1
# Ukrainian translation for bzr-gtk
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the bzr-gtk package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8
"Project-Id-Version: bzr-gtk\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 11:46+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 22:59+0000\n"
12
"Last-Translator: Jelmer Vernooij <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-02 05:55+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n"
20
#: ../bazaar-properties.desktop.in.h:1
21
msgid "Bazaar Preferences"
24
#: ../bazaar-properties.desktop.in.h:2
25
msgid "Configure Bazaar settings"
28
#: ../bzr-handle-patch.desktop.in.h:1
29
msgid "Apply Bazaar Bundle"
32
#: ../bzr-handle-patch.desktop.in.h:2
36
#: ../bzr-notify.desktop.in.h:1
37
msgid "Bazaar Notification"
40
#: ../bzr-notify.desktop.in.h:2
41
msgid "Notification Area Icon for Bazaar"
49
#: ../branch.py:49 ../checkout.py:49
50
msgid "Branch location:"
53
#: ../branch.py:51 ../checkout.py:50
61
#: ../branch.py:53 ../checkout.py:52
65
#: ../branch.py:54 ../checkout.py:47
66
msgid "Please select a folder"
67
msgstr "Будь ласка, виберіть теку"
69
#: ../branch.py:134 ../checkout.py:153
70
msgid "Missing branch location"
73
#: ../branch.py:135 ../checkout.py:154
74
msgid "You must specify a branch location."
78
msgid "Branching successful"
83
msgid "%d revision(s) branched."
86
#: ../branch.py:183 ../checkout.py:185
93
msgstr "Прийняти зміни"
100
msgid "_Lightweight checkout"
101
msgstr "Легко прийняти зміни"
103
#: ../commands.py:305
104
msgid "Directory does not have a working tree"
105
msgstr "Директорія не має робочого дерева"
107
#: ../commands.py:306
108
msgid "Operation aborted."
109
msgstr "Дію перервано."
111
#: ../commands.py:410
112
msgid "There are local changes in the branch"
115
#: ../commands.py:411
116
msgid "Please commit or revert the changes before merging."
129
msgstr "змінена назва"
132
msgid "renamed and modified"
133
msgstr "змінена назва та внесені зміни"
144
msgid "<b>Commit Message</b>"
148
msgid "_Only commit locally"
160
msgid "Commit all changes"
164
msgid "Only commit selected changes"
168
msgid "Commit all changes*"
179
#: ../commit.py:443 ../conflicts.py:107
183
#: ../commit.py:445 ../conflicts.py:109
188
msgid "<i>* Cannot select specific files when merging</i>"
192
msgid "Pending Revisions"
203
#: ../commit.py:507 ../search.py:60
207
#. TODO: jam 2007-10-30 The diff label is currently disabled. If we
208
#. decide that we really don't ever want to display it, we should
209
#. actually remove it, and other references to it, along with the
210
#. tests that it is set properly.
212
msgid "Diff for whole tree"
216
#: ../commit.py:542 ../commit.py:626
217
msgid "File commit message"
221
msgid "Global Commit Message"
225
msgid "<b>Global Commit Message</b>"
233
msgid "Commit message for "
237
msgid "Commit cancelled"
241
msgid "Do you want to save your commit messages ?"
245
msgid "Commit with an empty message?"
246
msgstr "Підтвердити з пустим повідомленням?"
249
msgid "You can describe your commit intent in the message."
253
msgid "Commit with unknowns?"
257
msgid "Unknown files exist in the working tree. Commit anyway?"
261
msgid "Commit with no changes?"
266
"There are no changes in the working tree. Do you want to commit anyway?"
269
#: ../conflicts.py:45
270
msgid "External utility:"
271
msgstr "Зовнішні утиліти."
273
#: ../conflicts.py:97
277
#: ../conflicts.py:100
278
msgid "No conflicts in working tree."
279
msgstr "Не має конфліктів у робочому дереві."
281
#: ../conflicts.py:114
282
msgid "path conflict"
283
msgstr "шлях конфлікту"
285
#: ../conflicts.py:116
286
msgid "contents conflict"
287
msgstr "зміст конфлікту"
289
#: ../conflicts.py:118
290
msgid "text conflict"
291
msgstr "текст конфлікту"
293
#: ../conflicts.py:120
295
msgstr "повторення мітки"
297
#: ../conflicts.py:122
301
#: ../conflicts.py:124
305
#: ../conflicts.py:126
306
msgid "unversioned parent"
309
#: ../conflicts.py:128
310
msgid "missing parent"
313
#: ../conflicts.py:130
314
msgid "deleting parent"
317
#: ../conflicts.py:132
318
msgid "unknown type of conflict"
319
msgstr "конфлікт невідомого типу"
321
#: ../conflicts.py:161
322
msgid "No file was selected"
323
msgstr "Не вибрано файлу"
325
#: ../conflicts.py:162
326
msgid "Please select a file from the list."
327
msgstr "Виберіть файл з переліку."
329
#: ../conflicts.py:172
330
msgid "Call to external utility failed"
331
msgstr "Помилка під час виклику зовнішньої утиліти."
333
#: ../conflicts.py:174
334
msgid "Cannot resolve conflict"
335
msgstr "Не можливо розвязати конфлікт"
337
#: ../conflicts.py:175
339
"Only conflicts on the text of files can be resolved with Olive at the "
340
"moment. Content conflicts, on the structure of the tree, need to be resolved "
341
"using the command line."
