/b-gtk/fix-viz

To get this branch, use:
bzr branch http://gegoxaren.bato24.eu/bzr/b-gtk/fix-viz

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/th.po

  • Committer: Curtis Hovey
  • Date: 2012-02-03 23:03:02 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 773.
  • Revision ID: sinzui.is@verizon.net-20120203230302-sj236jy5jzhqugwo
Use the one-true way to setup the plugin path for the test.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Thai translation for olive
 
2
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the olive package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: olive\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 11:46+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 22:58+0000\n"
 
12
"Last-Translator: SiraNokyoongtong <gumaraa@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-02 05:55+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n"
 
19
 
 
20
#: ../bazaar-properties.desktop.in.h:1
 
21
msgid "Bazaar Preferences"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: ../bazaar-properties.desktop.in.h:2
 
25
msgid "Configure Bazaar settings"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: ../bzr-handle-patch.desktop.in.h:1
 
29
msgid "Apply Bazaar Bundle"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: ../bzr-handle-patch.desktop.in.h:2
 
33
msgid "Bazaar"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: ../bzr-notify.desktop.in.h:1
 
37
msgid "Bazaar Notification"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../bzr-notify.desktop.in.h:2
 
41
msgid "Notification Area Icon for Bazaar"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#. Create the widgets
 
45
#: ../branch.py:46
 
46
msgid "_Branch"
 
47
msgstr "_สาขา"
 
48
 
 
49
#: ../branch.py:49 ../checkout.py:49
 
50
msgid "Branch location:"
 
51
msgstr "ตำแหน่งสาขา:"
 
52
 
 
53
#: ../branch.py:51 ../checkout.py:50
 
54
msgid "Destination:"
 
55
msgstr "ปลายทาง:"
 
56
 
 
57
#: ../branch.py:52
 
58
msgid "Branck nick:"
 
59
msgstr "ชื่อเรียกสาขา:"
 
60
 
 
61
#: ../branch.py:53 ../checkout.py:52
 
62
msgid "Revision:"
 
63
msgstr "รุ่น:"
 
64
 
 
65
#: ../branch.py:54 ../checkout.py:47
 
66
msgid "Please select a folder"
 
67
msgstr "โปรดเลือกโฟลเดอร์"
 
68
 
 
69
#: ../branch.py:134 ../checkout.py:153
 
70
msgid "Missing branch location"
 
71
msgstr "ไม่พบตำแหน่งสาขา"
 
72
 
 
73
#: ../branch.py:135 ../checkout.py:154
 
74
msgid "You must specify a branch location."
 
75
msgstr "คุณต้องระบุตำแหน่งสาขา"
 
76
 
 
77
#: ../branch.py:174
 
78
msgid "Branching successful"
 
79
msgstr "แตกสาขาสำเร็จ"
 
80
 
 
81
#: ../branch.py:175
 
82
#, python-format
 
83
msgid "%d revision(s) branched."
 
84
msgstr "รุ่นที่ %d ของสาขา"
 
85
 
 
86
#: ../branch.py:183 ../checkout.py:185
 
87
msgid "N/A"
 
88
msgstr "N/A"
 
89
 
 
90
#. Create the widgets
 
91
#: ../checkout.py:44
 
92
msgid "Check_out"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: ../checkout.py:51
 
96
msgid "Branch nick:"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: ../checkout.py:56
 
100
msgid "_Lightweight checkout"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: ../commands.py:305
 
104
msgid "Directory does not have a working tree"
 
105
msgstr "ไดเรกทอรีไม่มีสายงาน"
 
106
 
 
107
#: ../commands.py:306
 
108
msgid "Operation aborted."
 
109
msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการ"
 
110
 
 
111
#: ../commands.py:410
 
112
msgid "There are local changes in the branch"
 
113
msgstr "นั่นคือการเปลี่ยนแปลงในสาขา"
 
114
 
 
115
#: ../commands.py:411
 
116
msgid "Please commit or revert the changes before merging."
 
