/b-gtk/fix-viz

To get this branch, use:
bzr branch http://gegoxaren.bato24.eu/bzr/b-gtk/fix-viz

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Jelmer Vernooij
  • Date: 2011-11-06 00:49:02 UTC
  • Revision ID: jelmer@samba.org-20111106004902-rchmxi3vfy6zj8tn
Fix typo in setup.py.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: olive\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 11:46+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 16:04+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Rikard Edgren <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:19+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 08:27+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:51+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-08 04:41+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
19
19
 
20
20
#: ../bazaar-properties.desktop.in.h:1
21
21
msgid "Bazaar Preferences"
42
42
msgstr ""
43
43
 
44
44
#. Create the widgets
45
 
#: ../branch.py:46
 
45
#: ../branch.py:52
46
46
msgid "_Branch"
47
47
msgstr "_Gren"
48
48
 
49
 
#: ../branch.py:49 ../checkout.py:49
 
49
#: ../branch.py:55 ../checkout.py:55
50
50
msgid "Branch location:"
51
 
msgstr "Grenens plats:"
 
51
msgstr ""
52
52
 
53
 
#: ../branch.py:51 ../checkout.py:50
 
53
#: ../branch.py:57 ../checkout.py:56
54
54
msgid "Destination:"
55
55
msgstr "Mål:"
56
56
 
57
 
#: ../branch.py:52
 
57
#: ../branch.py:58
58
58
msgid "Branck nick:"
59
 
msgstr "Grenens kortnamn:"
 
59
msgstr ""
60
60
 
61
 
#: ../branch.py:53 ../checkout.py:52
 
61
#: ../branch.py:59 ../checkout.py:58
62
62
msgid "Revision:"
63
 
msgstr "Version:"
 
63
msgstr "Revision:"
64
64
 
65
 
#: ../branch.py:54 ../checkout.py:47
 
65
#: ../branch.py:60 ../checkout.py:53
66
66
msgid "Please select a folder"
67
67
msgstr "Välj en mapp"
68
68
 
69
 
#: ../branch.py:134 ../checkout.py:153
 
69
#: ../branch.py:140 ../checkout.py:159
70
70
msgid "Missing branch location"
71
 
msgstr "Grenens plats saknas"
 
71
msgstr ""
72
72
 
73
 
#: ../branch.py:135 ../checkout.py:154
 
73
#: ../branch.py:141 ../checkout.py:160
74
74
msgid "You must specify a branch location."
75
 
msgstr "Du måste ange en plats för grenen."
 
75
msgstr ""
76
76
 
77
 
#: ../branch.py:174
 
77
#: ../branch.py:182
78
78
msgid "Branching successful"
79
 
msgstr "Förgrening lyckades"
 
79
msgstr "Grening lyckades"
80
80
 
81
 
#: ../branch.py:175
 
81
#: ../branch.py:183
82
82
#, python-format
83
83
msgid "%d revision(s) branched."
84
 
msgstr "%d version(er) förgrenade."
 
84
msgstr "%d revision(er) grenade."
85
85
 
86
 
#: ../branch.py:183 ../checkout.py:185
 
86
#: ../branch.py:191 ../checkout.py:191
87
87
msgid "N/A"
88
 
msgstr "Inte tillgänglig"
 
88
msgstr ""
89
89
 
90
90
#. Create the widgets
91
 
#: ../checkout.py:44
 
91
#: ../checkout.py:50
92
92
msgid "Check_out"
93
 
msgstr "Checka_ut"
 
93
msgstr ""
94
94
 
95
 
#: ../checkout.py:51
 
95
#: ../checkout.py:57
96
96
msgid "Branch nick:"
97
97
msgstr ""
98
98
 
99
 
#: ../checkout.py:56
 
99
#: ../checkout.py:62
100
100
msgid "_Lightweight checkout"
101
 
msgstr "_Lätt utcheckning"
 
101
msgstr ""
102
102
 
103
 
#: ../commands.py:305
 
103
#: ../commands.py:307
104
104
msgid "Directory does not have a working tree"
105
 
msgstr "Katalogen innehåller inte något arbetsträd"
 
105
msgstr "Katalogen innehåller inte ett arbetsträd"
106
106
 
107
 
#: ../commands.py:306
 
107
#: ../commands.py:308
108
108
msgid "Operation aborted."
109
 
msgstr "Åtgärden avbröts."
 
109
msgstr "Åtgärden avbruten."
110
110
 
111
 
#: ../commands.py:410
 
111
#: ../commands.py:412
112
112
msgid "There are local changes in the branch"
113
113
msgstr ""
114
114
 
115
 
#: ../commands.py:411
 
115
#: ../commands.py:413
116
116
msgid "Please commit or revert the changes before merging."
117
117
msgstr ""
118
118
 
119
 
#: ../commit.py:178
 
119
#: ../commit.py:182
120
120
msgid "added"
121
121
msgstr "lades till"
122
122
 
123
 
#: ../commit.py:179
 
123
#: ../commit.py:183
124
124
msgid "removed"
125
125
msgstr "togs bort"
126
126
 
127
 
#: ../commit.py:180
 
127
#: ../commit.py:184
128
128
msgid "renamed"
129
129
msgstr "bytte namn"
130
130
 
131
 
#: ../commit.py:181
 
131
#: ../commit.py:185
132
132
msgid "renamed and modified"
133
 
msgstr "omdöpt och ändrad"
 
133
msgstr ""
134
134
 
135
 
#: ../commit.py:182
 
135
#: ../commit.py:186
136
136
msgid "modified"
137
137
msgstr "ändrades"
138
138
 
