44
44
#. Create the widgets
49
#: ../branch.py:49 ../checkout.py:49
49
#: ../branch.py:55 ../checkout.py:55
50
50
msgid "Branch location:"
51
msgstr "Grenens plats:"
53
#: ../branch.py:51 ../checkout.py:50
53
#: ../branch.py:57 ../checkout.py:56
54
54
msgid "Destination:"
58
58
msgid "Branck nick:"
59
msgstr "Grenens kortnamn:"
61
#: ../branch.py:53 ../checkout.py:52
61
#: ../branch.py:59 ../checkout.py:58
65
#: ../branch.py:54 ../checkout.py:47
65
#: ../branch.py:60 ../checkout.py:53
66
66
msgid "Please select a folder"
67
67
msgstr "Välj en mapp"
69
#: ../branch.py:134 ../checkout.py:153
69
#: ../branch.py:140 ../checkout.py:159
70
70
msgid "Missing branch location"
71
msgstr "Grenens plats saknas"
73
#: ../branch.py:135 ../checkout.py:154
73
#: ../branch.py:141 ../checkout.py:160
74
74
msgid "You must specify a branch location."
75
msgstr "Du måste ange en plats för grenen."
78
78
msgid "Branching successful"
79
msgstr "Förgrening lyckades"
79
msgstr "Grening lyckades"
83
83
msgid "%d revision(s) branched."
84
msgstr "%d version(er) förgrenade."
84
msgstr "%d revision(er) grenade."
86
#: ../branch.py:183 ../checkout.py:185
86
#: ../branch.py:191 ../checkout.py:191
88
msgstr "Inte tillgänglig"
90
90
#. Create the widgets
96
96
msgid "Branch nick:"
100
100
msgid "_Lightweight checkout"
101
msgstr "_Lätt utcheckning"
103
#: ../commands.py:305
103
#: ../commands.py:307
104
104
msgid "Directory does not have a working tree"
105
msgstr "Katalogen innehåller inte något arbetsträd"
105
msgstr "Katalogen innehåller inte ett arbetsträd"
107
#: ../commands.py:306
107
#: ../commands.py:308
108
108
msgid "Operation aborted."
109
msgstr "Åtgärden avbröts."
109
msgstr "Åtgärden avbruten."
111
#: ../commands.py:410
111
#: ../commands.py:412
112
112
msgid "There are local changes in the branch"
115
#: ../commands.py:411
115
#: ../commands.py:413
116
116
msgid "Please commit or revert the changes before merging."
121
121
msgstr "lades till"
125
125
msgstr "togs bort"
129
129
msgstr "bytte namn"
132
132
msgid "renamed and modified"
133
msgstr "omdöpt och ändrad"
137
137
msgstr "ändrades"
140
140
msgid "kind changed"
144
144
msgid "<b>Commit Message</b>"
148
148
msgid "_Only commit locally"
160
160
msgid "Commit all changes"
164
164
msgid "Only commit selected changes"
168
168
msgid "Commit all changes*"
177
177
msgstr "Verkställ"
179
#: ../commit.py:443 ../conflicts.py:107
179
#: ../commit.py:446 ../conflicts.py:111
183
#: ../commit.py:445 ../conflicts.py:109
183
#: ../commit.py:448 ../conflicts.py:113
188
188
msgid "<i>* Cannot select specific files when merging</i>"
192
192
msgid "Pending Revisions"
200
200
msgid "Committer"
201
201
msgstr "Verkställd av"
203
#: ../commit.py:507 ../search.py:60
203
#: ../commit.py:511 ../search.py:59
205
205
msgstr "Sammanfattning"
208
208
#. decide that we really don't ever want to display it, we should
209
209
#. actually remove it, and other references to it, along with the
210
210
#. tests that it is set properly.
212
212
msgid "Diff for whole tree"
216
#: ../commit.py:542 ../commit.py:626
216
#: ../commit.py:545 ../commit.py:628
217
217
msgid "File commit message"
221
221
msgid "Global Commit Message"
225
225
msgid "<b>Global Commit Message</b>"
229
229
msgid "Diff for "
233
233
msgid "Commit message for "
237
237
msgid "Commit cancelled"
241
241
msgid "Do you want to save your commit messages ?"
245
245
msgid "Commit with an empty message?"
249
249
msgid "You can describe your commit intent in the message."
253
253
msgid "Commit with unknowns?"
257
257
msgid "Unknown files exist in the working tree. Commit anyway?"
261
261
msgid "Commit with no changes?"
266
266
"There are no changes in the working tree. Do you want to commit anyway?"