117
msgstr "โปรดยืนยันหรือย้อนกลับการเปลี่ยนแปลงก่อนจะรวม"
 
118
 
 
119
#: ../commit.py:178
 
120
msgid "added"
 
121
msgstr "เพิ่มแล้ว"
 
122
 
 
123
#: ../commit.py:179
 
124
msgid "removed"
 
125
msgstr "ลบแล้ว"
 
126
 
 
127
#: ../commit.py:180
 
128
msgid "renamed"
 
129
msgstr "เปลี่ยนชื่อแล้ว"
 
130
 
 
131
#: ../commit.py:181
 
132
msgid "renamed and modified"
 
133
msgstr "เปลี่ยนชื่อและเปลี่ยนแปลงแล้ว"
 
134
 
 
135
#: ../commit.py:182
 
136
msgid "modified"
 
137
msgstr "เปลี่ยนแปลงแล้ว"
 
138
 
 
139
#: ../commit.py:183
 
140
msgid "kind changed"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../commit.py:276
 
144
msgid "<b>Commit Message</b>"
 
145
msgstr "<b>ข้อความยืนยัน</b>"
 
146
 
 
147
#: ../commit.py:329
 
148
msgid "_Only commit locally"
 
149
msgstr "ยืนยัน_อยู่ภายในเท่านั้น"
 
150
 
 
151
#: ../commit.py:361
 
152
msgid "Comm_it"
 
153
msgstr "_ยืนยัน"
 
154
 
 
155
#: ../commit.py:388
 
156
msgid "Files"
 
157
msgstr "แฟ้ม"
 
158
 
 
159
#: ../commit.py:393
 
160
msgid "Commit all changes"
 
161
msgstr "ยืนยันการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด"
 
162
 
 
163
#: ../commit.py:399
 
164
msgid "Only commit selected changes"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: ../commit.py:405
 
168
msgid "Commit all changes*"
 
169
msgstr "ยืนยันการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด*"
 
170
 
 
171
#: ../commit.py:437
 
172
msgid "Commit*"
 
173
msgstr "ยืนยัน*"
 
174
 
 
175
#: ../commit.py:439
 
176
msgid "Commit"
 
177
msgstr "ยืนยัน"
 
178
 
 
179
#: ../commit.py:443 ../conflicts.py:107
 
180
msgid "Path"
 
181
msgstr "พาธ"
 
182
 
 
183
#: ../commit.py:445 ../conflicts.py:109
 
184
msgid "Type"
 
185
msgstr "รูปแบบ"
 
186
 
 
187
#: ../commit.py:478
 
188
msgid "<i>* Cannot select specific files when merging</i>"
 
189
msgstr "<i>* ไม่สามารถเลือกแฟ้มขณะกำลังผสาน</i>"
 
190
 
 
191
#: ../commit.py:482
 
192
msgid "Pending Revisions"
 
193
msgstr "กำลังรอรุ่น"
 
194
 
 
195
#: ../commit.py:503
 
196
msgid "Date"
 
197
msgstr "วันที่"
 
198
 
 
199
#: ../commit.py:505
 
200
msgid "Committer"
 
201
msgstr "ผู้ยืนยัน"
 
202
 
 
203
#: ../commit.py:507 ../search.py:60
 
204
msgid "Summary"
 
205
msgstr "ภาพรวม"
 
206
 
 
207
#. TODO: jam 2007-10-30 The diff label is currently disabled. If we
 
208
#. decide that we really don't ever want to display it, we should
 
209
#. actually remove it, and other references to it, along with the
 
210
#. tests that it is set properly.
 
