/b-gtk/fix-viz

To get this branch, use:
bzr branch http://gegoxaren.bato24.eu/bzr/b-gtk/fix-viz

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Jelmer Vernooij
  • Date: 2008-06-29 19:07:23 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 515.
  • Revision ID: jelmer@samba.org-20080629190723-l8mzg9x4oec0lhsl
Return cleartext from seahorse module

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: olive\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 11:46+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 16:04+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Rikard Edgren <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-08-13 12:05+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 21:00+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Zirro <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:51+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
19
 
 
20
 
#: ../bazaar-properties.desktop.in.h:1
21
 
msgid "Bazaar Preferences"
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: ../bazaar-properties.desktop.in.h:2
25
 
msgid "Configure Bazaar settings"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: ../bzr-handle-patch.desktop.in.h:1
29
 
msgid "Apply Bazaar Bundle"
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#: ../bzr-handle-patch.desktop.in.h:2
33
 
msgid "Bazaar"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: ../bzr-notify.desktop.in.h:1
37
 
msgid "Bazaar Notification"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: ../bzr-notify.desktop.in.h:2
41
 
msgid "Notification Area Icon for Bazaar"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#. Create the widgets
45
 
#: ../branch.py:46
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 16:44+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: branch.py:52 olive.glade:151
46
21
msgid "_Branch"
47
22
msgstr "_Gren"
48
23
 
49
 
#: ../branch.py:49 ../checkout.py:49
 
24
#: branch.py:55 checkout.py:53
 
25
msgid "Please select a folder"
 
26
msgstr "Välj en mapp"
 
27
 
 
28
#: branch.py:57 checkout.py:55
50
29
msgid "Branch location:"
51
 
msgstr "Grenens plats:"
 
30
msgstr ""
52
31
 
53
 
#: ../branch.py:51 ../checkout.py:50
 
32
#: branch.py:58 checkout.py:56
54
33
msgid "Destination:"
55
34
msgstr "Mål:"
56
35
 
57
 
#: ../branch.py:52
 
36
#: branch.py:59 checkout.py:57
58
37
msgid "Branck nick:"
59
 
msgstr "Grenens kortnamn:"
 
38
msgstr ""
60
39
 
61
 
#: ../branch.py:53 ../checkout.py:52
 
40
#: branch.py:60 checkout.py:58
62
41
msgid "Revision:"
63
 
msgstr "Version:"
64
 
 
65
 
#: ../branch.py:54 ../checkout.py:47
66
 
msgid "Please select a folder"
67
 
msgstr "Välj en mapp"
68
 
 
69
 
#: ../branch.py:134 ../checkout.py:153
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: branch.py:162 checkout.py:163
70
45
msgid "Missing branch location"
71
 
msgstr "Grenens plats saknas"
 
46
msgstr ""
72
47
 
73
 
#: ../branch.py:135 ../checkout.py:154
 
48
#: branch.py:163 checkout.py:164
74
49
msgid "You must specify a branch location."
75
 
msgstr "Du måste ange en plats för grenen."
 
50
msgstr ""
76
51
 
77
 
#: ../branch.py:174
 
52
#: branch.py:205
78
53
msgid "Branching successful"
79
 
msgstr "Förgrening lyckades"
 
54
msgstr "Grening lyckades"
80
55
 
81
 
#: ../branch.py:175
 
56
#: branch.py:206
82
57
#, python-format
83
58
msgid "%d revision(s) branched."
84
 
msgstr "%d version(er) förgrenade."
 
59
msgstr "%d revision(er) grenade."
85
60
 
86
 
#: ../branch.py:183 ../checkout.py:185
 
61
#: branch.py:214 checkout.py:195
87
62
msgid "N/A"
88
 
msgstr "Inte tillgänglig"
 
63
msgstr ""
89
64
 
90
 
#. Create the widgets
91
 
#: ../checkout.py:44
 
65
#: checkout.py:50
92
66
msgid "Check_out"
93
 
msgstr "Checka_ut"
94
 
 
95
 
#: ../checkout.py:51
96
 
msgid "Branch nick:"
97
67
msgstr ""
98
68
 
99
 
#: ../checkout.py:56
 
69
#: checkout.py:62
100
70
msgid "_Lightweight checkout"
101
 
msgstr "_Lätt utcheckning"
 
71
msgstr ""
102
72
 
103
 
#: ../commands.py:305
 
73
#: commit.py:68
104
74
msgid "Directory does not have a working tree"
105
 
msgstr "Katalogen innehåller inte något arbetsträd"
 
75
msgstr ""
106
76
 
107
 
#: ../commands.py:306
 
77
#: commit.py:69
108
78
msgid "Operation aborted."
109
 
msgstr "Åtgärden avbröts."
110
 
 
111
 
#: ../commands.py:410
112
 
msgid "There are local changes in the branch"
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#: ../commands.py:411
116
 
msgid "Please commit or revert the changes before merging."
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: ../commit.py:178
 
79
msgstr "Åtgärden avbruten."
 
80
 
 
81
#: commit.py:74 errors.py:26 add.py:76 add.py:86 info.py:556
 
82
msgid "Directory is not a branch"
 
83
msgstr "Katalogen är inte en gren"
 
84
 
 
85
#: commit.py:75 errors.py:27 add.py:77 add.py:87 info.py:557
 
86
msgid "You can perform this action only in a branch."
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: commit.py:88
 
90
msgid "Comm_it"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: commit.py:89
 
94
msgid "File(s) to commit"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: commit.py:95
 
98
msgid "Commit message:"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: commit.py:99
 
102
msgid "Pending merges"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: commit.py:147
 
106
msgid "_Only commit locally"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: commit.py:215
 
110
msgid "Commit with an empty message?"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: commit.py:216
 
114
msgid "You can describe your commit intent in the message."
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: commit.py:228
 
118
msgid "Commit with unknowns?"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: commit.py:229
 
122
msgid "Unknown files exist in the working tree. Commit anyway?"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: commit.py:240
 
126
msgid "Commit with no changes?"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: commit.py:241
 
130
msgid "There are no changes in the working tree."
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: commit.py:323 menu.py:87
 
134
msgid "Commit"
 
135
msgstr "Verkställ"
 
136
 
 
137
#: commit.py:325 conflicts.py:108
 
138
msgid "Path"
 
139
msgstr "Sökväg"
 
140
 
 
141
#: commit.py:327 conflicts.py:110
 
142
msgid "Type"
 
143
msgstr "Typ"
 
144
 
 
145
#: commit.py:334 commit.py:336 commit.py:338 __init__.py:940 __init__.py:1227
120
146
msgid "added"
121
147
msgstr "lades till"
122
148
 