139
 
#: ../commit.py:183
 
139
#: ../commit.py:187
140
140
msgid "kind changed"
141
141
msgstr ""
142
142
 
143
 
#: ../commit.py:276
 
143
#: ../commit.py:280
144
144
msgid "<b>Commit Message</b>"
145
145
msgstr ""
146
146
 
147
 
#: ../commit.py:329
 
147
#: ../commit.py:333
148
148
msgid "_Only commit locally"
149
149
msgstr ""
150
150
 
151
 
#: ../commit.py:361
 
151
#: ../commit.py:364
152
152
msgid "Comm_it"
153
153
msgstr ""
154
154
 
155
 
#: ../commit.py:388
 
155
#: ../commit.py:390
156
156
msgid "Files"
157
157
msgstr ""
158
158
 
159
 
#: ../commit.py:393
 
159
#: ../commit.py:395
160
160
msgid "Commit all changes"
161
161
msgstr ""
162
162
 
163
 
#: ../commit.py:399
 
163
#: ../commit.py:401
164
164
msgid "Only commit selected changes"
165
165
msgstr ""
166
166
 
167
 
#: ../commit.py:405
 
167
#: ../commit.py:407
168
168
msgid "Commit all changes*"
169
169
msgstr ""
170
170
 
171
 
#: ../commit.py:437
 
171
#: ../commit.py:440
172
172
msgid "Commit*"
173
173
msgstr ""
174
174
 
175
 
#: ../commit.py:439
 
175
#: ../commit.py:442
176
176
msgid "Commit"
177
177
msgstr "Verkställ"
178
178
 
179
 
#: ../commit.py:443 ../conflicts.py:107
 
179
#: ../commit.py:446 ../conflicts.py:111
180
180
msgid "Path"
181
181
msgstr "Sökväg"
182
182
 
183
 
#: ../commit.py:445 ../conflicts.py:109
 
183
#: ../commit.py:448 ../conflicts.py:113
184
184
msgid "Type"
185
185
msgstr "Typ"
186
186
 
187
 
#: ../commit.py:478
 
187
#: ../commit.py:481
188
188
msgid "<i>* Cannot select specific files when merging</i>"
189
189
msgstr ""
190
190
 
191
 
#: ../commit.py:482
 
191
#: ../commit.py:485
192
192
msgid "Pending Revisions"
193
193
msgstr ""
194
194
 
195
 
#: ../commit.py:503
 
195
#: ../commit.py:507
196
196
msgid "Date"
197
197
msgstr "Datum"
198
198
 
199
 
#: ../commit.py:505
 
199
#: ../commit.py:509
200
200
msgid "Committer"
201
201
msgstr "Verkställd av"
202
202
 
203
 
#: ../commit.py:507 ../search.py:60
 
203
#: ../commit.py:511 ../search.py:59
204
204
msgid "Summary"
205
205
msgstr "Sammanfattning"
206
206
 
208
208
#. decide that we really don't ever want to display it, we should
209
209
#. actually remove it, and other references to it, along with the
210
210
#. tests that it is set properly.
211
 
#: ../commit.py:517
 
211
#: ../commit.py:521
212
212
msgid "Diff for whole tree"
213
213
msgstr ""
214
214
 
215
215
#. Whole tree
216
 
#: ../commit.py:542 ../commit.py:626
 
216
#: ../commit.py:545 ../commit.py:628
217
217
msgid "File commit message"
218
218
msgstr ""
219
219
 
220
 
#: ../commit.py:549
 
220
#: ../commit.py:552
221
221
msgid "Global Commit Message"
222
222
msgstr ""
223
223
 
224
 
#: ../commit.py:551
 
224
#: ../commit.py:554
225
225
msgid "<b>Global Commit Message</b>"
226
226
msgstr ""
227
227
 
228
 
#: ../commit.py:578
 
228
#: ../commit.py:581
229
229
msgid "Diff for "
230
230
msgstr ""
231
231
 
232
 
#: ../commit.py:632
 
232
#: ../commit.py:634
233
233
msgid "Commit message for "
234
234
msgstr ""
235
235
 
236
 
#: ../commit.py:687
 
236
#: ../commit.py:689
237
237
msgid "Commit cancelled"
238
238
msgstr ""
239
239
 
240
 
#: ../commit.py:688
 
240
#: ../commit.py:690
241
241
msgid "Do you want to save your commit messages ?"
242
242
msgstr ""
243
243
 
244
 
#: ../commit.py:706
 
244
#: ../commit.py:708
245
245
msgid "Commit with an empty message?"
246
246
msgstr ""
247
247
 
248
 
#: ../commit.py:707
 
248
#: ../commit.py:709
249
249
msgid "You can describe your commit intent in the message."
250
250
msgstr ""
251
251
 
252
 
#: ../commit.py:727
 
252
#: ../commit.py:729
253
253
msgid "Commit with unknowns?"
254
254
msgstr ""
255
255
 
256
 
#: ../commit.py:728
 
256
#: ../commit.py:730
257
257
msgid "Unknown files exist in the working tree. Commit anyway?"
258
258
msgstr ""
259
259
 
260
 
#: ../commit.py:748
 
260
#: ../commit.py:750
261
261
msgid "Commit with no changes?"
262
262
msgstr ""
263
263
 
264
 
#: ../commit.py:749
 
264
#: ../commit.py:751
265
265
msgid ""
266
266
"There are no changes in the working tree. Do you want to commit anyway?"
267
267
msgstr ""
268
268
 
269
 
#: ../conflicts.py:45
 
269
#: ../conflicts.py:50
270
270
msgid "External utility:"
271
 
msgstr "Externt verktyg:"
 
271
msgstr ""
272
272
 
273
 
#: ../conflicts.py:97
 
273
#: ../conflicts.py:101
274
274
msgid "Conflicts"
275
 
msgstr "Konflikter"
 
275
msgstr ""
276
276
 
277
 
#: ../conflicts.py:100
 
277
#: ../conflicts.py:104
278
278
msgid "No conflicts in working tree."
279
 
msgstr "Inga konflikter i arbetsträd."
 