211
#: ../commit.py:517
 
212
msgid "Diff for whole tree"
 
213
msgstr "เปรียบเทียบทั้งสายงาน"
 
214
 
 
215
#. Whole tree
 
216
#: ../commit.py:542 ../commit.py:626
 
217
msgid "File commit message"
 
218
msgstr "แฟ้มข้อความยืนยัน"
 
219
 
 
220
#: ../commit.py:549
 
221
msgid "Global Commit Message"
 
222
msgstr "ข้อความยืนยันโดยรวม"
 
223
 
 
224
#: ../commit.py:551
 
225
msgid "<b>Global Commit Message</b>"
 
226
msgstr "<b>ข้อความยืนยันโดยรวม</b>"
 
227
 
 
228
#: ../commit.py:578
 
229
msgid "Diff for "
 
230
msgstr "เปรียบเทียบกับ "
 
231
 
 
232
#: ../commit.py:632
 
233
msgid "Commit message for "
 
234
msgstr "ข้อความยืนยันสำหรับ "
 
235
 
 
236
#: ../commit.py:687
 
237
msgid "Commit cancelled"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: ../commit.py:688
 
241
msgid "Do you want to save your commit messages ?"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: ../commit.py:706
 
245
msgid "Commit with an empty message?"
 
246
msgstr "ยืนยันโดยไม่กำหนดข้อความ?"
 
247
 
 
248
#: ../commit.py:707
 
249
msgid "You can describe your commit intent in the message."
 
250
msgstr "คุณสามารถระบุเหตุผลของการยืนยัน"
 
251
 
 
252
#: ../commit.py:727
 
253
msgid "Commit with unknowns?"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: ../commit.py:728
 
257
msgid "Unknown files exist in the working tree. Commit anyway?"
 
258
msgstr "มีแฟ้มที่ไม่รู้จักในสายงาน ยืนยันหรือไม่?"
 
259
 
 
260
#: ../commit.py:748
 
261
msgid "Commit with no changes?"
 
262
msgstr "ยืนยันแม้ไม่เปลี่ยนแปลง?"
 
263
 
 
264
#: ../commit.py:749
 
265
msgid ""
 
266
"There are no changes in the working tree. Do you want to commit anyway?"
 
267
msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลงในสายงาน คุณต้องการยืนยันหรือไม่?"
 
268
 
 
269
#: ../conflicts.py:45
 
270
msgid "External utility:"
 
271
msgstr "เครื่องมืออำนวยความสะดวกภายนอก:"
 
272
 
 
273
#: ../conflicts.py:97
 
274
msgid "Conflicts"
 
275
msgstr "ขัดแย้ง"
 
276
 
 
277
#: ../conflicts.py:100
 
278
msgid "No conflicts in working tree."
 
279
msgstr "ไม่มีความขัดแย้งในสายงานนนี้"
 
280
 
 
281
#: ../conflicts.py:114
 
282
msgid "path conflict"
 
283
msgstr "ขัดแย้งที่พาธ"
 
284
 
 
285
#: ../conflicts.py:116
 
286
msgid "contents conflict"
 
287
msgstr "ขัดแย้งที่เนื้อหา"
 
288
 
 
289
#: ../conflicts.py:118
 
290
msgid "text conflict"
 
291
msgstr "ขัดแย้งที่อักขระ"
 
292
 
 
293
#: ../conflicts.py:120
 
294
msgid "duplicate id"
 
295
msgstr "id ซ้ำซ้อน"
 
296
 
 
297
#: ../conflicts.py:122
 
298
msgid "duplicate"
 
299
msgstr "ซ้ำซ้อน"
 
300
 
 
301
#: ../conflicts.py:124
 
302
msgid "parent loop"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../conflicts.py:126
 
306
msgid "unversioned parent"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ../conflicts.py:128
 
310
msgid "missing parent"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: ../conflicts.py:130
 
314
msgid "deleting parent"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: ../conflicts.py:132
 
318
msgid "unknown type of conflict"
 
319
msgstr "ไม่ทราบรูปแบบของความผิดพลาด"
 
320
 
 
321
#: ../conflicts.py:161
 
322
msgid "No file was selected"
 
323
msgstr "ไม่มีแฟ้มถูกเลือก"
 
324
 
 
325
#: ../conflicts.py:162
 
326
msgid "Please select a file from the list."
 