123
 
#: ../commit.py:179
 
149
#: commit.py:344 commit.py:346 commit.py:348 __init__.py:938 __init__.py:1225
124
150
msgid "removed"
125
151
msgstr "togs bort"
126
152
 
127
 
#: ../commit.py:180
 
153
#: commit.py:353
 
154
msgid "renamed and modified"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: commit.py:355 __init__.py:936 __init__.py:1223
128
158
msgid "renamed"
129
159
msgstr "bytte namn"
130
160
 
131
 
#: ../commit.py:181
132
 
msgid "renamed and modified"
133
 
msgstr "omdöpt och ändrad"
134
 
 
135
 
#: ../commit.py:182
 
161
#: commit.py:380 commit.py:382 commit.py:384 __init__.py:942 __init__.py:1229
136
162
msgid "modified"
137
163
msgstr "ändrades"
138
164
 
139
 
#: ../commit.py:183
140
 
msgid "kind changed"
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: ../commit.py:276
144
 
msgid "<b>Commit Message</b>"
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#: ../commit.py:329
148
 
msgid "_Only commit locally"
149
 
msgstr ""
150
 
 
151
 
#: ../commit.py:361
152
 
msgid "Comm_it"
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#: ../commit.py:388
156
 
msgid "Files"
157
 
msgstr ""
158
 
 
159
 
#: ../commit.py:393
160
 
msgid "Commit all changes"
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: ../commit.py:399
164
 
msgid "Only commit selected changes"
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#: ../commit.py:405
168
 
msgid "Commit all changes*"
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#: ../commit.py:437
172
 
msgid "Commit*"
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: ../commit.py:439
176
 
msgid "Commit"
177
 
msgstr "Verkställ"
178
 
 
179
 
#: ../commit.py:443 ../conflicts.py:107
180
 
msgid "Path"
181
 
msgstr "Sökväg"
182
 
 
183
 
#: ../commit.py:445 ../conflicts.py:109
184
 
msgid "Type"
185
 
msgstr "Typ"
186
 
 
187
 
#: ../commit.py:478
188
 
msgid "<i>* Cannot select specific files when merging</i>"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: ../commit.py:482
192
 
msgid "Pending Revisions"
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#: ../commit.py:503
 
165
#: commit.py:395
196
166
msgid "Date"
197
167
msgstr "Datum"
198
168
 
199
 
#: ../commit.py:505
 
169
#: commit.py:397 revbrowser.py:68
200
170
msgid "Committer"
201
171
msgstr "Verkställd av"
202
172
 
203
 
#: ../commit.py:507 ../search.py:60
 
173
#: commit.py:399 revbrowser.py:66
204
174
msgid "Summary"
205
175
msgstr "Sammanfattning"
206
176
 
207
 
#. TODO: jam 2007-10-30 The diff label is currently disabled. If we
208
 
#. decide that we really don't ever want to display it, we should
209
 
#. actually remove it, and other references to it, along with the
210
 
#. tests that it is set properly.
211
 
#: ../commit.py:517
212
 
msgid "Diff for whole tree"
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#. Whole tree
216
 
#: ../commit.py:542 ../commit.py:626
217
 
msgid "File commit message"
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: ../commit.py:549
221
 
msgid "Global Commit Message"
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#: ../commit.py:551
225
 
msgid "<b>Global Commit Message</b>"
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: ../commit.py:578
229
 
msgid "Diff for "
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#: ../commit.py:632
233
 
msgid "Commit message for "
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#: ../commit.py:687
237
 
msgid "Commit cancelled"
238
 
msgstr ""
239
 
 
240
 
#: ../commit.py:688
241
 
msgid "Do you want to save your commit messages ?"
242
 
msgstr ""
243
 
 
244
 
#: ../commit.py:706
245
 
msgid "Commit with an empty message?"
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#: ../commit.py:707
249
 
msgid "You can describe your commit intent in the message."
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
 
#: ../commit.py:727
253
 
msgid "Commit with unknowns?"
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
 
#: ../commit.py:728
257
 
msgid "Unknown files exist in the working tree. Commit anyway?"
258
 
msgstr ""
259
 
 
260
 
#: ../commit.py:748
261
 
msgid "Commit with no changes?"
262
 
msgstr ""
263
 
 
264
 
#: ../commit.py:749
265
 
msgid ""
266
 
"There are no changes in the working tree. Do you want to commit anyway?"
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#: ../conflicts.py:45
 
177
#: conflicts.py:48
270
178
msgid "External utility:"
271
 
msgstr "Externt verktyg:"
 
179
msgstr ""
272
180
 
273
 
#: ../conflicts.py:97
 
181
#: conflicts.py:99
274
182
msgid "Conflicts"
275
 
msgstr "Konflikter"
 
183
msgstr ""
276
184
 
277
 
#: ../conflicts.py:100
 
185
#: conflicts.py:102
278
186
msgid "No conflicts in working tree."
279
 
msgstr "Inga konflikter i arbetsträd."
 
187
msgstr ""
280
188
 
281
 
#: ../conflicts.py:114
 
189
#: conflicts.py:115
282
190
msgid "path conflict"
283
 
msgstr "sökvägskonflikt"
 
191
msgstr ""
284
192
 
285
 
#: ../conflicts.py:116
 
193
#: conflicts.py:117
286
194
msgid "contents conflict"
287
 
msgstr "innehållskonflikt"
 
195
msgstr ""
288
196
 
289
 
#: ../conflicts.py:118
 
197
#: conflicts.py:119
290
198
msgid "text conflict"
291
 
msgstr "textkonflikt"
 
199
msgstr ""
292
200
 
293
 
#: ../conflicts.py:120
 
201
#: conflicts.py:121
294
202
msgid "duplicate id"
295
 
msgstr "duplicera id"
 
203
msgstr ""
296
204
 
297
 
#: ../conflicts.py:122
 
205
#: conflicts.py:123
298
206
msgid "duplicate"
299
 
msgstr "duplicera"
 
207
msgstr ""
300
208
 
301
 
#: ../conflicts.py:124
 
209
#: conflicts.py:125
302
210
msgid "parent loop"
303
 
msgstr "överordnad loop"
 
211
msgstr ""
304
212
 
305
 
#: ../conflicts.py:126
 
213
#: conflicts.py:127
306
214
msgid "unversioned parent"
307
215
msgstr ""
308
216
 
309
 
#: ../conflicts.py:128
 
217
#: conflicts.py:129
310
218
msgid "missing parent"
311
219
msgstr ""
312
220
 
313
 
#: ../conflicts.py:130
 
221
#: conflicts.py:131
314
222
msgid "deleting parent"
315
223
msgstr ""
316
224
 
317
 
#: ../conflicts.py:132
 
225
#: conflicts.py:133
318
226
msgid "unknown type of conflict"
319
 
msgstr "okänd konflikttyp"
 
227
msgstr ""
320
228
 
321
 
#: ../conflicts.py:161
 
229
#: conflicts.py:162 __init__.py:614 add.py:67 menu.py:178 menu.py:191
 
230
#: menu.py:218 menu.py:254 move.py:79 remove.py:67 remove.py:129 rename.py:70
322
231
msgid "No file was selected"
323
232
msgstr "Ingen fil valdes"
324
233
 
325
 
#: ../conflicts.py:162
 
234
#: conflicts.py:163 __init__.py:615 menu.py:192
326
235
msgid "Please select a file from the list."
327
 
msgstr "Välj en fil från listan."
 