279
msgstr ""
280
280
 
281
 
#: ../conflicts.py:114
 
281
#: ../conflicts.py:118
282
282
msgid "path conflict"
283
 
msgstr "sökvägskonflikt"
 
283
msgstr ""
284
284
 
285
 
#: ../conflicts.py:116
 
285
#: ../conflicts.py:120
286
286
msgid "contents conflict"
287
 
msgstr "innehållskonflikt"
 
287
msgstr ""
288
288
 
289
 
#: ../conflicts.py:118
 
289
#: ../conflicts.py:122
290
290
msgid "text conflict"
291
 
msgstr "textkonflikt"
 
291
msgstr ""
292
292
 
293
 
#: ../conflicts.py:120
 
293
#: ../conflicts.py:124
294
294
msgid "duplicate id"
295
 
msgstr "duplicera id"
 
295
msgstr ""
296
296
 
297
 
#: ../conflicts.py:122
 
297
#: ../conflicts.py:126
298
298
msgid "duplicate"
299
 
msgstr "duplicera"
 
299
msgstr ""
300
300
 
301
 
#: ../conflicts.py:124
 
301
#: ../conflicts.py:128
302
302
msgid "parent loop"
303
 
msgstr "överordnad loop"
 
303
msgstr ""
304
304
 
305
 
#: ../conflicts.py:126
 
305
#: ../conflicts.py:130
306
306
msgid "unversioned parent"
307
307
msgstr ""
308
308
 
309
 
#: ../conflicts.py:128
 
309
#: ../conflicts.py:132
310
310
msgid "missing parent"
311
311
msgstr ""
312
312
 
313
 
#: ../conflicts.py:130
 
313
#: ../conflicts.py:134
314
314
msgid "deleting parent"
315
315
msgstr ""
316
316
 
317
 
#: ../conflicts.py:132
 
317
#: ../conflicts.py:136
318
318
msgid "unknown type of conflict"
319
 
msgstr "okänd konflikttyp"
 
319
msgstr ""
320
320
 
321
 
#: ../conflicts.py:161
 
321
#: ../conflicts.py:165
322
322
msgid "No file was selected"
323
323
msgstr "Ingen fil valdes"
324
324
 
325
 
#: ../conflicts.py:162
 
325
#: ../conflicts.py:166
326
326
msgid "Please select a file from the list."
327
 
msgstr "Välj en fil från listan."
 
327
msgstr ""
328
328
 
329
 
#: ../conflicts.py:172
 
329
#: ../conflicts.py:176
330
330
msgid "Call to external utility failed"
331
 
msgstr "Anrop till externt verktyg misslyckades"
 
331
msgstr ""
332
332
 
333
 
#: ../conflicts.py:174
 
333
#: ../conflicts.py:178
334
334
msgid "Cannot resolve conflict"
335
 
msgstr "Kan inte lösa konflikt"
 
335
msgstr ""
336
336
 
337
 
#: ../conflicts.py:175
 
337
#: ../conflicts.py:179
338
338
msgid ""
339
339
"Only conflicts on the text of files can be resolved with Olive at the "
340
340
"moment. Content conflicts, on the structure of the tree, need to be resolved "
346
346
msgid "_View"
347
347
msgstr "_Visa"
348
348
 
349
 
#: ../diff.py:448
 
349
#: ../diff.py:447
350
350
msgid "Wrap _Long Lines"
351
351
msgstr ""
352
352
 
353
353
#. No conflicts found.
354
 
#: ../diff.py:493 ../merge.py:144
 
354
#: ../diff.py:492 ../merge.py:146
355
355
msgid "Merge successful"
356
 
msgstr "Sammanslagningen lyckades"
 
356
msgstr ""
357
357
 
358
 
#: ../diff.py:494 ../merge.py:145
 
358
#: ../diff.py:493 ../merge.py:147
359
359
msgid "All changes applied successfully."
360
 
msgstr "Alla ändringar har aktiverats utan problem."
 
360
msgstr ""
361
361
 
362
362
#. There are conflicts to be resolved.
363
 
#: ../diff.py:497 ../merge.py:148
 
363
#: ../diff.py:496 ../merge.py:150
364
364
msgid "Conflicts encountered"
365
 
msgstr "Konflikter uppkom."
 
365
msgstr ""
366
366
 
367
 
#: ../diff.py:498 ../merge.py:149
 
367
#: ../diff.py:497 ../merge.py:151
368
368
msgid "Please resolve the conflicts manually before committing."
369
369
msgstr ""
370
370
 
371
 
#: ../errors.py:31
 
371
#: ../errors.py:28
372
372
msgid "Directory is not a branch"
373
373
msgstr "Katalogen är inte en gren"
374
374
 
375
 
#: ../errors.py:32
 
375
#: ../errors.py:29
376
376
msgid "You can perform this action only in a branch."
377
 
msgstr "Du kan endast genomföra denna operation i en gren."
 