327
msgstr "โปรดเลือกแฟ้มจากรายการ"
 
328
 
 
329
#: ../conflicts.py:172
 
330
msgid "Call to external utility failed"
 
331
msgstr "การเรียกเครื่องมืออำนวยความสะดวกภายนอกล้มเหลว"
 
332
 
 
333
#: ../conflicts.py:174
 
334
msgid "Cannot resolve conflict"
 
335
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขความขัดแย้ง"
 
336
 
 
337
#: ../conflicts.py:175
 
338
msgid ""
 
339
"Only conflicts on the text of files can be resolved with Olive at the "
 
340
"moment. Content conflicts, on the structure of the tree, need to be resolved "
 
341
"using the command line."
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#. View menu
 
345
#: ../diff.py:445
 
346
msgid "_View"
 
347
msgstr "มุม_มอง"
 
348
 
 
349
#: ../diff.py:448
 
350
msgid "Wrap _Long Lines"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#. No conflicts found.
 
354
#: ../diff.py:493 ../merge.py:144
 
355
msgid "Merge successful"
 
356
msgstr "รวมสำเร็จ"
 
357
 
 
358
#: ../diff.py:494 ../merge.py:145
 
359
msgid "All changes applied successfully."
 
360
msgstr "การเปลี่ยนแปลงทั้งหมดปรับใช้เรียบร้อย"
 
361
 
 
362
#. There are conflicts to be resolved.
 
363
#: ../diff.py:497 ../merge.py:148
 
364
msgid "Conflicts encountered"
 
365
msgstr "พบความขัดแย้ง"
 
366
 
 
367
#: ../diff.py:498 ../merge.py:149
 
368
msgid "Please resolve the conflicts manually before committing."
 
369
msgstr "โปรดแก้ไขความขัดแย้งด้วยตัวเองก่อนจะยืนยัน"
 
370
 
 
371
#: ../errors.py:31
 
372
msgid "Directory is not a branch"
 
373
msgstr "ไดเรกทอรีไม่ใช่สาขา"
 
374
 
 
375
#: ../errors.py:32
 
376
msgid "You can perform this action only in a branch."
 
377
msgstr "การกระทำนี้คุณสามารถทำได้ในสาขาเท่านั้น"
 
378
 
 
379
#: ../errors.py:34
 
380
msgid "Directory is not a checkout"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: ../errors.py:35
 
384
msgid "You can perform local commit only on checkouts."
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: ../errors.py:37
 
388
msgid "No changes to commit"
 
389
msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลงที่จะยืนยัน"
 
390
 
 
391
#: ../errors.py:38
 
392
msgid "Try force commit if you want to commit anyway."
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: ../errors.py:40
 
396
msgid "No changes to merge"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: ../errors.py:41
 
400
msgid "Merge location is already fully merged in working tree."
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ../errors.py:43
 
404
msgid "Conflicts in tree"
 
405
msgstr "ขัดแย้งในสายงาน"
 
406
 
 
407
#: ../errors.py:44
 
408
msgid "You need to resolve the conflicts before committing."
 
409
msgstr "คุณต้องแก้ไขความขัดแย้งก่อนการยืนยัน"
 
410
 
 
411
#: ../errors.py:46
 
412
msgid "Strict commit failed"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: ../errors.py:47
 
416
msgid ""
 
417
"There are unknown files in the working tree.\n"
 
418
"Please add or delete them."
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../errors.py:49
 
422
msgid "Bound branch is out of date"
 
423
msgstr "ส่วนขอบของสาขาล้าสมัย"
 
424
 
 
425
#. FIXME: Really ? Internationalizing %s ?? --vila080505
 
426
#: ../errors.py:51
 
427
#, python-format
 
428
msgid "%s"
 
429
msgstr "%s"
 
430
 
 
431
#: ../errors.py:53
 
432
msgid "File not versioned"
 
433
msgstr "แฟ้มยังไม่ได้ระบุรุ่น"
 
434
 
 
435
#: ../errors.py:54
 
436
msgid "The selected file is not versioned."
 