269
#: ../conflicts.py:45
269
#: ../conflicts.py:50
270
270
msgid "External utility:"
271
msgstr "Externt verktyg:"
273
#: ../conflicts.py:97
273
#: ../conflicts.py:101
274
274
msgid "Conflicts"
277
#: ../conflicts.py:100
277
#: ../conflicts.py:104
278
278
msgid "No conflicts in working tree."
279
msgstr "Inga konflikter i arbetsträd."
281
#: ../conflicts.py:114
281
#: ../conflicts.py:118
282
282
msgid "path conflict"
283
msgstr "sökvägskonflikt"
285
#: ../conflicts.py:116
285
#: ../conflicts.py:120
286
286
msgid "contents conflict"
287
msgstr "innehållskonflikt"
289
#: ../conflicts.py:118
289
#: ../conflicts.py:122
290
290
msgid "text conflict"
291
msgstr "textkonflikt"
293
#: ../conflicts.py:120
293
#: ../conflicts.py:124
294
294
msgid "duplicate id"
295
msgstr "duplicera id"
297
#: ../conflicts.py:122
297
#: ../conflicts.py:126
298
298
msgid "duplicate"
301
#: ../conflicts.py:124
301
#: ../conflicts.py:128
302
302
msgid "parent loop"
303
msgstr "överordnad loop"
305
#: ../conflicts.py:126
305
#: ../conflicts.py:130
306
306
msgid "unversioned parent"
309
#: ../conflicts.py:128
309
#: ../conflicts.py:132
310
310
msgid "missing parent"
313
#: ../conflicts.py:130
313
#: ../conflicts.py:134
314
314
msgid "deleting parent"
317
#: ../conflicts.py:132
317
#: ../conflicts.py:136
318
318
msgid "unknown type of conflict"
319
msgstr "okänd konflikttyp"
321
#: ../conflicts.py:161
321
#: ../conflicts.py:165
322
322
msgid "No file was selected"
323
323
msgstr "Ingen fil valdes"
325
#: ../conflicts.py:162
325
#: ../conflicts.py:166
326
326
msgid "Please select a file from the list."
327
msgstr "Välj en fil från listan."
329
#: ../conflicts.py:172
329
#: ../conflicts.py:176
330
330
msgid "Call to external utility failed"
331
msgstr "Anrop till externt verktyg misslyckades"
333
#: ../conflicts.py:174
333
#: ../conflicts.py:178
334
334
msgid "Cannot resolve conflict"
335
msgstr "Kan inte lösa konflikt"
337
#: ../conflicts.py:175
337
#: ../conflicts.py:179
339
339
"Only conflicts on the text of files can be resolved with Olive at the "
340
340
"moment. Content conflicts, on the structure of the tree, need to be resolved "
350
350
msgid "Wrap _Long Lines"
353
353
#. No conflicts found.
354
#: ../diff.py:493 ../merge.py:144
354
#: ../diff.py:492 ../merge.py:146
355
355
msgid "Merge successful"
356
msgstr "Sammanslagningen lyckades"
358
#: ../diff.py:494 ../merge.py:145
358
#: ../diff.py:493 ../merge.py:147
359
359
msgid "All changes applied successfully."
360
msgstr "Alla ändringar har aktiverats utan problem."
362
362
#. There are conflicts to be resolved.
363
#: ../diff.py:497 ../merge.py:148
363
#: ../diff.py:496 ../merge.py:150
364
364
msgid "Conflicts encountered"
365
msgstr "Konflikter uppkom."
367
#: ../diff.py:498 ../merge.py:149
367
#: ../diff.py:497 ../merge.py:151
368
368
msgid "Please resolve the conflicts manually before committing."
372
372
msgid "Directory is not a branch"
373
373
msgstr "Katalogen är inte en gren"
376
376
msgid "You can perform this action only in a branch."
377
msgstr "Du kan endast genomföra denna operation i en gren."
380
380
msgid "Directory is not a checkout"
384
384
msgid "You can perform local commit only on checkouts."
388
388
msgid "No changes to commit"
389
389
msgstr "Inga ändringar att verkställa"
392
392
msgid "Try force commit if you want to commit anyway."
396
396
msgid "No changes to merge"
400
400
msgid "Merge location is already fully merged in working tree."
404
404
msgid "Conflicts in tree"
405
405
msgstr "Konflikter i träd"
408
408
msgid "You need to resolve the conflicts before committing."
412
412
msgid "Strict commit failed"
413
413
msgstr "Strikt verkställning misslyckades"
417
417
"There are unknown files in the working tree.\n"
418
418
"Please add or delete them."