236
msgstr ""
328
237
 
329
 
#: ../conflicts.py:172
 
238
#: conflicts.py:173
330
239
msgid "Call to external utility failed"
331
 
msgstr "Anrop till externt verktyg misslyckades"
 
240
msgstr ""
332
241
 
333
 
#: ../conflicts.py:174
 
242
#: conflicts.py:175
334
243
msgid "Cannot resolve conflict"
335
 
msgstr "Kan inte lösa konflikt"
 
244
msgstr ""
336
245
 
337
 
#: ../conflicts.py:175
 
246
#: conflicts.py:176
338
247
msgid ""
339
248
"Only conflicts on the text of files can be resolved with Olive at the "
340
249
"moment. Content conflicts, on the structure of the tree, need to be resolved "
341
250
"using the command line."
342
251
msgstr ""
343
252
 
344
 
#. View menu
345
 
#: ../diff.py:445
346
 
msgid "_View"
347
 
msgstr "_Visa"
348
 
 
349
 
#: ../diff.py:448
350
 
msgid "Wrap _Long Lines"
351
 
msgstr ""
352
 
 
353
 
#. No conflicts found.
354
 
#: ../diff.py:493 ../merge.py:144
355
 
msgid "Merge successful"
356
 
msgstr "Sammanslagningen lyckades"
357
 
 
358
 
#: ../diff.py:494 ../merge.py:145
359
 
msgid "All changes applied successfully."
360
 
msgstr "Alla ändringar har aktiverats utan problem."
361
 
 
362
 
#. There are conflicts to be resolved.
363
 
#: ../diff.py:497 ../merge.py:148
364
 
msgid "Conflicts encountered"
365
 
msgstr "Konflikter uppkom."
366
 
 
367
 
#: ../diff.py:498 ../merge.py:149
368
 
msgid "Please resolve the conflicts manually before committing."
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#: ../errors.py:31
372
 
msgid "Directory is not a branch"
373
 
msgstr "Katalogen är inte en gren"
374
 
 
375
 
#: ../errors.py:32
376
 
msgid "You can perform this action only in a branch."
377
 
msgstr "Du kan endast genomföra denna operation i en gren."
378
 
 
379
 
#: ../errors.py:34
 
253
#: errors.py:29
380
254
msgid "Directory is not a checkout"
381
255
msgstr ""
382
256
 
383
 
#: ../errors.py:35
 
257
#: errors.py:30
384
258
msgid "You can perform local commit only on checkouts."
385
259
msgstr ""
386
260
 
387
 
#: ../errors.py:37
 
261
#: errors.py:32
388
262
msgid "No changes to commit"
389
263
msgstr "Inga ändringar att verkställa"
390
264
 
391
 
#: ../errors.py:38
 
265
#: errors.py:33
392
266
msgid "Try force commit if you want to commit anyway."
393
267
msgstr ""
394
268
 
395
 
#: ../errors.py:40
396
 
msgid "No changes to merge"
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: ../errors.py:41
400
 
msgid "Merge location is already fully merged in working tree."
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#: ../errors.py:43
 
269
#: errors.py:35
404
270
msgid "Conflicts in tree"
405
271
msgstr "Konflikter i träd"
406
272
 
407
 
#: ../errors.py:44
 
273
#: errors.py:36
408
274
msgid "You need to resolve the conflicts before committing."
409
275
msgstr ""
410
276
 
411
 
#: ../errors.py:46
 
277
#: errors.py:38
412
278
msgid "Strict commit failed"
413
279
msgstr "Strikt verkställning misslyckades"
414
280
 
415
 
#: ../errors.py:47
 
281
#: errors.py:39
416
282
msgid ""
417
283
"There are unknown files in the working tree.\n"
418
284
"Please add or delete them."
419
285
msgstr ""
420
 
"Det finns okända filer i arbetsträdet.\n"
421
 
"Lägg till eller radera dem."
422
286
 
423
 
#: ../errors.py:49
 
287
#: errors.py:41
424
288
msgid "Bound branch is out of date"
425
289
msgstr ""
426
290
 
427
 
#. FIXME: Really ? Internationalizing %s ?? --vila080505
428
 
#: ../errors.py:51
 
291
#: errors.py:42
429
292
#, python-format
430
293
msgid "%s"
431
294
msgstr "%s"
432
295
 
433
 
#: ../errors.py:53
 
296
#: errors.py:44
434
297
msgid "File not versioned"
435
298
msgstr "Filen inte versionskontrollerad"
436
299
 
437
 
#: ../errors.py:54
 
300
#: errors.py:45
438
301
msgid "The selected file is not versioned."
439
302
msgstr ""
440
303
 
441
 
#: ../errors.py:56 ../push.py:100
 
304
#: errors.py:47 push.py:105
442
305
msgid "Branches have been diverged"
443
306
msgstr ""
444
307
 
445
 
#: ../errors.py:57
 
308
#: errors.py:48
446
309
msgid ""
447
310
"You cannot push if branches have diverged. Use the\n"
448
311
"overwrite option if you want to push anyway."
449
312
msgstr ""
450
313
 
451
 
#: ../errors.py:59
 
314
#: errors.py:50
452
315
msgid "No diff output"
453
 
msgstr "Ingen utdata från diff"
 
316
msgstr ""
454
317
 
455
 
#: ../errors.py:60
 
318
#: errors.py:51
456
319
msgid "The selected file hasn't changed."
457
320
msgstr "Den valda filen har inte ändrats."
458
321
 
459
 
#: ../errors.py:62
 
322
#: errors.py:53
460
323
msgid "No such revision"
461
 
msgstr "Ingen sådan version"
 
324
msgstr ""
462
325
 
463
 
#: ../errors.py:63
 
326
#: errors.py:54
464
327
msgid "The revision you specified doesn't exist."
465
328
msgstr "Revisionen du angav finns inte."
466
329
 
467
 
#: ../errors.py:65
 
330
#: errors.py:56
468
331
msgid "Target already exists"
469
332
msgstr "Mål finns redan"
470
333
 
471
 
#: ../errors.py:66
 
334
#: errors.py:57
472
335
msgid "Target directory already exists. Please select another target."
473
 
msgstr "Målkatalogen existerar redan. Välj ett annat mål."
 