343
"Тільки конфлікти у текстових файлай можуть бути розвязані за допомогою Олів "
344
"на даний час. Зміст конфлікту, у структурі дерева, потрібно розвязувати його "
345
"за допомогою командної строки."
353
msgid "Wrap _Long Lines"
356
#. No conflicts found.
357
#: ../diff.py:493 ../merge.py:144
358
msgid "Merge successful"
359
msgstr "Обєднано вдало"
361
#: ../diff.py:494 ../merge.py:145
362
msgid "All changes applied successfully."
363
msgstr "Всі зміни вдало прийняті."
365
#. There are conflicts to be resolved.
366
#: ../diff.py:497 ../merge.py:148
367
msgid "Conflicts encountered"
370
#: ../diff.py:498 ../merge.py:149
371
msgid "Please resolve the conflicts manually before committing."
375
msgid "Directory is not a branch"
379
msgid "You can perform this action only in a branch."
383
msgid "Directory is not a checkout"
384
msgstr "Директорія не звірена"
387
msgid "You can perform local commit only on checkouts."
391
msgid "No changes to commit"
392
msgstr "Відсутні зміни для фіксації"
395
msgid "Try force commit if you want to commit anyway."
399
msgid "No changes to merge"
403
msgid "Merge location is already fully merged in working tree."
407
msgid "Conflicts in tree"
408
msgstr "Конфлікт у дереві"
411
msgid "You need to resolve the conflicts before committing."
415
msgid "Strict commit failed"
420
"There are unknown files in the working tree.\n"
421
"Please add or delete them."
425
msgid "Bound branch is out of date"
428
#. FIXME: Really ? Internationalizing %s ?? --vila080505
435
msgid "File not versioned"
439
msgid "The selected file is not versioned."
442
#: ../errors.py:56 ../push.py:100
443
msgid "Branches have been diverged"
448
"You cannot push if branches have diverged. Use the\n"
449
"overwrite option if you want to push anyway."
453
msgid "No diff output"
457
msgid "The selected file hasn't changed."
458
msgstr "Обраний файл не змінено."
461
msgid "No such revision"
465
msgid "The revision you specified doesn't exist."
469
msgid "Target already exists"
473
msgid "Target directory already exists. Please select another target."
477
msgid "Directory is already a branch"
483
"The current directory (%s) is already a branch.\n"
484
"You can start using it, or initialize another directory."
488
msgid "Branch without a working tree"
494
"The current directory (%s)\n"
495
"is a branch without a working tree."
499
msgid "Unknown bzr error"
500
msgstr "Невідома помилка bzr"
503
msgid "Permission denied"
504
msgstr "Доступ заборонено"
507
msgid "permission denied."
508
msgstr "доступ заборонено"
511
msgid "Unknown error"
512
msgstr "Невідома помилка"
514
#. Create the widgets
515
#: ../initialize.py:46
519
#: ../initialize.py:47
520
msgid "Which directory do you want to initialize?"
523
#: ../initialize.py:49
524
msgid "Current directory"
525
msgstr "Поточна директорія"
527
#: ../initialize.py:51
528
msgid "Create a new directory with the name:"
529
msgstr "Створити нову директорію під назвою:"
531
#: ../initialize.py:87
532
msgid "Directory name not specified"
533
msgstr "Назва директорії не унікальна"
535
#: ../initialize.py:88
536
msgid "You should specify a new directory name."
537
msgstr "Ви повинні вказати назву нової директорії"
540
msgid "Upgrade to Loom branch?"
544
msgid "Branch is not a loom branch. Upgrade to Loom format?"
556
msgid "Custom Location"
564
msgid "Branch not given"
568
msgid "Please specify a branch to merge from."
572
msgid "Bazaar command error"
573
msgstr "Помилка Bazaar"
575
#: ../nautilus-bzr.py:460
579
#: ../nautilus-bzr.py:463
583
#: ../nautilus-bzr.py:469
584
msgid "Last Change Revision:"
587
#: ../nautilus-bzr.py:474
588
msgid "Last Change Author:"
591
#: ../nautilus-bzr.py:515
592
msgid "Push location:"
595
#: ../nautilus-bzr.py:518
596
msgid "Parent location:"
599
#: ../nautilus-bzr.py:521
600
msgid "Bound location:"
603
#: ../nautilus-bzr.py:524
604
msgid "Public location:"
607
#: ../nautilus-bzr.py:527
608
msgid "Submit location:"
611
#: ../nautilus-bzr.py:530
612
msgid "Append revisions only"
615
#. Create the widgets
618
msgstr "Розташування:"
626
"You cannot push if branches have diverged.\n"
631
msgid "Push successful"
636
msgid "%d revision(s) pushed."
640
msgid "Non existing parent directory"
641
msgstr "Не існує батьківської директорії"
646
"The parent directory (%s)\n"
647
"doesn't exist. Create?"
650
#. Create the widgets
651
#: ../revbrowser.py:35
673
msgstr "Назва змінена"
701
msgid "Tags are not supported by this branch format. Please upgrade."
705
msgid "No tagged revisions in the branch."
710
msgstr "Видалення мітки"
713
msgid "<b><big>Remove tag?</big></b>"
714
msgstr "<b><big>Видалити мітку?</big></b>"
718
msgid "Are you sure you want to remove the tag: <b>%s</b>?"
719
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити мітку: <b>%s</b>?"
721
#. Create the widgets
724
msgstr "Додати мітку"
728
msgstr "Назва мітки:"
735
msgid "No tag name specified"
736
msgstr "Не вказана назва мітки"
739
msgid "You have to specify the tag's desired name."