437
msgstr "แฟ้มที่เลือกยังไม่ได้ระบุรุ่น"
 
438
 
 
439
#: ../errors.py:56 ../push.py:100
 
440
msgid "Branches have been diverged"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: ../errors.py:57
 
444
msgid ""
 
445
"You cannot push if branches have diverged. Use the\n"
 
446
"overwrite option if you want to push anyway."
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: ../errors.py:59
 
450
msgid "No diff output"
 
451
msgstr "ไม่มีผลลัพธ์การเปรียบเทียบ"
 
452
 
 
453
#: ../errors.py:60
 
454
msgid "The selected file hasn't changed."
 
455
msgstr "แฟ้มที่เลือกไม่มีการเปลี่ยนแปลง"
 
456
 
 
457
#: ../errors.py:62
 
458
msgid "No such revision"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: ../errors.py:63
 
462
msgid "The revision you specified doesn't exist."
 
463
msgstr "ไม่มีรุ่นที่คุณระบุ"
 
464
 
 
465
#: ../errors.py:65
 
466
msgid "Target already exists"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: ../errors.py:66
 
470
msgid "Target directory already exists. Please select another target."
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: ../errors.py:68
 
474
msgid "Directory is already a branch"
 
475
msgstr "ไดเรกทอรี่เป็นสาขาแล้ว"
 
476
 
 
477
#: ../errors.py:69
 
478
#, python-format
 
479
msgid ""
 
480
"The current directory (%s) is already a branch.\n"
 
481
"You can start using it, or initialize another directory."
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: ../errors.py:71
 
485
msgid "Branch without a working tree"
 
486
msgstr "สาขาไม่มีสายงาน"
 
487
 
 
488
#: ../errors.py:72
 
489
#, python-format
 
490
msgid ""
 
491
"The current directory (%s)\n"
 
492
"is a branch without a working tree."
 
493
msgstr ""
 
494
"ไดเรกทอรีปัจจุบัน (%s)\n"
 
495
"คือสาขาโดยไม่มีสายงาน"
 
496
 
 
497
#: ../errors.py:74
 
498
msgid "Unknown bzr error"
 
499
msgstr "bzr ผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
 
500
 
 
501
#: ../errors.py:76
 
502
msgid "Permission denied"
 
503
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
 
504
 
 
505
#: ../errors.py:76
 
506
msgid "permission denied."
 
507
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
 
508
 
 
509
#: ../errors.py:78
 
510
msgid "Unknown error"
 
511
msgstr "ผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
 
512
 
 
513
#. Create the widgets
 
514
#: ../initialize.py:46
 
515
msgid "_Initialize"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: ../initialize.py:47
 
519
msgid "Which directory do you want to initialize?"
 
520
msgstr "ไดเรกทอรีใดที่คุณต้องการเริ่ม?"
 
521
 
 
522
#: ../initialize.py:49
 
523
msgid "Current directory"
 
524
msgstr "ไดเรกทอรีปัจจุบัน"
 
525
 
 
526
#: ../initialize.py:51
 
527
msgid "Create a new directory with the name:"
 
528
msgstr "สร้างไดเรกทอรีใหม่ด้วยชื่อ:"
 
529
 
 
530
#: ../initialize.py:87
 
531
msgid "Directory name not specified"
 
532
msgstr "ไม่ได้ระบุชื่อไดเรกทอรี"
 
533
 
 
534
#: ../initialize.py:88
 
535
msgid "You should specify a new directory name."
 
