidden files"
 
957
msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
 
958
 
 
959
#: olive.glade:139
 
960
msgid "_Refresh"
 
961
msgstr "_Obnovit"
 
962
 
 
963
#: olive.glade:158
 
964
msgid "_Initialize..."
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: olive.glade:166
 
968
msgid "_Get..."
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: olive.glade:174
 
972
msgid "C_heckout..."
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: olive.glade:187
 
976
msgid "Pu_ll"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: olive.glade:201
 
980
msgid "Pu_sh..."
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: olive.glade:220
 
984
msgid "_Revert all changes"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#: olive.glade:228
 
988
msgid "_Merge..."
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: olive.glade:236
 
992
msgid "_Commit..."
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: olive.glade:255
 
996
msgid "Ta_gs..."
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#: olive.glade:263
 
1000
msgid "S_tatus..."
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: olive.glade:271
 
1004
msgid "Missing _revisions"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: olive.glade:279
 
1008
msgid "Con_flicts..."
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: olive.glade:291
 
1012
msgid "_Statistics"
 
1013
msgstr "_Statistika"
 
1014
 
 
1015
#: olive.glade:298
 
1016
msgid "_Differences..."
 
1017
msgstr "_Rozdíly..."
 
1018
 
 
1019
#: olive.glade:312
 
1020
msgid "_Log..."
 
1021
msgstr "_Záznam..."
 
1022
 
 
1023
#: olive.glade:326
 
1024
msgid "_Information..."
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: olive.glade:338
 
1028
msgid "_Help"
 
1029
msgstr "_Nápověda"
 
1030
 
 
1031
#: olive.glade:548
 
1032
msgid "gtk-jump-to"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: olive.glade:575
 
1036
msgid "H_istory Mode"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#: olive.glade:673
 
1040
msgid "Copyright (C) 2006 Szilveszter Farkas (Phanatic)"
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
 
1043
#: olive.glade:675
 
1044
msgid "https://launchpad.net/products/olive"
 
1045
msgstr "https://launchpad.net/products/olive"
 
1046
 
 
1047
#: olive.glade:677
 
1048
msgid "translator-credits"
 
1049
msgstr ""
 
1050
"Launchpad Contributions:\n"
 
1051
"  DarkenCZ https://launchpad.net/~darkencz\n"
 
1052
"  Fred https://launchpad.net/~fredrooks"
 
1053
 
 
1054
#: olive.glade:694
 
1055
msgid "Olive - Add file(s)"
 
1056
msgstr "Olive - Přidat soubor(y)"
 
1057
 
 
1058
#: olive.glade:705
 
1059
#, fuzzy
 
1060
msgid "Which file(s) do you want to add?"
 
1061
msgstr "Který(é) soubor(y) chete přidat?"
 
1062
 
 
1063
#: olive.glade:731
 
1064
msgid "All unknowns recursively"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: olive.glade:785
 
1068
msgid "_Add"
 
1069
msgstr "_Přidat"
 
1070
 
 
1071
#: olive.glade:814
 
1072
msgid "Olive - Remove file(s)"
 
1073
msgstr "Olive - Vyjmout soubor(y)"
 
1074
 
 
1075
#: olive.glade:934
 
1076
msgid "Olive - Make directory"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: olive.glade:957
 
1080
msgid "_Versioned directory"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: olive.glade:1011
 
1084
msgid "_Make directory"
 
1085
msgstr "_Vytvořit adresář"
 
1086
 
 
1087
#: olive.glade:1041
 
1088
msgid "Olive - Move"
 
1089
msgstr "Olive - Přesunout"
 
1090
 
 
1091
#: olive.glade:1055
 
1092
msgid "Move to"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: olive.glade:1066
 
1096
msgid "Select a directory"
 
1097
msgstr "Zvolte adresář"
 
1098
 
 
1099
#: olive.glade:1120
 
1100
msgid "_Move"
 
1101
msgstr "_Přesunout"
 
1102
 
 
1103
#: olive.glade:1148
 
1104
msgid "Olive - Rename"
 
1105
msgstr "Olive - Přejmenovat"
 
1106
 
 
1107
#: olive.glade:1162
 
1108
msgid "Rename to"
 
1109
msgstr "Přejmenovat na"
 
1110
 
 
1111
#: olive.glade:1227
 
1112
msgid "_Rename"
 
1113
msgstr "_Přejmenovat"
 
1114
 
 
1115
#: olive.glade:1255
 
1116
msgid "Olive - Information"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: olive.glade:1279 olive.glade:1292 olive.glade:1305 olive.glade:1318
 
1120
#: olive.glade:1331 olive.glade:1344 olive.glade:1357 olive.glade:1484
 
1121
#: olive.glade:1495 olive.glade:1564 olive.glade:1575 olive.glade:1588
 
1122
#: olive.glade:1601 olive.glade:1694 olive.glade:1705 olive.glade:1718
 
1123
#: olive.glade:1799 olive.glade:1810 olive.glade:1879 olive.glade:1890
 
1124
#: olive.glade:1903 olive.glade:1916 olive.glade:1929 olive.glade:1942
 
1125
#: olive.glade:1955 olive.glade:1968 olive.glade:2109 olive.glade:2120
 
1126
#: olive.glade:2133 olive.glade:2146 olive.glade:2159 olive.glade:2264
 
1127
#: olive.glade:2275
 
1128
msgid "(none)"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: olive.glade:1368
 
1132
msgid "Checkout root: "
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: olive.glade:1380
 