377
msgstr ""
378
378
 
379
 
#: ../errors.py:34
 
379
#: ../errors.py:31
380
380
msgid "Directory is not a checkout"
381
381
msgstr ""
382
382
 
383
 
#: ../errors.py:35
 
383
#: ../errors.py:32
384
384
msgid "You can perform local commit only on checkouts."
385
385
msgstr ""
386
386
 
387
 
#: ../errors.py:37
 
387
#: ../errors.py:34
388
388
msgid "No changes to commit"
389
389
msgstr "Inga ändringar att verkställa"
390
390
 
391
 
#: ../errors.py:38
 
391
#: ../errors.py:35
392
392
msgid "Try force commit if you want to commit anyway."
393
393
msgstr ""
394
394
 
395
 
#: ../errors.py:40
 
395
#: ../errors.py:37
396
396
msgid "No changes to merge"
397
397
msgstr ""
398
398
 
399
 
#: ../errors.py:41
 
399
#: ../errors.py:38
400
400
msgid "Merge location is already fully merged in working tree."
401
401
msgstr ""
402
402
 
403
 
#: ../errors.py:43
 
403
#: ../errors.py:40
404
404
msgid "Conflicts in tree"
405
405
msgstr "Konflikter i träd"
406
406
 
407
 
#: ../errors.py:44
 
407
#: ../errors.py:41
408
408
msgid "You need to resolve the conflicts before committing."
409
409
msgstr ""
410
410
 
411
 
#: ../errors.py:46
 
411
#: ../errors.py:43
412
412
msgid "Strict commit failed"
413
413
msgstr "Strikt verkställning misslyckades"
414
414
 
415
 
#: ../errors.py:47
 
415
#: ../errors.py:44
416
416
msgid ""
417
417
"There are unknown files in the working tree.\n"
418
418
"Please add or delete them."
419
419
msgstr ""
420
 
"Det finns okända filer i arbetsträdet.\n"
421
 
"Lägg till eller radera dem."
422
420
 
423
 
#: ../errors.py:49
 
421
#: ../errors.py:46
424
422
msgid "Bound branch is out of date"
425
423
msgstr ""
426
424
 
427
425
#. FIXME: Really ? Internationalizing %s ?? --vila080505
428
 
#: ../errors.py:51
 
426
#: ../errors.py:48
429
427
#, python-format
430
428
msgid "%s"
431
429
msgstr "%s"
432
430
 
433
 
#: ../errors.py:53
 
431
#: ../errors.py:50
434
432
msgid "File not versioned"
435
433
msgstr "Filen inte versionskontrollerad"
436
434
 
437
 
#: ../errors.py:54
 
435
#: ../errors.py:51
438
436
msgid "The selected file is not versioned."
439
437
msgstr ""
440
438
 
441
 
#: ../errors.py:56 ../push.py:100
 
439
#: ../errors.py:53 ../push.py:99
442
440
msgid "Branches have been diverged"
443
441
msgstr ""
444
442
 
445
 
#: ../errors.py:57
 
443
#: ../errors.py:54
446
444
msgid ""
447
445
"You cannot push if branches have diverged. Use the\n"
448
446
"overwrite option if you want to push anyway."
449
447
msgstr ""
450
448
 
451
 
#: ../errors.py:59
 
449
#: ../errors.py:56
452
450
msgid "No diff output"
453
 
msgstr "Ingen utdata från diff"
 
451
msgstr ""
454
452
 
455
 
#: ../errors.py:60
 
453
#: ../errors.py:57
456
454
msgid "The selected file hasn't changed."
457
455
msgstr "Den valda filen har inte ändrats."
458
456
 
459
 
#: ../errors.py:62
 
457
#: ../errors.py:59
460
458
msgid "No such revision"
461
 
msgstr "Ingen sådan version"
 
459
msgstr ""
462
460
 
463
 
#: ../errors.py:63
 
461
#: ../errors.py:60
464
462
msgid "The revision you specified doesn't exist."
465
463
msgstr "Revisionen du angav finns inte."
466
464
 
467
 
#: ../errors.py:65
 
465
#: ../errors.py:62
468
466
msgid "Target already exists"
469
467
msgstr "Mål finns redan"
470
468
 
471
 
#: ../errors.py:66
 
469
#: ../errors.py:63
472
470
msgid "Target directory already exists. Please select another target."
473
 
msgstr "Målkatalogen existerar redan. Välj ett annat mål."
 
471
msgstr ""
474
472
 
475
 
#: ../errors.py:68
 
473
#: ../errors.py:65
476
474
msgid "Directory is already a branch"
477
475
msgstr "Katalogen är redan en gren"
478
476
 
479
 
#: ../errors.py:69
 
477
#: ../errors.py:66
480
478
#, python-format
481
479
msgid ""
482
480
"The current directory (%s) is already a branch.\n"
483
481
"You can start using it, or initialize another directory."
484
482
msgstr ""
485
 
"Den aktuella katalogen (%s) är redan en gren.\n"
486
 
"Du kan börja använda den, eller initiera en ny katalog."
487
483
 
488
 
#: ../errors.py:71
 
484
#: ../errors.py:68
489
485
msgid "Branch without a working tree"
490
 
msgstr "Gren utan arbetsträd"
 
486
msgstr ""
491
487
 
492
 
#: ../errors.py:72
 
488
#: ../errors.py:69
493
489
#, python-format
494
490
msgid ""
495
491
"The current directory (%s)\n"
496
492
"is a branch without a working tree."
497
493
msgstr ""
498
 
"Den nuvarande katalogen (%s)\n"
499
 
"är en gren utan arbetsträd."
500
494
 
501
 
#: ../errors.py:74
 
495
#: ../errors.py:71
502
496
msgid "Unknown bzr error"
503
 
msgstr "Okänt bzr-fel"
 
497
msgstr ""
504
498
 
505
 
#: ../errors.py:76
 
499
#: ../errors.py:73
506
500
msgid "Permission denied"
507
501
msgstr "Åtkomst nekas"
508
502
 
509
 
#: ../errors.py:76
 
503
#: ../errors.py:73
510
504
msgid "permission denied."
511
 
msgstr "åtkomst nekad."
 