336
msgstr ""
474
337
 
475
 
#: ../errors.py:68
 
338
#: errors.py:59
476
339
msgid "Directory is already a branch"
477
340
msgstr "Katalogen är redan en gren"
478
341
 
479
 
#: ../errors.py:69
 
342
#: errors.py:60
480
343
#, python-format
481
344
msgid ""
482
345
"The current directory (%s) is already a branch.\n"
483
346
"You can start using it, or initialize another directory."
484
347
msgstr ""
485
 
"Den aktuella katalogen (%s) är redan en gren.\n"
486
 
"Du kan börja använda den, eller initiera en ny katalog."
487
348
 
488
 
#: ../errors.py:71
 
349
#: errors.py:62
489
350
msgid "Branch without a working tree"
490
 
msgstr "Gren utan arbetsträd"
 
351
msgstr ""
491
352
 
492
 
#: ../errors.py:72
 
353
#: errors.py:63
493
354
#, python-format
494
355
msgid ""
495
356
"The current directory (%s)\n"
496
357
"is a branch without a working tree."
497
358
msgstr ""
498
 
"Den nuvarande katalogen (%s)\n"
499
 
"är en gren utan arbetsträd."
500
359
 
501
 
#: ../errors.py:74
 
360
#: errors.py:65
502
361
msgid "Unknown bzr error"
503
 
msgstr "Okänt bzr-fel"
 
362
msgstr ""
504
363
 
505
 
#: ../errors.py:76
 
364
#: errors.py:67
506
365
msgid "Permission denied"
507
366
msgstr "Åtkomst nekas"
508
367
 
509
 
#: ../errors.py:76
 
368
#: errors.py:67
510
369
msgid "permission denied."
511
 
msgstr "åtkomst nekad."
 
370
msgstr ""
512
371
 
513
 
#: ../errors.py:78
 
372
#: errors.py:69
514
373
msgid "Unknown error"
515
374
msgstr "Okänt fel"
516
375
 
517
 
#. Create the widgets
518
 
#: ../initialize.py:46
 
376
#: initialize.py:47
519
377
msgid "_Initialize"
520
378
msgstr "_Initiera"
521
379
 
522
 
#: ../initialize.py:47
 
380
#: initialize.py:48
523
381
msgid "Which directory do you want to initialize?"
524
 
msgstr "Vilken mapp vill du initalisera?"
 
382
msgstr ""
525
383
 
526
 
#: ../initialize.py:49
 
384
#: initialize.py:49
527
385
msgid "Current directory"
528
 
msgstr "Nuvarande katalog"
 
386
msgstr ""
529
387
 
530
 
#: ../initialize.py:51
 
388
#: initialize.py:50
531
389
msgid "Create a new directory with the name:"
532
 
msgstr "Skapa en ny katalog med namnet:"
 
390
msgstr ""
533
391
 
534
 
#: ../initialize.py:87
 
392
#: initialize.py:85
535
393
msgid "Directory name not specified"
536
 
msgstr "Katalognamn ej specificerat"
 
394
msgstr ""
537
395
 
538
 
#: ../initialize.py:88
 
396
#: initialize.py:86
539
397
msgid "You should specify a new directory name."
540
 
msgstr "Du bör specificera ett nytt katalognamn."
541
 
 
542
 
#: ../loom.py:49
543
 
msgid "Upgrade to Loom branch?"
544
 
msgstr ""
545
 
 
546
 
#: ../loom.py:50
547
 
msgid "Branch is not a loom branch. Upgrade to Loom format?"
548
 
msgstr ""
549
 
 
550
 
#: ../merge.py:52
551
 
msgid "Merge from"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: ../merge.py:54
555
 
msgid "Folder"
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
 
#: ../merge.py:54
559
 
msgid "Custom Location"
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#: ../merge.py:57
563
 
msgid "_Merge"
564
 
msgstr ""
565
 
 
566
 
#: ../merge.py:130
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: merge.py:66
567
401
msgid "Branch not given"
568
402
msgstr ""
569
403
 
570
 
#: ../merge.py:131
 
404
#: merge.py:67
571
405
msgid "Please specify a branch to merge from."
572
 
msgstr "Ange en gren att slå samman med."
 
406
msgstr ""
573
407
 
574
 
#: ../merge.py:139
 
408
#: merge.py:75
575
409
msgid "Bazaar command error"
576
 
msgstr "Bazaar kommando-fel"
577
 
 
578
 
#: ../nautilus-bzr.py:460
579
 
msgid "File id:"
580
 
msgstr ""
581
 
 
582
 
#: ../nautilus-bzr.py:463
583
 
msgid "SHA1Sum:"
584
 
msgstr ""
585
 
 
586
 
#: ../nautilus-bzr.py:469
587
 
msgid "Last Change Revision:"
588
 
msgstr ""
589
 
 
590
 
#: ../nautilus-bzr.py:474
591
 
msgid "Last Change Author:"
592
 
msgstr ""
593
 
 
594
 
#: ../nautilus-bzr.py:515
595
 
msgid "Push location:"
596
 
msgstr ""
597
 
 
598
 
#: ../nautilus-bzr.py:518
599
 
msgid "Parent location:"
600
 
msgstr ""
601
 
 
602
 
#: ../nautilus-bzr.py:521
603
 
msgid "Bound location:"
604
 
msgstr ""
605
 
 
606
 
#: ../nautilus-bzr.py:524
607
 
msgid "Public location:"
608
 
msgstr ""
609
 
 
610
 
#: ../nautilus-bzr.py:527
611
 
msgid "Submit location:"
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#: ../nautilus-bzr.py:530
615
 
msgid "Append revisions only"
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#. Create the widgets
619
 
#: ../push.py:50
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: merge.py:81
 
413
msgid "Merge successful"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: merge.py:82
 
417
msgid "All changes applied successfully."
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: merge.py:85
 
421
msgid "Conflicts encountered"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: merge.py:86
 
425
msgid "Please resolve the conflicts manually before committing."
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: push.py:52 bookmark.py:45
620
429
msgid "Location:"
621
430
msgstr "Plats:"
622
431
 
623
 
#: ../push.py:52
 
432
#: push.py:54
624
433
msgid "_Push"
625
434
msgstr "_Skjut ut"
626
435
 
627
 
#: ../push.py:101
 
436
#: push.py:97
 
437
msgid "Set default push location"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: push.py:98
 
441
#, python-format
 
442
msgid ""
 