1136
#, fuzzy
 
1137
msgid "Branch root: "
 
1138
msgstr "Kořen větve: "
 
1139
 
 
1140
#: olive.glade:1392
 
1141
msgid "Repository checkout: "
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: olive.glade:1404
 
1145
msgid "Checkout of branch: "
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: olive.glade:1416
 
1149
#, fuzzy
 
1150
msgid "Repository branch: "
 
1151
msgstr "Větev repozitáře: "
 
1152
 
 
1153
#: olive.glade:1428
 
1154
#, fuzzy
 
1155
msgid "Shared repository: "
 
1156
msgstr "Sdílený repozitář: "
 
1157
 
 
1158
#: olive.glade:1440
 
1159
msgid "Light checkout root: "
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#: olive.glade:1454
 
1163
msgid "<b>Location:</b>"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: olive.glade:1508
 
1167
#, fuzzy
 
1168
msgid "Publish to branch: "
 
1169
msgstr "Publikovat do větve: "
 
1170
 
 
1171
#: olive.glade:1520
 
1172
#, fuzzy
 
1173
msgid "Parent branch: "
 
1174
msgstr "Mateřská větev: "
 
1175
 
 
1176
#: olive.glade:1534
 
1177
msgid "<b>Related branches:</b>"
 
1178
msgstr ""
 
1179
 
 
1180
#: olive.glade:1614
 
1181
#, fuzzy
 
1182
msgid "Repository format: "
 
1183
msgstr "Formát repozitáře: "
 
1184
 
 
1185
#: olive.glade:1626
 
1186
#, fuzzy
 
1187
msgid "Branch format: "
 
1188
msgstr "Formát větve: "
 
1189
 
 
1190
#: olive.glade:1638
 
1191
msgid "Working tree format: "
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: olive.glade:1650
 
1195
msgid "Control format: "
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#: olive.glade:1664
 
1199
msgid "<b>Format:</b>"
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: olive.glade:1731
 
1203
msgid "Repository lock status: "
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: olive.glade:1743
 
1207
msgid "Branch lock status: "
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: olive.glade:1755
 
1211
msgid "Working tree lock status: "
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: olive.glade:1769
 
1215
msgid "<b>Lock status:</b>"
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#: olive.glade:1823
 
1219
#, fuzzy
 
1220
msgid "Missing revisions in branch: "
 
1221
msgstr "Chybějící revize ve větvi: "
 
1222
 
 
1223
#: olive.glade:1835
 
1224
msgid "Missing revisions in working tree: "
 
1225
msgstr ""
 
1226
 
 
1227
#: olive.glade:1849
 
1228
msgid "<b>Missing revisions:</b>"
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: olive.glade:1981
 
1232
msgid "Versioned subdirectories: "
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#: olive.glade:1993
 
1236
#, fuzzy
 
1237
msgid "Ignored files: "
 
1238
msgstr "Ignorované soubory: "
 
1239
 
 
1240
#: olive.glade:2005
 
1241
msgid "Unknown files: "
 
1242
msgstr "Neznámé soubory: "
 
1243
 
 
1244
#: olive.glade:2017
 
1245
msgid "Renamed files: "
 
1246
msgstr "Přejmenované soubory: "
 
1247
 
 
1248
#: olive.glade:2029
 
1249
msgid "Removed files: "
 
1250
msgstr "Vyjmuté soubory: "
 
1251
 
 
1252
#: olive.glade:2041
 
1253
msgid "Added files: "
 
1254
msgstr "Přidané soubory: "
 
1255
 
 
1256
#: olive.glade:2053
 
1257
msgid "Modified files: "
 
1258
msgstr "Pozměněné soubory: "
 
1259
 
 
1260
#: olive.glade:2065
 
1261
msgid "Unchanged files: "
 
1262
msgstr "Nepozměněné soubory: "
 
1263
 
 
1264
#: olive.glade:2079
 
1265
msgid "<b>In the working tree:</b>"
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#: olive.glade:2172
 
1269
#, fuzzy
 
1270
msgid "Time of last revision: "
 
1271
msgstr "Čas poslední revize: "
 
1272
 
 
1273
#: olive.glade:2184
 
1274
#, fuzzy
 
1275
msgid "Time of first revision: "
 
1276
msgstr "Čas první revize: "
 
1277
 
 
1278
#: olive.glade:2196
 
1279
msgid "Age of branch in days: "
 
1280
msgstr "Stáří větve ve dnech: "
 
1281
 
 
1282
#: olive.glade:2208
 
1283
msgid "Number of commiters: "
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#: olive.glade:2220
 
1287
msgid "Revisions in branch: "
 
1288
msgstr "Revize ve větvi: "
 
1289
 
 
1290
#: olive.glade:2234
 
1291
msgid "<b>Branch history:</b>"
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#: olive.glade:2288
 
1295
#, fuzzy
 
1296
msgid "Size of repository: "
 
1297
msgstr "Velikost repozitáře: "
 
1298
 
 
1299
#: olive.glade:2300
 
1300
#, fuzzy
 
1301
msgid "Revisions in repository: "
 
1302
msgstr "Revize v repozitáři: "
 
1303
 
 
1304
#: olive.glade:2314
 
1305
msgid "<b>Revision store:</b>"
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: olive.glade:2356
 
1309
msgid "Merge - Olive"
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#: olive.glade:2370
 
1313
msgid "Merge from:"
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: olive.glade:2454
 
1317
msgid "_Merge"
 
1318
msgstr ""