505
msgstr ""
512
506
 
513
 
#: ../errors.py:78
 
507
#: ../errors.py:75
514
508
msgid "Unknown error"
515
509
msgstr "Okänt fel"
516
510
 
517
511
#. Create the widgets
518
 
#: ../initialize.py:46
 
512
#: ../initialize.py:48
519
513
msgid "_Initialize"
520
514
msgstr "_Initiera"
521
515
 
522
 
#: ../initialize.py:47
 
516
#: ../initialize.py:49
523
517
msgid "Which directory do you want to initialize?"
524
 
msgstr "Vilken mapp vill du initalisera?"
 
518
msgstr ""
525
519
 
526
 
#: ../initialize.py:49
 
520
#: ../initialize.py:50
527
521
msgid "Current directory"
528
 
msgstr "Nuvarande katalog"
 
522
msgstr ""
529
523
 
530
524
#: ../initialize.py:51
531
525
msgid "Create a new directory with the name:"
532
 
msgstr "Skapa en ny katalog med namnet:"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: ../initialize.py:86
 
529
msgid "Directory name not specified"
 
530
msgstr ""
533
531
 
534
532
#: ../initialize.py:87
535
 
msgid "Directory name not specified"
536
 
msgstr "Katalognamn ej specificerat"
537
 
 
538
 
#: ../initialize.py:88
539
533
msgid "You should specify a new directory name."
540
 
msgstr "Du bör specificera ett nytt katalognamn."
 
534
msgstr ""
541
535
 
542
 
#: ../loom.py:49
 
536
#: ../loom.py:53
543
537
msgid "Upgrade to Loom branch?"
544
538
msgstr ""
545
539
 
546
 
#: ../loom.py:50
 
540
#: ../loom.py:54
547
541
msgid "Branch is not a loom branch. Upgrade to Loom format?"
548
542
msgstr ""
549
543
 
550
 
#: ../merge.py:52
 
544
#: ../merge.py:54
551
545
msgid "Merge from"
552
546
msgstr ""
553
547
 
554
 
#: ../merge.py:54
 
548
#: ../merge.py:56
555
549
msgid "Folder"
556
550
msgstr ""
557
551
 
558
 
#: ../merge.py:54
 
552
#: ../merge.py:56
559
553
msgid "Custom Location"
560
554
msgstr ""
561
555
 
562
 
#: ../merge.py:57
 
556
#: ../merge.py:59
563
557
msgid "_Merge"
564
558
msgstr ""
565
559
 
566
 
#: ../merge.py:130
 
560
#: ../merge.py:132
567
561
msgid "Branch not given"
568
562
msgstr ""
569
563
 
570
 
#: ../merge.py:131
 
564
#: ../merge.py:133
571
565
msgid "Please specify a branch to merge from."
572
 
msgstr "Ange en gren att slå samman med."
 
566
msgstr ""
573
567
 
574
 
#: ../merge.py:139
 
568
#: ../merge.py:141
575
569
msgid "Bazaar command error"
576
 
msgstr "Bazaar kommando-fel"
577
 
 
578
 
#: ../nautilus-bzr.py:460
579
 
msgid "File id:"
580
 
msgstr ""
581
 
 
582
 
#: ../nautilus-bzr.py:463
583
 
msgid "SHA1Sum:"
584
 
msgstr ""
585
 
 
586
 
#: ../nautilus-bzr.py:469
587
 
msgid "Last Change Revision:"
588
 
msgstr ""
589
 
 
590
 
#: ../nautilus-bzr.py:474
591
 
msgid "Last Change Author:"
592
 
msgstr ""
593
 
 
594
 
#: ../nautilus-bzr.py:515
595
 
msgid "Push location:"
596
 
msgstr ""
597
 
 
598
 
#: ../nautilus-bzr.py:518
599
 
msgid "Parent location:"
600
 
msgstr ""
601
 
 
602
 
#: ../nautilus-bzr.py:521
603
 
msgid "Bound location:"
604
 
msgstr ""
605
 
 
606
 
#: ../nautilus-bzr.py:524
607
 
msgid "Public location:"
608
 
msgstr ""
609
 
 
610
 
#: ../nautilus-bzr.py:527
611
 
msgid "Submit location:"
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#: ../nautilus-bzr.py:530
615
 
msgid "Append revisions only"
616
570
msgstr ""
617
571
 
618
572
#. Create the widgets
619
 
#: ../push.py:50
 
573
#: ../push.py:51
620
574
msgid "Location:"
621
575
msgstr "Plats:"
622
576
 
623
 
#: ../push.py:52
 
577
#: ../push.py:53
624
578
msgid "_Push"
625
579
msgstr "_Skjut ut"
626
580
 
627
 
#: ../push.py:101
 
581
#: ../push.py:100
628
582
msgid ""
629
583
"You cannot push if branches have diverged.\n"
630
584
"Overwrite?"
631
585
msgstr ""
632
586
 