443
"There is no default push location set.\n"
 
444
"Set %r as default now?"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: push.py:106
628
448
msgid ""
629
449
"You cannot push if branches have diverged.\n"
630
450
"Overwrite?"
631
451
msgstr ""
632
452
 
633
 
#: ../push.py:109
 
453
#: push.py:112
634
454
msgid "Push successful"
635
455
msgstr ""
636
456
 
637
 
#: ../push.py:110
 
457
#: push.py:113
638
458
#, python-format
639
459
msgid "%d revision(s) pushed."
640
460
msgstr ""
641
461
 
642
 
#: ../push.py:141
 
462
#: push.py:146
643
463
msgid "Non existing parent directory"
644
 
msgstr "Ingen existerande överordnad katalog"
 
464
msgstr ""
645
465
 
646
 
#: ../push.py:142
 
466
#: push.py:147
647
467
#, python-format
648
468
msgid ""
649
469
"The parent directory (%s)\n"
650
470
"doesn't exist. Create?"
651
471
msgstr ""
652
472
 
653
 
#. Create the widgets
654
 
#: ../revbrowser.py:35
 
473
#: revbrowser.py:45
 
474
msgid "Please wait, revisions are being loaded..."
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: revbrowser.py:48
655
478
msgid "_Select"
656
479
msgstr "_Markera"
657
480
 
658
 
#: ../search.py:41
659
 
msgid "Search for:"
660
 
msgstr ""
661
 
 
662
 
#: ../search.py:56
663
 
msgid "Document"
664
 
msgstr ""
665
 
 
666
 
#: ../status.py:87
 
481
#: revbrowser.py:64
 
482
msgid "Revno"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: revbrowser.py:70
 
486
msgid "Time"
 
487
msgstr "Tid"
 
488
 
 
489
#: status.py:78
667
490
msgid "Added"
668
491
msgstr "Lades till"
669
492
 
670
 
#: ../status.py:93
 
493
#: status.py:84
671
494
msgid "Removed"
672
495
msgstr "Togs bort"
673
496
 
674
 
#: ../status.py:99
 
497
#: status.py:90
675
498
msgid "Renamed"
676
499
msgstr "Bytte namn"
677
500
 
678
 
#: ../status.py:106
 
501
#: status.py:97
679
502
msgid "Modified"
680
503
msgstr "Ändrades"
681
504
 
682
 
#: ../status.py:114
 
505
#: status.py:105
683
506
msgid "Unknown"
684
507
msgstr "Okänd"
685
508
 
686
 
#: ../status.py:119
 
509
#: status.py:110
687
510
msgid "No changes."
688
511
msgstr "Inga ändringar."
689
512
 
690
 
#. Set properties
691
 
#: ../tags.py:60
 
513
#: tags.py:67
692
514
msgid "Tags"
693
 
msgstr "Etiketter"
 
515
msgstr ""
694
516
 
695
 
#: ../tags.py:110
 
517
#: tags.py:111
696
518
msgid "Tag Name"
697
 
msgstr "Etikett-namn"
 
519
msgstr ""
698
520
 
699
 
#: ../tags.py:115
 
521
#: tags.py:116
700
522
msgid "Revision ID"
701
 
msgstr "Versions-ID"
 
523
msgstr ""
702
524
 
703
 
#: ../tags.py:148
 
525
#: tags.py:151
704
526
msgid "Tags are not supported by this branch format. Please upgrade."
705
 
msgstr "Etiketter stöds ej i detta gren-format. Vänligen uppgradera."
 
527
msgstr ""
706
528
 
707
 
#: ../tags.py:154
 
529
#: tags.py:157
708
530
msgid "No tagged revisions in the branch."
709
 
msgstr "Inga versioner med etiketter i denna gren."
 
531
msgstr ""
710
532
 
711
 
#: ../tags.py:222
 
533
#: tags.py:232
712
534
msgid "_Remove tag"
713
535
msgstr ""
714
536
 
715
 
#: ../tags.py:232
 
537
#: tags.py:242
716
538
msgid "<b><big>Remove tag?</big></b>"
717
539
msgstr ""
718
540
 
719
 
#: ../tags.py:234
 
541
#: tags.py:244
720
542
#, python-format
721
543
msgid "Are you sure you want to remove the tag: <b>%s</b>?"
722
544
msgstr ""
723
545
 
724
 
#. Create the widgets
725
 
#: ../tags.py:278
 
546
#: tags.py:289
726
547
msgid "_Add tag"
727
548
msgstr "_Lägg till tagg"
728
549
 
729
 
#: ../tags.py:280
 
550
#: tags.py:291
730
551
msgid "Tag Name:"
731
552
msgstr "Taggnamn:"
732
553
 
733
 
#: ../tags.py:281
 
554
#: tags.py:292
734
555
msgid "Revision ID:"
735
 
msgstr "Versions-ID:"
 
556
msgstr ""
736
557
 
737
 
#: ../tags.py:312
 
558
#: tags.py:323
738
559
msgid "No tag name specified"
739
560
msgstr ""
740
561
 
741
 
#: ../tags.py:313
 
562
#: tags.py:324
742
563
msgid "You have to specify the tag's desired name."
743
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: __init__.py:512
 
567
msgid "There are local changes in the branch"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#: __init__.py:513
 
571
msgid "Please commit or revert the changes before merging."
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#: __init__.py:525 __init__.py:550
 
575
msgid "Parent location is unknown"
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#: __init__.py:526
 
579
msgid "Cannot determine missing revisions if no parent location is known."
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: __init__.py:537
 
583
msgid "There are missing revisions"
 
584
msgstr "Det finns saknade revisioner"
 
585
 
 
586
#: __init__.py:538
 
587
#, python-format
 
588
msgid "%d revision(s) missing."
 
589
msgstr "%d revision(er) saknas."
 
590
 
 
591
#: __init__.py:540
 
592
msgid "Local branch up to date"
 
593
msgstr "Lokal gren uppdaterad"
 
594
 
 
595
#: __init__.py:541
 
596
msgid "There are no missing revisions."
 
597
msgstr "Det finns inga saknade revisioner."
 
