/b-gtk/fix-viz

To get this branch, use:
bzr branch http://gegoxaren.bato24.eu/bzr/b-gtk/fix-viz

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Curtis Hovey
  • Date: 2012-02-03 19:49:55 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 773.
  • Revision ID: sinzui.is@verizon.net-20120203194955-69jvr0mgu8igea0i
Updated bzr-notify to gtk3.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: olive\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 11:46+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 16:04+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Rikard Edgren <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 22:59+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:51+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-02 05:55+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n"
19
19
 
20
20
#: ../bazaar-properties.desktop.in.h:1
21
21
msgid "Bazaar Preferences"
48
48
 
49
49
#: ../branch.py:49 ../checkout.py:49
50
50
msgid "Branch location:"
51
 
msgstr "Grenens plats:"
 
51
msgstr ""
52
52
 
53
53
#: ../branch.py:51 ../checkout.py:50
54
54
msgid "Destination:"
56
56
 
57
57
#: ../branch.py:52
58
58
msgid "Branck nick:"
59
 
msgstr "Grenens kortnamn:"
 
59
msgstr ""
60
60
 
61
61
#: ../branch.py:53 ../checkout.py:52
62
62
msgid "Revision:"
63
 
msgstr "Version:"
 
63
msgstr "Revision:"
64
64
 
65
65
#: ../branch.py:54 ../checkout.py:47
66
66
msgid "Please select a folder"
68
68
 
69
69
#: ../branch.py:134 ../checkout.py:153
70
70
msgid "Missing branch location"
71
 
msgstr "Grenens plats saknas"
 
71
msgstr ""
72
72
 
73
73
#: ../branch.py:135 ../checkout.py:154
74
74
msgid "You must specify a branch location."
75
 
msgstr "Du måste ange en plats för grenen."
 
75
msgstr ""
76
76
 
77
77
#: ../branch.py:174
78
78
msgid "Branching successful"
79
 
msgstr "Förgrening lyckades"
 
79
msgstr "Grening lyckades"
80
80
 
81
81
#: ../branch.py:175
82
82
#, python-format
83
83
msgid "%d revision(s) branched."
84
 
msgstr "%d version(er) förgrenade."
 
84
msgstr "%d revision(er) grenade."
85
85
 
86
86
#: ../branch.py:183 ../checkout.py:185
87
87
msgid "N/A"
88
 
msgstr "Inte tillgänglig"
 
88
msgstr ""
89
89
 
90
90
#. Create the widgets
91
91
#: ../checkout.py:44
92
92
msgid "Check_out"
93
 
msgstr "Checka_ut"
 
93
msgstr ""
94
94
 
95
95
#: ../checkout.py:51
96
96
msgid "Branch nick:"
98
98
 
99
99
#: ../checkout.py:56
100
100
msgid "_Lightweight checkout"
101
 
msgstr "_Lätt utcheckning"
 
101
msgstr ""
102
102
 
103
103
#: ../commands.py:305
104
104
msgid "Directory does not have a working tree"
105
 
msgstr "Katalogen innehåller inte något arbetsträd"
 
105
msgstr "Katalogen innehåller inte ett arbetsträd"
106
106
 
107
107
#: ../commands.py:306
108
108
msgid "Operation aborted."
109
 
msgstr "Åtgärden avbröts."
 
109
msgstr "Åtgärden avbruten."
110
110
 
111
111
#: ../commands.py:410
112
112
msgid "There are local changes in the branch"
130
130
 
131
131
#: ../commit.py:181
132
132
msgid "renamed and modified"
133
 
msgstr "omdöpt och ändrad"
 
133
msgstr ""
134
134
 
135
135
#: ../commit.py:182
136
136
msgid "modified"
268
268
 
269
269
#: ../conflicts.py:45
270
270
msgid "External utility:"
271
 
msgstr "Externt verktyg:"
 
271
msgstr ""
272
272
 
273
273
#: ../conflicts.py:97
274
274
msgid "Conflicts"
275
 
msgstr "Konflikter"
 
275
msgstr ""
276
276
 
277
277
#: ../conflicts.py:100
278
278
msgid "No conflicts in working tree."
279
 
msgstr "Inga konflikter i arbetsträd."
 