420
"Det finns okända filer i arbetsträdet.\n"
421
"Lägg till eller radera dem."
424
422
msgid "Bound branch is out of date"
427
425
#. FIXME: Really ? Internationalizing %s ?? --vila080505
434
432
msgid "File not versioned"
435
433
msgstr "Filen inte versionskontrollerad"
438
436
msgid "The selected file is not versioned."
441
#: ../errors.py:56 ../push.py:100
439
#: ../errors.py:53 ../push.py:99
442
440
msgid "Branches have been diverged"
447
445
"You cannot push if branches have diverged. Use the\n"
448
446
"overwrite option if you want to push anyway."
452
450
msgid "No diff output"
453
msgstr "Ingen utdata från diff"
456
454
msgid "The selected file hasn't changed."
457
455
msgstr "Den valda filen har inte ändrats."
460
458
msgid "No such revision"
461
msgstr "Ingen sådan version"
464
462
msgid "The revision you specified doesn't exist."
465
463
msgstr "Revisionen du angav finns inte."
468
466
msgid "Target already exists"
469
467
msgstr "Mål finns redan"
472
470
msgid "Target directory already exists. Please select another target."
473
msgstr "Målkatalogen existerar redan. Välj ett annat mål."
476
474
msgid "Directory is already a branch"
477
475
msgstr "Katalogen är redan en gren"
482
480
"The current directory (%s) is already a branch.\n"
483
481
"You can start using it, or initialize another directory."
485
"Den aktuella katalogen (%s) är redan en gren.\n"
486
"Du kan börja använda den, eller initiera en ny katalog."
489
485
msgid "Branch without a working tree"
490
msgstr "Gren utan arbetsträd"
495
491
"The current directory (%s)\n"
496
492
"is a branch without a working tree."
498
"Den nuvarande katalogen (%s)\n"
499
"är en gren utan arbetsträd."
502
496
msgid "Unknown bzr error"
503
msgstr "Okänt bzr-fel"
506
500
msgid "Permission denied"
507
501
msgstr "Åtkomst nekas"
510
504
msgid "permission denied."
511
msgstr "åtkomst nekad."
514
508
msgid "Unknown error"
515
509
msgstr "Okänt fel"
517
511
#. Create the widgets
518
#: ../initialize.py:46
512
#: ../initialize.py:48
519
513
msgid "_Initialize"
520
514
msgstr "_Initiera"
522
#: ../initialize.py:47
516
#: ../initialize.py:49
523
517
msgid "Which directory do you want to initialize?"
524
msgstr "Vilken mapp vill du initalisera?"
526
#: ../initialize.py:49
520
#: ../initialize.py:50
527
521
msgid "Current directory"
528
msgstr "Nuvarande katalog"
530
524
#: ../initialize.py:51
531
525
msgid "Create a new directory with the name:"
532
msgstr "Skapa en ny katalog med namnet:"
528
#: ../initialize.py:86
529
msgid "Directory name not specified"
534
532
#: ../initialize.py:87
535
msgid "Directory name not specified"
536
msgstr "Katalognamn ej specificerat"
538
#: ../initialize.py:88
539
533
msgid "You should specify a new directory name."
540
msgstr "Du bör specificera ett nytt katalognamn."
543
537
msgid "Upgrade to Loom branch?"
547
541
msgid "Branch is not a loom branch. Upgrade to Loom format?"
551
545
msgid "Merge from"
559
553
msgid "Custom Location"
567
561
msgid "Branch not given"
571
565
msgid "Please specify a branch to merge from."
572
msgstr "Ange en gren att slå samman med."
575
569
msgid "Bazaar command error"
576
msgstr "Bazaar kommando-fel"
578
#: ../nautilus-bzr.py:460
582
#: ../nautilus-bzr.py:463
586
#: ../nautilus-bzr.py:469
587
msgid "Last Change Revision:"
590
#: ../nautilus-bzr.py:474
591
msgid "Last Change Author:"
594
#: ../nautilus-bzr.py:515
595
msgid "Push location:"
598
#: ../nautilus-bzr.py:518
599
msgid "Parent location:"
602
#: ../nautilus-bzr.py:521
603
msgid "Bound location:"
606
#: ../nautilus-bzr.py:524
607
msgid "Public location:"
610
#: ../nautilus-bzr.py:527
611
msgid "Submit location:"
614
#: ../nautilus-bzr.py:530
615
msgid "Append revisions only"
618
572
#. Create the widgets
620
574
msgid "Location:"
625
579
msgstr "_Skjut ut"
629
583
"You cannot push if branches have diverged.\n"
588
msgid "Push successful"
633
591
#: ../push.py:109
634
msgid "Push successful"
639
593
msgid "%d revision(s) pushed."