598
 
 
599
#: __init__.py:551
 
600
msgid "Pulling is not possible until there is a parent location."
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#: __init__.py:561
 
604
msgid "Pull successful"
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: __init__.py:561
 
608
#, python-format
 
609
msgid "%d revision(s) pulled."
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: __init__.py:575 menu.py:275
 
613
msgid "Conflicts detected"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: __init__.py:576 menu.py:276
 
617
msgid "Please have a look at the working tree before continuing."
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: __init__.py:578 menu.py:278
 
621
msgid "Revert successful"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: __init__.py:579 menu.py:279
 
625
msgid "All files reverted to last revision."
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: __init__.py:835 __init__.py:1117
 
629
msgid "Bookmarks"
 
630
msgstr "Bokmärken"
 
631
 
 
632
#: __init__.py:842 menu.py:99
 
633
msgid "Bookmark"
 
634
msgstr "Bokmärke"
 
635
 
 
636
#: __init__.py:944 __init__.py:1231
 
637
msgid "unchanged"
 
638
msgstr "oförändrad"
 
639
 
 
640
#: __init__.py:946 __init__.py:1233
 
641
msgid "ignored"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: __init__.py:948 __init__.py:1235
 
645
msgid "unknown"
 
646
msgstr "okänd"
 
647
 
 
648
#: __init__.py:964
 
649
msgid "Filename"
 
650
msgstr "Filnamn"
 
651
 
 
652
#: __init__.py:965
 
653
msgid "Status"
 
654
msgstr "Status"
 
655
 
 
656
#: __init__.py:966
 
657
msgid "Size"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: __init__.py:967
 
661
msgid "Last modified"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: add.py:68 menu.py:179 menu.py:219 menu.py:255 remove.py:68 remove.py:130
 
665
msgid ""
 
666
"Please select a file from the list,\n"
 
667
"or choose the other option."
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: bookmark.py:46
 
671
msgid "Title:"
 
672
msgstr "Titel:"
 
673
 
 
674
#: bookmark.py:81
 
675
msgid "No title given"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: bookmark.py:82
 
679
msgid "Please specify a title to continue."
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: guifiles.py:45
 
683
msgid "Glade file cannot be found."
 
684
msgstr "Glade-filen kunde inte hittas."
 
685
 
 
686
#: guifiles.py:55
 
687
msgid "UI description file cannot be found."
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: menu.py:63
 
691
msgid "Add"
 
692
msgstr "Lägg till"
 
693
 
 
694
#: menu.py:64
 
695
msgid "Add the selected file"
 
696
msgstr "Lägg till den markerade filen"
 
697
 
 
698
#: menu.py:67 menu.py:107
 
699
msgid "Remove"
 
700
msgstr "Ta bort"
 
701
 
 
702
#: menu.py:68
 
703
msgid "Remove the selected file"
 
704
msgstr "Ta bort den markerade filen"
 
705
 
 
706
#: menu.py:71
 
707
msgid "Remove and delete"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: menu.py:72
 
711
msgid "Remove the selected file/dir and delete from disk"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: menu.py:75
 
715
msgid "Rename"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: menu.py:76
 
719
msgid "Rename the selected file"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: menu.py:79
 
723
msgid "Open"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: menu.py:80
 
727
msgid "Open the selected file"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: menu.py:83
 
731
msgid "Revert"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: menu.py:84
 
735
msgid "Revert the changes"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: menu.py:88
 
739
msgid "Commit the changes"
 
740
msgstr "Verkställ ändringarna"
 
741
 
 
742
#: menu.py:91
 
743
msgid "Annotate"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: menu.py:92
 
747
msgid "Annotate the selected file"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: menu.py:95
 
751
msgid "Diff"
 
752
msgstr "Diff"
 
753
 
 
754
#: menu.py:96
 
755
msgid "Show the diff of the file"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: menu.py:100
 
759
msgid "Bookmark current location"
 
760
msgstr "Bokmärk aktuell plats"
 
761
 
 
762
#: menu.py:103
 
763
msgid "Edit"
 
764
msgstr "Redigera"
 
765
 
 
766
#: menu.py:104
 
767
msgid "Edit the selected bookmark"
 
768
msgstr "Redigera det markerade bokmärket"
 
769
 
 
770
#: menu.py:108
 
771
msgid "Remove the selected bookmark"
 
772
msgstr "Ta bort det markerade bokmärket"
 
773
 
 
774
#: menu.py:111
 
775
msgid "Open Folder"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: menu.py:112
 
779
msgid "Open bookmark folder in Nautilus"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: menu.py:115
 
783
msgid "Selected..."
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: menu.py:116
 
787
msgid "Show the differences of the selected file"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: menu.py:119
 
791
msgid "All..."
 
792
msgstr "Alla..."
 
793
 
 
794
#: menu.py:120
 
795
msgid "Show the differences of all files"
 
796
msgstr "Visa skillnaderna för alla filer"
 
797
 
 
798
#: menu.py:123
 
799
msgid "View contents"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: menu.py:124
 
803
msgid "View the contents of the file in a builtin viewer"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: menu.py:127
 
807
msgid "Show differences"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: menu.py:128
 
811
msgid "Show the differences between two revisions of the file"
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: menu.py:131
 
815
msgid "Revert to this revision"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: menu.py:132
 
819
msgid "Revert the selected file to the selected revision"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: menu.py:228
 
823
msgid "Delete directory with all directories below ?"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#: menu.py:315
 
827
msgid "Bookmark successfully added"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: menu.py:316
 
831
msgid ""
 
832
"The current directory was bookmarked. You can reach\n"
 
833
"it by selecting it from the left panel."
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: menu.py:319
 
837
msgid "Location already bookmarked"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: menu.py:320
 
841
msgid ""
 
842
"The current directory is already bookmarked.\n"
 
843
"See the left panel for reference."
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: mkdir.py:67
 
847
msgid "No directory name given"
 
848
msgstr "Inget katalognamn angavs"
 
849
 
 
850
#: mkdir.py:68
 
851
msgid "Please specify a desired name for the new directory."
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: mkdir.py:79 mkdir.py:89
 
855
msgid "Directory already exists"
 
856
msgstr "Katalogen finns redan"
 
857
 
 
858
#: mkdir.py:80 mkdir.py:90
 
859
msgid "Please specify another name to continue."
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: move.py:80 rename.py:71
 
863
msgid "Please select a file from the list to proceed."
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: move.py:89 rename.py:87
 
867
msgid "Not the same branch"
 
868
msgstr "Inte i samma gren"
 
869
 
 
870
#: move.py:90 rename.py:88
 
871
msgid "The destination is not in the same branch."
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#: remove.py:79 remove.py:139
 
875
msgid "No matching files"
 
876
msgstr "Inga filer matchades"
 
877
 
 
878
#: remove.py:80 remove.py:140
 
879
msgid "No added files were found in the working tree."
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: remove.py:105 olive.glade:825
 
883
msgid "Which file(s) do you want to remove?"
 
884
msgstr "Vilka fil(er) vill du ta bort?"
 