279
msgstr ""
280
280
 
281
281
#: ../conflicts.py:114
282
282
msgid "path conflict"
283
 
msgstr "sökvägskonflikt"
 
283
msgstr ""
284
284
 
285
285
#: ../conflicts.py:116
286
286
msgid "contents conflict"
287
 
msgstr "innehållskonflikt"
 
287
msgstr ""
288
288
 
289
289
#: ../conflicts.py:118
290
290
msgid "text conflict"
291
 
msgstr "textkonflikt"
 
291
msgstr ""
292
292
 
293
293
#: ../conflicts.py:120
294
294
msgid "duplicate id"
295
 
msgstr "duplicera id"
 
295
msgstr ""
296
296
 
297
297
#: ../conflicts.py:122
298
298
msgid "duplicate"
299
 
msgstr "duplicera"
 
299
msgstr ""
300
300
 
301
301
#: ../conflicts.py:124
302
302
msgid "parent loop"
303
 
msgstr "överordnad loop"
 
303
msgstr ""
304
304
 
305
305
#: ../conflicts.py:126
306
306
msgid "unversioned parent"
316
316
 
317
317
#: ../conflicts.py:132
318
318
msgid "unknown type of conflict"
319
 
msgstr "okänd konflikttyp"
 
319
msgstr ""
320
320
 
321
321
#: ../conflicts.py:161
322
322
msgid "No file was selected"
324
324
 
325
325
#: ../conflicts.py:162
326
326
msgid "Please select a file from the list."
327
 
msgstr "Välj en fil från listan."
 
327
msgstr ""
328
328
 
329
329
#: ../conflicts.py:172
330
330
msgid "Call to external utility failed"
331
 
msgstr "Anrop till externt verktyg misslyckades"
 
331
msgstr ""
332
332
 
333
333
#: ../conflicts.py:174
334
334
msgid "Cannot resolve conflict"
335
 
msgstr "Kan inte lösa konflikt"
 
335
msgstr ""
336
336
 
337
337
#: ../conflicts.py:175
338
338
msgid ""
353
353
#. No conflicts found.
354
354
#: ../diff.py:493 ../merge.py:144
355
355
msgid "Merge successful"
356
 
msgstr "Sammanslagningen lyckades"
 
356
msgstr ""
357
357
 
358
358
#: ../diff.py:494 ../merge.py:145
359
359
msgid "All changes applied successfully."
360
 
msgstr "Alla ändringar har aktiverats utan problem."
 
360
msgstr ""
361
361
 
362
362
#. There are conflicts to be resolved.
363
363
#: ../diff.py:497 ../merge.py:148
364
364
msgid "Conflicts encountered"
365
 
msgstr "Konflikter uppkom."
 
365
msgstr ""
366
366
 
367
367
#: ../diff.py:498 ../merge.py:149
368
368
msgid "Please resolve the conflicts manually before committing."
374
374
 
375
375
#: ../errors.py:32
376
376
msgid "You can perform this action only in a branch."
377
 
msgstr "Du kan endast genomföra denna operation i en gren."
 
377
msgstr ""
378
378
 
379
379
#: ../errors.py:34
380
380
msgid "Directory is not a checkout"
417
417
"There are unknown files in the working tree.\n"
418
418
"Please add or delete them."
419
419
msgstr ""
420
 
"Det finns okända filer i arbetsträdet.\n"
421
 
"Lägg till eller radera dem."
422
420
 
423
421
#: ../errors.py:49
424
422
msgid "Bound branch is out of date"
450
448
 
451
449
#: ../errors.py:59
452
450
msgid "No diff output"
453
 
msgstr "Ingen utdata från diff"
 
451
msgstr ""
454
452
 
455
453
#: ../errors.py:60
456
454
msgid "The selected file hasn't changed."
458
456
 
459
457
#: ../errors.py:62
460
458
msgid "No such revision"
461
 
msgstr "Ingen sådan version"
 
459
msgstr ""
462
460
 
463
461
#: ../errors.py:63
464
462
msgid "The revision you specified doesn't exist."
470
468
 
471
469
#: ../errors.py:66
472
470
msgid "Target directory already exists. Please select another target."
473
 
msgstr "Målkatalogen existerar redan. Välj ett annat mål."
 