643
597
msgid "Non existing parent directory"
644
msgstr "Ingen existerande överordnad katalog"
649
603
"The parent directory (%s)\n"
668
622
msgstr "Lades till"
672
626
msgstr "Togs bort"
676
630
msgstr "Bytte namn"
680
634
msgstr "Ändrades"
687
641
msgid "No changes."
688
642
msgstr "Inga ändringar."
690
644
#. Set properties
695
649
#: ../tags.py:110
697
msgstr "Etikett-namn"
699
653
#: ../tags.py:115
700
654
msgid "Revision ID"
704
658
msgid "Tags are not supported by this branch format. Please upgrade."
705
msgstr "Etiketter stöds ej i detta gren-format. Vänligen uppgradera."
708
662
msgid "No tagged revisions in the branch."
709
msgstr "Inga versioner med etiketter i denna gren."
712
666
msgid "_Remove tag"
716
670
msgid "<b><big>Remove tag?</big></b>"
721
675
msgid "Are you sure you want to remove the tag: <b>%s</b>?"
724
678
#. Create the widgets
727
681
msgstr "_Lägg till tagg"
730
684
msgid "Tag Name:"
731
685
msgstr "Taggnamn:"
734
688
msgid "Revision ID:"
735
msgstr "Versions-ID:"
738
692
msgid "No tag name specified"
742
696
msgid "You have to specify the tag's desired name."
699
#~ msgid "_Rename..."
700
#~ msgstr "_Byt namn..."
703
#~ msgstr "_Flytta..."
705
#~ msgid "Make _directory..."
706
#~ msgstr "Skapa _katalog..."
708
#~ msgid "Remove file(s)..."
709
#~ msgstr "Ta bort fil(er)..."
711
#~ msgid "Olive - Bazaar GUI"
712
#~ msgstr "Olive - Användargränssnitt för Bazaar"
714
#~ msgid "_Add file(s)..."
715
#~ msgstr "_Lägg till fil(er)..."
721
#~ msgstr "_Uppdatera"
724
#~ msgstr "_Hämta..."
726
#~ msgid "Show _hidden files"
727
#~ msgstr "Visa _dolda filer"
729
#~ msgid "C_heckout..."
730
#~ msgstr "C_hecka ut..."
735
#~ msgid "_Commit..."
736
#~ msgstr "_Verkställ..."
739
#~ msgstr "Skjut _ut..."
741
#~ msgid "S_tatus..."
742
#~ msgstr "S_tatus..."
747
#~ msgid "_Differences..."
748
#~ msgstr "_Skillnader"
750
#~ msgid "_Statistics"
751
#~ msgstr "_Statistik"
759
#~ msgid "https://launchpad.net/products/olive"
760
#~ msgstr "https://launchpad.net/products/olive"
762
#~ msgid "Copyright (C) 2006 Szilveszter Farkas (Phanatic)"
763
#~ msgstr "Copyright (C) 2006 Szilveszter Farkas (Phanatic)"
765
#~ msgid "Which file(s) do you want to add?"
766
#~ msgstr "Vilka fil(er) vill du lägga till?"
768
#~ msgid "Olive - Add file(s)"
769
#~ msgstr "Olive - Lägg till fil(er)"
774
#~ msgid "Selected only"
775
#~ msgstr "Endast markerade"
777
#~ msgid "Olive - Remove file(s)"
778
#~ msgstr "Olive - Ta bort fil(er)"
780
#~ msgid "Which file(s) do you want to remove?"
781
#~ msgstr "Vilka fil(er) vill du ta bort?"