885
 
 
886
#: remove.py:106 olive.glade:717 olive.glade:837
 
887
msgid "Selected only"
 
888
msgstr "Endast markerade"
 
889
 
 
890
#: remove.py:107 olive.glade:851
 
891
msgid "All files with status 'added'"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: remove.py:108 olive.glade:905
 
895
msgid "_Remove"
 
896
msgstr "_Ta bort"
 
897
 
 
898
#: rename.py:75
 
899
msgid "Filename not given"
 
900
msgstr "Filnamn angavs inte"
 
901
 
 
902
#: rename.py:76
 
903
msgid "Please specify a new name for the file."
 
904
msgstr "Ange ett nytt namn för filen."
 
905
 
 
906
#: olive.glade:8
 
907
msgid "Olive - Bazaar GUI"
 
908
msgstr "Olive - Användargränssnitt för Bazaar"
 
909
 
 
910
#: olive.glade:21
 
911
msgid "_File"
 
912
msgstr "_Arkiv"
 
913
 
 
914
#: olive.glade:28
 
915
msgid "_Add file(s)..."
 
916
msgstr "_Lägg till fil(er)..."
 
917
 
 
918
#: olive.glade:43
 
919
msgid "Remove file(s)..."
 
920
msgstr "Ta bort fil(er)..."
 
921
 
 
922
#: olive.glade:63
 
923
msgid "Make _directory..."
 
924
msgstr "Skapa _katalog..."
 
925
 
 
926
#: olive.glade:76
 
927
msgid "_Rename..."
 
928
msgstr "_Byt namn..."
 
929
 
 
930
#: olive.glade:84
 
931
msgid "_Move..."
 
932
msgstr "_Flytta..."
 
933
 
 
934
#: olive.glade:92
 
935
msgid "_Annotate..."
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: olive.glade:118
 
939
msgid "_View"
 
940
msgstr "_Visa"
 
941
 
 
942
#: olive.glade:126
 
943
msgid "Show _hidden files"
 
944
msgstr "Visa _dolda filer"
 
945
 
 
946
#: olive.glade:139
 
947
msgid "_Refresh"
 
948
msgstr "_Uppdatera"
 
949
 
 
950
#: olive.glade:158
 
951
msgid "_Initialize..."
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
#: olive.glade:166
 
955
msgid "_Get..."
 
956
msgstr "_Hämta..."
 
957
 
 
958
#: olive.glade:174
 
959
msgid "C_heckout..."
 
960
msgstr "C_hecka ut..."
 
961
 
 
962
#: olive.glade:187
 
963
msgid "Pu_ll"
 
964
msgstr "Dra _in"
 
965
 
 
966
#: olive.glade:201
 
967
msgid "Pu_sh..."
 
968
msgstr "Skjut _ut..."
 
969
 
 
970
#: olive.glade:220
 
971
msgid "_Revert all changes"
 
972
msgstr ""
 
973
 
 
974
#: olive.glade:228
 
975
msgid "_Merge..."
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#: olive.glade:236
 
979
msgid "_Commit..."
 
980
msgstr "_Verkställ..."
 
981
 
 
982
#: olive.glade:255
 
983
msgid "Ta_gs..."
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#: olive.glade:263
 
987
msgid "S_tatus..."
 
988
msgstr "S_tatus..."
 
989
 
 
990
#: olive.glade:271
 
991
msgid "Missing _revisions"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: olive.glade:279
 
995
msgid "Con_flicts..."
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: olive.glade:291
 
999
msgid "_Statistics"
 
1000
msgstr "_Statistik"
 
1001
 
 
1002
#: olive.glade:298
 
1003
msgid "_Differences..."
 
1004
msgstr "_Skillnader"
 
1005
 
 
1006
#: olive.glade:312
 
1007
msgid "_Log..."
 
1008
msgstr "_Logg..."
 
1009
 
 
1010
#: olive.glade:326
 
1011
msgid "_Information..."
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: olive.glade:338
 
1015
msgid "_Help"
 
1016
msgstr "_Hjälp"
 
1017
 
 
1018
#: olive.glade:548
 
1019
msgid "gtk-jump-to"
 
1020
msgstr ""
 
1021
 
 
1022
#: olive.glade:575
 
1023
msgid "H_istory Mode"
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#: olive.glade:673
 
1027
msgid "Copyright (C) 2006 Szilveszter Farkas (Phanatic)"
 
1028
msgstr "Copyright (C) 2006 Szilveszter Farkas (Phanatic)"
 
1029
 
 
1030
#: olive.glade:675
 
1031
msgid "https://launchpad.net/products/olive"
 
1032
msgstr "https://launchpad.net/products/olive"
 
1033
 
 
1034
#: olive.glade:677
 
1035
msgid "translator-credits"
 
1036
msgstr ""
 
1037
"Launchpad Contributions:\n"
 
1038
"  Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n"
 
1039
"  Zirro https://launchpad.net/~magne-andersson"
 
1040
 
 
1041
#: olive.glade:694
 
1042
msgid "Olive - Add file(s)"
 
1043
msgstr "Olive - Lägg till fil(er)"
 
1044
 
 
1045
#: olive.glade:705
 
1046
msgid "Which file(s) do you want to add?"
 
1047
msgstr "Vilka fil(er) vill du lägga till?"
 
1048
 
 
1049
#: olive.glade:731
 
1050
msgid "All unknowns recursively"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: olive.glade:785
 
1054
msgid "_Add"
 
1055
msgstr "_Lägg till"
 
1056
 
 
1057
#: olive.glade:814
 
1058
msgid "Olive - Remove file(s)"
 
1059
msgstr "Olive - Ta bort fil(er)"
 
1060
 
 
1061
#: olive.glade:934
 
1062
msgid "Olive - Make directory"
 
1063
msgstr "Olive - Skapa katalog"
 
1064
 
 
1065
#: olive.glade:957
 
1066
msgid "_Versioned directory"
 
1067
msgstr "_Versionshanterad katalog"
 
1068
 
 
1069
#: olive.glade:1011
 
1070
msgid "_Make directory"
 
1071
msgstr "_Skapa katalog"
 
1072
 
 
1073
#: olive.glade:1041
 
1074
msgid "Olive - Move"
 
1075
msgstr "Olive - Flytta"
 
1076
 
 
1077
#: olive.glade:1055
 
1078
msgid "Move to"
 
1079
msgstr "Flytta till"
 
1080
 
 
1081
#: olive.glade:1066
 
1082
msgid "Select a directory"
 
1083
msgstr "Välj en katalog"
 
1084
 
 
1085
#: olive.glade:1120
 
1086
msgid "_Move"
 
1087
msgstr "_Flytta"
 
1088
 
 
1089
#: olive.glade:1148
 
1090
msgid "Olive - Rename"
 
1091
msgstr "Olive - Byt namn"
 
1092
 
 
1093
#: olive.glade:1162
 
1094
msgid "Rename to"
 