 
587
#: ../push.py:108
 
588
msgid "Push successful"
 
589
msgstr ""
 
590
 
633
591
#: ../push.py:109
634
 
msgid "Push successful"
635
 
msgstr ""
636
 
 
637
 
#: ../push.py:110
638
592
#, python-format
639
593
msgid "%d revision(s) pushed."
640
594
msgstr ""
641
595
 
642
 
#: ../push.py:141
 
596
#: ../push.py:142
643
597
msgid "Non existing parent directory"
644
 
msgstr "Ingen existerande överordnad katalog"
 
598
msgstr ""
645
599
 
646
 
#: ../push.py:142
 
600
#: ../push.py:143
647
601
#, python-format
648
602
msgid ""
649
603
"The parent directory (%s)\n"
651
605
msgstr ""
652
606
 
653
607
#. Create the widgets
654
 
#: ../revbrowser.py:35
 
608
#: ../revbrowser.py:45
655
609
msgid "_Select"
656
610
msgstr "_Markera"
657
611
 
658
 
#: ../search.py:41
 
612
#: ../search.py:44
659
613
msgid "Search for:"
660
614
msgstr ""
661
615
 
663
617
msgid "Document"
664
618
msgstr ""
665
619
 
666
 
#: ../status.py:87
 
620
#: ../status.py:94
667
621
msgid "Added"
668
622
msgstr "Lades till"
669
623
 
670
 
#: ../status.py:93
 
624
#: ../status.py:100
671
625
msgid "Removed"
672
626
msgstr "Togs bort"
673
627
 
674
 
#: ../status.py:99
 
628
#: ../status.py:106
675
629
msgid "Renamed"
676
630
msgstr "Bytte namn"
677
631
 
678
 
#: ../status.py:106
 
632
#: ../status.py:113
679
633
msgid "Modified"
680
634
msgstr "Ändrades"
681
635
 
682
 
#: ../status.py:114
 
636
#: ../status.py:121
683
637
msgid "Unknown"
684
638
msgstr "Okänd"
685
639
 
686
 
#: ../status.py:119
 
640
#: ../status.py:126
687
641
msgid "No changes."
688
642
msgstr "Inga ändringar."
689
643
 
690
644
#. Set properties
691
 
#: ../tags.py:60
 
645
#: ../tags.py:66
692
646
msgid "Tags"
693
 
msgstr "Etiketter"
 
647
msgstr ""
694
648
 
695
649
#: ../tags.py:110
696
650
msgid "Tag Name"
697
 
msgstr "Etikett-namn"
 
651
msgstr ""
698
652
 
699
653
#: ../tags.py:115
700
654
msgid "Revision ID"
701
 
msgstr "Versions-ID"
 
655
msgstr ""
702
656
 
703
 
#: ../tags.py:148
 
657
#: ../tags.py:150
704
658
msgid "Tags are not supported by this branch format. Please upgrade."
705
 
msgstr "Etiketter stöds ej i detta gren-format. Vänligen uppgradera."
 
659
msgstr ""
706
660
 
707
 
#: ../tags.py:154
 
661
#: ../tags.py:156
708
662
msgid "No tagged revisions in the branch."
709
 
msgstr "Inga versioner med etiketter i denna gren."
 
663
msgstr ""
710
664
 
711
 
#: ../tags.py:222
 
665
#: ../tags.py:231
712
666
msgid "_Remove tag"
713
667
msgstr ""
714
668
 
715
 
#: ../tags.py:232
 
669
#: ../tags.py:241
716
670
msgid "<b><big>Remove tag?</big></b>"
717
671
msgstr ""
718
672
 
719
 
#: ../tags.py:234
 
673
#: ../tags.py:243
720
674
#, python-format
721
675
msgid "Are you sure you want to remove the tag: <b>%s</b>?"
722
676
msgstr ""
723
677
 
724
678
#. Create the widgets
725
 
#: ../tags.py:278
 
679
#: ../tags.py:288
726
680
msgid "_Add tag"
727
681
msgstr "_Lägg till tagg"
728
682
 
729
 
#: ../tags.py:280
 
683
#: ../tags.py:290
730
684
msgid "Tag Name:"
731
685
msgstr "Taggnamn:"
732
686
 
733
 
#: ../tags.py:281
 
687
#: ../tags.py:291
734
688
msgid "Revision ID:"
735
 
msgstr "Versions-ID:"
 
689
msgstr ""
736
690
 
737
 
#: ../tags.py:312
 
691
#: ../tags.py:322
738
692
msgid "No tag name specified"
739
693
msgstr ""
740
694
 
741
 
#: ../tags.py:313
 
695
#: ../tags.py:323
742
696
msgid "You have to specify the tag's desired name."
743
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#~ msgid "_Rename..."
 
700
#~ msgstr "_Byt namn..."
 
701
 
 
702
#~ msgid "_Move..."
 
703
#~ msgstr "_Flytta..."
 
704
 
 
705
#~ msgid "Make _directory..."
 
706
#~ msgstr "Skapa _katalog..."
 
707
 
 
708
#~ msgid "Remove file(s)..."
 
709
#~ msgstr "Ta bort fil(er)..."
 
710
 
 
711
#~ msgid "Olive - Bazaar GUI"
 
712
#~ msgstr "Olive - Användargränssnitt för Bazaar"
 
713
 
 
714
#~ msgid "_Add file(s)..."
 