471
msgstr ""
474
472
 
475
473
#: ../errors.py:68
476
474
msgid "Directory is already a branch"
482
480
"The current directory (%s) is already a branch.\n"
483
481
"You can start using it, or initialize another directory."
484
482
msgstr ""
485
 
"Den aktuella katalogen (%s) är redan en gren.\n"
486
 
"Du kan börja använda den, eller initiera en ny katalog."
487
483
 
488
484
#: ../errors.py:71
489
485
msgid "Branch without a working tree"
490
 
msgstr "Gren utan arbetsträd"
 
486
msgstr ""
491
487
 
492
488
#: ../errors.py:72
493
489
#, python-format
495
491
"The current directory (%s)\n"
496
492
"is a branch without a working tree."
497
493
msgstr ""
498
 
"Den nuvarande katalogen (%s)\n"
499
 
"är en gren utan arbetsträd."
500
494
 
501
495
#: ../errors.py:74
502
496
msgid "Unknown bzr error"
503
 
msgstr "Okänt bzr-fel"
 
497
msgstr ""
504
498
 
505
499
#: ../errors.py:76
506
500
msgid "Permission denied"
508
502
 
509
503
#: ../errors.py:76
510
504
msgid "permission denied."
511
 
msgstr "åtkomst nekad."
 
505
msgstr ""
512
506
 
513
507
#: ../errors.py:78
514
508
msgid "Unknown error"
521
515
 
522
516
#: ../initialize.py:47
523
517
msgid "Which directory do you want to initialize?"
524
 
msgstr "Vilken mapp vill du initalisera?"
 
518
msgstr ""
525
519
 
526
520
#: ../initialize.py:49
527
521
msgid "Current directory"
528
 
msgstr "Nuvarande katalog"
 
522
msgstr ""
529
523
 
530
524
#: ../initialize.py:51
531
525
msgid "Create a new directory with the name:"
532
 
msgstr "Skapa en ny katalog med namnet:"
 
526
msgstr ""
533
527
 
534
528
#: ../initialize.py:87
535
529
msgid "Directory name not specified"
536
 
msgstr "Katalognamn ej specificerat"
 
530
msgstr ""
537
531
 
538
532
#: ../initialize.py:88
539
533
msgid "You should specify a new directory name."
540
 
msgstr "Du bör specificera ett nytt katalognamn."
 
534
msgstr ""
541
535
 
542
536
#: ../loom.py:49
543
537
msgid "Upgrade to Loom branch?"
569
563
 
570
564
#: ../merge.py:131
571
565
msgid "Please specify a branch to merge from."
572
 
msgstr "Ange en gren att slå samman med."
 
566
msgstr ""
573
567
 
574
568
#: ../merge.py:139
575
569
msgid "Bazaar command error"
576
 
msgstr "Bazaar kommando-fel"
 
570
msgstr ""
577
571
 
578
572
#: ../nautilus-bzr.py:460
579
573
msgid "File id:"
641
635
 
642
636
#: ../push.py:141
643
637
msgid "Non existing parent directory"
644
 
msgstr "Ingen existerande överordnad katalog"
 
638
msgstr ""
645
639
 
646
640
#: ../push.py:142
647
641
#, python-format
690
684
#. Set properties
691
685
#: ../tags.py:60
692
686
msgid "Tags"
693
 
msgstr "Etiketter"
 
687
msgstr ""
694
688
 
695
689
#: ../tags.py:110
696
690
msgid "Tag Name"
697
 
msgstr "Etikett-namn"
 
691
msgstr ""
698
692
 
699
693
#: ../tags.py:115
700
694
msgid "Revision ID"
701
 
msgstr "Versions-ID"
 
695
msgstr ""
702
696
 
703
697
#: ../tags.py:148
704
698
msgid "Tags are not supported by this branch format. Please upgrade."
705
 
msgstr "Etiketter stöds ej i detta gren-format. Vänligen uppgradera."
 
699
msgstr ""
706
700
 
707
701
#: ../tags.py:154
708
702
msgid "No tagged revisions in the branch."
709
 
msgstr "Inga versioner med etiketter i denna gren."
 
703
msgstr ""
710
704
 
711
705
#: ../tags.py:222
712
706
msgid "_Remove tag"
732
726
 
733
727
#: ../tags.py:281
734
728
msgid "Revision ID:"
735
 
msgstr "Versions-ID:"
 
729
msgstr ""
736
730
 
737
731
#: ../tags.py:312
738
732
msgid "No tag name specified"