784
#~ msgstr "_Lägg till"
786
#~ msgid "Olive - Make directory"
787
#~ msgstr "Olive - Skapa katalog"
789
#~ msgid "_Versioned directory"
790
#~ msgstr "_Versionshanterad katalog"
792
#~ msgid "Olive - Move"
793
#~ msgstr "Olive - Flytta"
796
#~ msgstr "Flytta till"
798
#~ msgid "_Make directory"
799
#~ msgstr "_Skapa katalog"
801
#~ msgid "Olive - Rename"
802
#~ msgstr "Olive - Byt namn"
807
#~ msgid "Select a directory"
808
#~ msgstr "Välj en katalog"
810
#~ msgid "Repository checkout: "
811
#~ msgstr "Förrådsutcheckning: "
813
#~ msgid "Checkout of branch: "
814
#~ msgstr "Checka ut gren: "
816
#~ msgid "Repository branch: "
817
#~ msgstr "Förrådsgren: "
819
#~ msgid "Shared repository: "
820
#~ msgstr "Delat förråd: "
823
#~ msgstr "_Byt namn"
826
#~ msgstr "Byt namn till"
828
#~ msgid "Publish to branch: "
829
#~ msgstr "Publicera till gren: "
831
#~ msgid "Parent branch: "
832
#~ msgstr "Föräldergren: "
837
#~ msgid "Unchanged files: "
838
#~ msgstr "Oförändrade filer: "
840
#~ msgid "Modified files: "
841
#~ msgstr "Ändrade filer: "
843
#~ msgid "Added files: "
844
#~ msgstr "Tillagda filer: "
846
#~ msgid "Missing revisions in working tree: "
847
#~ msgstr "Saknade revisioner i arbetsträd: "
849
#~ msgid "Missing revisions in branch: "
850
#~ msgstr "Saknade revisioner i gren: "
852
#~ msgid "Revisions in branch: "
853
#~ msgstr "Revisioner i gren: "
855
#~ msgid "Renamed files: "
856
#~ msgstr "Filer som bytt namn: "
858
#~ msgid "Unknown files: "
859
#~ msgstr "Okända filer: "
861
#~ msgid "Ignored files: "
862
#~ msgstr "Ignorerade filer: "
864
#~ msgid "Versioned subdirectories: "
865
#~ msgstr "Versionshanterade underkataloger: "
867
#~ msgid "Time of first revision: "
868
#~ msgstr "Tid för första revision: "
870
#~ msgid "Age of branch in days: "
871
#~ msgstr "Ålder för gren (i dagar): "
873
#~ msgid "Number of commiters: "
874
#~ msgstr "Antal insändare: "
876
#~ msgid "Removed files: "
877
#~ msgstr "Borttagna filer: "
882
#~ msgid "Time of last revision: "
883
#~ msgstr "Tid för sista revision: "
885
#~ msgid "Size of repository: "
886
#~ msgstr "Storlek på förråd: "
888
#~ msgid "Revisions in repository: "
889
#~ msgstr "Revisioner i förråd: "
891
#~ msgid "There are missing revisions"
892
#~ msgstr "Det finns saknade revisioner"
894
#~ msgid "Local branch up to date"
895
#~ msgstr "Lokal gren uppdaterad"
898
#~ msgid "%d revision(s) missing."
899
#~ msgstr "%d revision(er) saknas."
901
#~ msgid "There are no missing revisions."
902
#~ msgstr "Det finns inga saknade revisioner."
908
#~ msgstr "Bokmärken"
910
#~ msgid "Glade file cannot be found."
911
#~ msgstr "Glade-filen kunde inte hittas."
913
#~ msgid "Add the selected file"
914
#~ msgstr "Lägg till den markerade filen"
917
#~ msgstr "Lägg till"
920
#~ msgstr "oförändrad"
934
#~ msgid "Remove the selected file"
935
#~ msgstr "Ta bort den markerade filen"
937
#~ msgid "Commit the changes"
938
#~ msgstr "Verkställ ändringarna"
940
#~ msgid "Show the differences of all files"
941
#~ msgstr "Visa skillnaderna för alla filer"
946
#~ msgid "Bookmark current location"
947
#~ msgstr "Bokmärk aktuell plats"
952
#~ msgid "Edit the selected bookmark"
953
#~ msgstr "Redigera det markerade bokmärket"
955
#~ msgid "Remove the selected bookmark"
956
#~ msgstr "Ta bort det markerade bokmärket"
958
#~ msgid "No directory name given"
959
#~ msgstr "Inget katalognamn angavs"
961
#~ msgid "Directory already exists"
962
#~ msgstr "Katalogen finns redan"
964
#~ msgid "Not the same branch"
965
#~ msgstr "Inte i samma gren"
967
#~ msgid "No matching files"
968
#~ msgstr "Inga filer matchades"
970
#~ msgid "Please specify a new name for the file."
971
#~ msgstr "Ange ett nytt namn för filen."
973
#~ msgid "Filename not given"
974
#~ msgstr "Filnamn angavs inte"
979
#~ msgid "translator-credits"
981
#~ "Launchpad Contributions:\n"
982
#~ " Carl-Uno Olsson https://launchpad.net/~carl-uno\n"
983
#~ " Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n"
984
#~ " Fredrik Portström https://launchpad.net/~rheo\n"
985
#~ " Zirro https://launchpad.net/~magne-andersson"