715
#~ msgstr "_Lägg till fil(er)..."
 
716
 
 
717
#~ msgid "_File"
 
718
#~ msgstr "_Arkiv"
 
719
 
 
720
#~ msgid "_Refresh"
 
721
#~ msgstr "_Uppdatera"
 
722
 
 
723
#~ msgid "_Get..."
 
724
#~ msgstr "_Hämta..."
 
725
 
 
726
#~ msgid "Show _hidden files"
 
727
#~ msgstr "Visa _dolda filer"
 
728
 
 
729
#~ msgid "C_heckout..."
 
730
#~ msgstr "C_hecka ut..."
 
731
 
 
732
#~ msgid "Pu_ll"
 
733
#~ msgstr "Dra _in"
 
734
 
 
735
#~ msgid "_Commit..."
 
736
#~ msgstr "_Verkställ..."
 
737
 
 
738
#~ msgid "Pu_sh..."
 
739
#~ msgstr "Skjut _ut..."
 
740
 
 
741
#~ msgid "S_tatus..."
 
742
#~ msgstr "S_tatus..."
 
743
 
 
744
#~ msgid "_Log..."
 
745
#~ msgstr "_Logg..."
 
746
 
 
747
#~ msgid "_Differences..."
 
748
#~ msgstr "_Skillnader"
 
749
 
 
750
#~ msgid "_Statistics"
 
751
#~ msgstr "_Statistik"
 
752
 
 
753
#~ msgid "_Help"
 
754
#~ msgstr "_Hjälp"
 
755
 
 
756
#~ msgid "Diff"
 
757
#~ msgstr "Diff"
 
758
 
 
759
#~ msgid "https://launchpad.net/products/olive"
 
760
#~ msgstr "https://launchpad.net/products/olive"
 
761
 
 
762
#~ msgid "Copyright (C) 2006 Szilveszter Farkas (Phanatic)"
 
763
#~ msgstr "Copyright (C) 2006 Szilveszter Farkas (Phanatic)"
 
764
 
 
765
#~ msgid "Which file(s) do you want to add?"
 
766
#~ msgstr "Vilka fil(er) vill du lägga till?"
 
767
 
 
768
#~ msgid "Olive - Add file(s)"
 
769
#~ msgstr "Olive - Lägg till fil(er)"
 
770
 
 
771
#~ msgid "_Remove"
 
772
#~ msgstr "_Ta bort"
 
773
 
 
774
#~ msgid "Selected only"
 
775
#~ msgstr "Endast markerade"
 
776
 
 
777
#~ msgid "Olive - Remove file(s)"
 
778
#~ msgstr "Olive - Ta bort fil(er)"
 
779
 
 
780
#~ msgid "Which file(s) do you want to remove?"
 
781
#~ msgstr "Vilka fil(er) vill du ta bort?"
 
782
 
 
783
#~ msgid "_Add"
 
784
#~ msgstr "_Lägg till"
 
785
 
 
786
#~ msgid "Olive - Make directory"
 
787
#~ msgstr "Olive - Skapa katalog"
 
788
 
 
789
#~ msgid "_Versioned directory"
 
790
#~ msgstr "_Versionshanterad katalog"
 
791
 
 
792
#~ msgid "Olive - Move"
 
793
#~ msgstr "Olive - Flytta"
 
794
 
 
795
#~ msgid "Move to"
 
796
#~ msgstr "Flytta till"
 
797
 
 
798
#~ msgid "_Make directory"
 
799
#~ msgstr "_Skapa katalog"
 
800
 
 
801
#~ msgid "Olive - Rename"
 
802
#~ msgstr "Olive - Byt namn"
 
803
 
 
804
#~ msgid "_Move"
 
805
#~ msgstr "_Flytta"
 
806
 
 
807
#~ msgid "Select a directory"
 
808
#~ msgstr "Välj en katalog"
 
809
 
 
810
#~ msgid "Repository checkout: "
 
811
#~ msgstr "Förrådsutcheckning: "
 
812
 
 
813
#~ msgid "Checkout of branch: "
 
814
#~ msgstr "Checka ut gren: "
 
815
 
 
816
#~ msgid "Repository branch: "
 
817
#~ msgstr "Förrådsgren: "
 
818
 
 
819
#~ msgid "Shared repository: "
 
820
#~ msgstr "Delat förråd: "
 
821
 
 
822
#~ msgid "_Rename"
 
823
#~ msgstr "_Byt namn"
 
824
 
 
825
#~ msgid "Rename to"
 
826
#~ msgstr "Byt namn till"
 
827
 
 
828
#~ msgid "Publish to branch: "
 
829
#~ msgstr "Publicera till gren: "
 
830
 
 
831
#~ msgid "Parent branch: "
 
832
#~ msgstr "Föräldergren: "
 
833
 
 
834
#~ msgid "(none)"
 
835
#~ msgstr "(ingen)"
 
836
 
 
837
#~ msgid "Unchanged files: "
 
838
#~ msgstr "Oförändrade filer: "
 
839
 
 
840
#~ msgid "Modified files: "
 
841
#~ msgstr "Ändrade filer: "
 
842
 
 
843
#~ msgid "Added files: "
 
844
#~ msgstr "Tillagda filer: "
 
845
 
 
846
#~ msgid "Missing revisions in working tree: "
 
847
#~ msgstr "Saknade revisioner i arbetsträd: "
 
848
 
 
849
#~ msgid "Missing revisions in branch: "
 
850
#~ msgstr "Saknade revisioner i gren: "
 