1095
msgstr "Byt namn till"
 
1096
 
 
1097
#: olive.glade:1227
 
1098
msgid "_Rename"
 
1099
msgstr "_Byt namn"
 
1100
 
 
1101
#: olive.glade:1255
 
1102
msgid "Olive - Information"
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#: olive.glade:1279 olive.glade:1292 olive.glade:1305 olive.glade:1318
 
1106
#: olive.glade:1331 olive.glade:1344 olive.glade:1357 olive.glade:1484
 
1107
#: olive.glade:1495 olive.glade:1564 olive.glade:1575 olive.glade:1588
 
1108
#: olive.glade:1601 olive.glade:1694 olive.glade:1705 olive.glade:1718
 
1109
#: olive.glade:1799 olive.glade:1810 olive.glade:1879 olive.glade:1890
 
1110
#: olive.glade:1903 olive.glade:1916 olive.glade:1929 olive.glade:1942
 
1111
#: olive.glade:1955 olive.glade:1968 olive.glade:2109 olive.glade:2120
 
1112
#: olive.glade:2133 olive.glade:2146 olive.glade:2159 olive.glade:2264
 
1113
#: olive.glade:2275
 
1114
msgid "(none)"
 
1115
msgstr "(ingen)"
 
1116
 
 
1117
#: olive.glade:1368
 
1118
msgid "Checkout root: "
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: olive.glade:1380
 
1122
msgid "Branch root: "
 
1123
msgstr ""
 
1124
 
 
1125
#: olive.glade:1392
 
1126
msgid "Repository checkout: "
 
1127
msgstr "Förrådsutcheckning: "
 
1128
 
 
1129
#: olive.glade:1404
 
1130
msgid "Checkout of branch: "
 
1131
msgstr "Checka ut gren: "
 
1132
 
 
1133
#: olive.glade:1416
 
1134
msgid "Repository branch: "
 
1135
msgstr "Förrådsgren: "
 
1136
 
 
1137
#: olive.glade:1428
 
1138
msgid "Shared repository: "
 
1139
msgstr "Delat förråd: "
 
1140
 
 
1141
#: olive.glade:1440
 
1142
msgid "Light checkout root: "
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: olive.glade:1454
 
1146
msgid "<b>Location:</b>"
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#: olive.glade:1508
 
1150
msgid "Publish to branch: "
 
1151
msgstr "Publicera till gren: "
 
1152
 
 
1153
#: olive.glade:1520
 
1154
msgid "Parent branch: "
 
1155
msgstr "Föräldergren: "
 
1156
 
 
1157
#: olive.glade:1534
 
1158
msgid "<b>Related branches:</b>"
 
1159
msgstr ""
 
1160
 
 
1161
#: olive.glade:1614
 
1162
msgid "Repository format: "
 
1163
msgstr ""
 
1164
 
 
1165
#: olive.glade:1626
 
1166
msgid "Branch format: "
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#: olive.glade:1638
 
1170
msgid "Working tree format: "
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#: olive.glade:1650
 
1174
msgid "Control format: "
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#: olive.glade:1664
 
1178
msgid "<b>Format:</b>"
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: olive.glade:1731
 
1182
msgid "Repository lock status: "
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: olive.glade:1743
 
1186
msgid "Branch lock status: "
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: olive.glade:1755
 
1190
msgid "Working tree lock status: "
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: olive.glade:1769
 
1194
msgid "<b>Lock status:</b>"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: olive.glade:1823
 
1198
msgid "Missing revisions in branch: "
 
1199
msgstr "Saknade revisioner i gren: "
 
1200
 
 
1201
#: olive.glade:1835
 
1202
msgid "Missing revisions in working tree: "
 
1203
msgstr "Saknade revisioner i arbetsträd: "
 
1204
 
 
1205
#: olive.glade:1849
 
1206
msgid "<b>Missing revisions:</b>"
 
1207
msgstr ""
 
1208
 
 
1209
#: olive.glade:1981
 
1210
msgid "Versioned subdirectories: "
 
1211
msgstr "Versionshanterade underkataloger: "
 
1212
 
 
1213
#: olive.glade:1993
 
1214
msgid "Ignored files: "
 
1215
msgstr "Ignorerade filer: "
 
1216
 
 
1217
#: olive.glade:2005
 
1218
msgid "Unknown files: "
 
1219
msgstr "Okända filer: "
 
1220
 
 
1221
#: olive.glade:2017
 
1222
msgid "Renamed files: "
 
1223
msgstr "Filer som bytt namn: "
 
1224
 
 
1225
#: olive.glade:2029
 
1226
msgid "Removed files: "
 
1227
msgstr "Borttagna filer: "
 
1228
 
 
1229
#: olive.glade:2041
 
1230
msgid "Added files: "
 
1231
msgstr "Tillagda filer: "
 
1232
 
 
1233
#: olive.glade:2053
 
1234
msgid "Modified files: "
 
1235
msgstr "Ändrade filer: "
 
1236
 
 
1237
#: olive.glade:2065
 
1238
msgid "Unchanged files: "
 
1239
msgstr "Oförändrade filer: "
 
1240
 
 
1241
#: olive.glade:2079
 
1242
msgid "<b>In the working tree:</b>"
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#: olive.glade:2172
 
1246
msgid "Time of last revision: "
 
1247
msgstr "Tid för sista revision: "
 
1248
 
 
1249
#: olive.glade:2184
 
1250
msgid "Time of first revision: "
 
1251
msgstr "Tid för första revision: "
 
1252
 
 
1253
#: olive.glade:2196
 
1254
msgid "Age of branch in days: "
 
1255
msgstr "Ålder för gren (i dagar): "
 
1256
 
 
1257
#: olive.glade:2208
 
1258
msgid "Number of commiters: "
 
1259
msgstr "Antal insändare: "
 
1260
 
 
1261
#: olive.glade:2220
 
1262
msgid "Revisions in branch: "
 
1263
msgstr "Revisioner i gren: "
 
1264
 
 
1265
#: olive.glade:2234
 
1266
msgid "<b>Branch history:</b>"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: olive.glade:2288
 
1270
msgid "Size of repository: "
 
1271
msgstr "Storlek på förråd: "
 
1272
 
 
1273
#: olive.glade:2300
 
1274
msgid "Revisions in repository: "
 
1275
msgstr "Revisioner i förråd: "
 
1276
 
 
1277
#: olive.glade:2314
 
1278
msgid "<b>Revision store:</b>"
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: olive.glade:2356
 
1282
msgid "Merge - Olive"
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: olive.glade:2370
 
1286
msgid "Merge from:"
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
#: olive.glade:2454
 
1290
msgid "_Merge"
 
1291
msgstr ""