851
 
 
852
#~ msgid "Revisions in branch: "
 
853
#~ msgstr "Revisioner i gren: "
 
854
 
 
855
#~ msgid "Renamed files: "
 
856
#~ msgstr "Filer som bytt namn: "
 
857
 
 
858
#~ msgid "Unknown files: "
 
859
#~ msgstr "Okända filer: "
 
860
 
 
861
#~ msgid "Ignored files: "
 
862
#~ msgstr "Ignorerade filer: "
 
863
 
 
864
#~ msgid "Versioned subdirectories: "
 
865
#~ msgstr "Versionshanterade underkataloger: "
 
866
 
 
867
#~ msgid "Time of first revision: "
 
868
#~ msgstr "Tid för första revision: "
 
869
 
 
870
#~ msgid "Age of branch in days: "
 
871
#~ msgstr "Ålder för gren (i dagar): "
 
872
 
 
873
#~ msgid "Number of commiters: "
 
874
#~ msgstr "Antal insändare: "
 
875
 
 
876
#~ msgid "Removed files: "
 
877
#~ msgstr "Borttagna filer: "
 
878
 
 
879
#~ msgid "Title:"
 
880
#~ msgstr "Titel:"
 
881
 
 
882
#~ msgid "Time of last revision: "
 
883
#~ msgstr "Tid för sista revision: "
 
884
 
 
885
#~ msgid "Size of repository: "
 
886
#~ msgstr "Storlek på förråd: "
 
887
 
 
888
#~ msgid "Revisions in repository: "
 
889
#~ msgstr "Revisioner i förråd: "
 
890
 
 
891
#~ msgid "There are missing revisions"
 
892
#~ msgstr "Det finns saknade revisioner"
 
893
 
 
894
#~ msgid "Local branch up to date"
 
895
#~ msgstr "Lokal gren uppdaterad"
 
896
 
 
897
#, python-format
 
898
#~ msgid "%d revision(s) missing."
 
899
#~ msgstr "%d revision(er) saknas."
 
900
 
 
901
#~ msgid "There are no missing revisions."
 
902
#~ msgstr "Det finns inga saknade revisioner."
 
903
 
 
904
#~ msgid "Bookmark"
 
905
#~ msgstr "Bokmärke"
 
906
 
 
907
#~ msgid "Bookmarks"
 
908
#~ msgstr "Bokmärken"
 
909
 
 
910
#~ msgid "Glade file cannot be found."
 
911
#~ msgstr "Glade-filen kunde inte hittas."
 
912
 
 
913
#~ msgid "Add the selected file"
 
914
#~ msgstr "Lägg till den markerade filen"
 
915
 
 
916
#~ msgid "Add"
 
917
#~ msgstr "Lägg till"
 
918
 
 
919
#~ msgid "unchanged"
 
920
#~ msgstr "oförändrad"
 
921
 
 
922
#~ msgid "Status"
 
923
#~ msgstr "Status"
 
924
 
 
925
#~ msgid "Filename"
 
926
#~ msgstr "Filnamn"
 
927
 
 
928
#~ msgid "unknown"
 
929
#~ msgstr "okänd"
 
930
 
 
931
#~ msgid "Remove"
 
932
#~ msgstr "Ta bort"
 
933
 
 
934
#~ msgid "Remove the selected file"
 
935
#~ msgstr "Ta bort den markerade filen"
 
936
 
 
937
#~ msgid "Commit the changes"
 
938
#~ msgstr "Verkställ ändringarna"
 
939
 
 
940
#~ msgid "Show the differences of all files"
 
941
#~ msgstr "Visa skillnaderna för alla filer"
 
942
 
 
943
#~ msgid "All..."
 
944
#~ msgstr "Alla..."
 
945
 
 
946
#~ msgid "Bookmark current location"
 
947
#~ msgstr "Bokmärk aktuell plats"
 
948
 
 
949
#~ msgid "Edit"
 
950
#~ msgstr "Redigera"
 
951
 
 
952
#~ msgid "Edit the selected bookmark"
 
953
#~ msgstr "Redigera det markerade bokmärket"
 
954
 
 
955
#~ msgid "Remove the selected bookmark"
 
956
#~ msgstr "Ta bort det markerade bokmärket"
 
957
 
 
958
#~ msgid "No directory name given"
 
959
#~ msgstr "Inget katalognamn angavs"
 
960
 
 
961
#~ msgid "Directory already exists"
 
962
#~ msgstr "Katalogen finns redan"
 
963
 
 
964
#~ msgid "Not the same branch"
 
965
#~ msgstr "Inte i samma gren"
 
966
 
 
967
#~ msgid "No matching files"
 
968
#~ msgstr "Inga filer matchades"
 
969
 
 
970
#~ msgid "Please specify a new name for the file."
 
971
#~ msgstr "Ange ett nytt namn för filen."
 
972
 
 
973
#~ msgid "Filename not given"
 
974
#~ msgstr "Filnamn angavs inte"
 
975
 
 
976
#~ msgid "Time"
 
977
#~ msgstr "Tid"
 
978
 
 
979
#~ msgid "translator-credits"
 
980
#~ msgstr ""
 
981
#~ "Launchpad Contributions:\n"
 
982
#~ "  Carl-Uno Olsson https://launchpad.net/~carl-uno\n"
 
983
#~ "  Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n"
 
984
#~ "  Fredrik Portström https://launchpad.net/~rheo\n"
 
985
#~ "  Zirro https://launchpad.net/~magne-andersson"