536
msgstr "คุณควรระบุชื่อไดเรกทอรี"
 
537
 
 
538
#: ../loom.py:49
 
539
msgid "Upgrade to Loom branch?"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: ../loom.py:50
 
543
msgid "Branch is not a loom branch. Upgrade to Loom format?"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: ../merge.py:52
 
547
msgid "Merge from"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: ../merge.py:54
 
551
msgid "Folder"
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: ../merge.py:54
 
555
msgid "Custom Location"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../merge.py:57
 
559
msgid "_Merge"
 
560
msgstr "_ผสาน"
 
561
 
 
562
#: ../merge.py:130
 
563
msgid "Branch not given"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: ../merge.py:131
 
567
msgid "Please specify a branch to merge from."
 
568
msgstr "โปรดระบุสาขาที่จะรวมเข้ามา"
 
569
 
 
570
#: ../merge.py:139
 
571
msgid "Bazaar command error"
 
572
msgstr "คำสั่ง Bazaar ผิดพลาด"
 
573
 
 
574
#: ../nautilus-bzr.py:460
 
575
msgid "File id:"
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#: ../nautilus-bzr.py:463
 
579
msgid "SHA1Sum:"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: ../nautilus-bzr.py:469
 
583
msgid "Last Change Revision:"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: ../nautilus-bzr.py:474
 
587
msgid "Last Change Author:"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: ../nautilus-bzr.py:515
 
591
msgid "Push location:"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: ../nautilus-bzr.py:518
 
595
msgid "Parent location:"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: ../nautilus-bzr.py:521
 
599
msgid "Bound location:"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: ../nautilus-bzr.py:524
 
603
msgid "Public location:"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../nautilus-bzr.py:527
 
607
msgid "Submit location:"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: ../nautilus-bzr.py:530
 
611
msgid "Append revisions only"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#. Create the widgets
 
615
#: ../push.py:50
 
616
msgid "Location:"
 
617
msgstr "ตำแหน่ง:"
 
618
 
 
619
#: ../push.py:52
 
620
msgid "_Push"
 
621
msgstr "_ส่ง"
 
622
 
 
623
#: ../push.py:101
 
624
msgid ""
 
625
"You cannot push if branches have diverged.\n"
 
626
"Overwrite?"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: ../push.py:109
 
630
msgid "Push successful"
 
631
msgstr "ส่งเรียบร้อย"
 
632
 
 
633
#: ../push.py:110
 
634
#, python-format
 
635
msgid "%d revision(s) pushed."
 
636
msgstr "รุ่นที่ %d ได้ส่งแล้ว"
 
637
 
 
638
#: ../push.py:141
 
639
msgid "Non existing parent directory"
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: ../push.py:142
 
643
#, python-format
 
644
msgid ""
 
645
"The parent directory (%s)\n"
 
646
"doesn't exist. Create?"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#. Create the widgets
 
650
#: ../revbrowser.py:35
 
651
msgid "_Select"
 
652
msgstr "เ_ลือก"
 
653
 
 
654
#: ../search.py:41
 
655
msgid "Search for:"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: ../search.py:56
 
659
msgid "Document"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: ../status.py:87
 
663
msgid "Added"
 
664
msgstr "เพิ่มแล้ว"
 
665
 
 
666
#: ../status.py:93
 
667
msgid "Removed"
 
668
msgstr "ลบแล้ว"
 
669
 
 
670
#: ../status.py:99
 
671
msgid "Renamed"
 
672
msgstr "เปลี่ยนชื่อแล้ว"
 
673
 
 
674
#: ../status.py:106
 
675
msgid "Modified"
 
676
msgstr "แก้ไขแล้ว"
 
677
 
 
678
#: ../status.py:114
 
679
msgid "Unknown"
 
680
msgstr "ไม่ทราบ"
 
681
 
 
682
#: ../status.py:119
 
683
msgid "No changes."
 
684
msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลง"
 
685
 
 
686
#. Set properties
 
687
#: ../tags.py:60
 
688
msgid "Tags"
 
689
msgstr "ป้าย"
 
690
 
 
691
#: ../tags.py:110
 
692
msgid "Tag Name"
 
693
msgstr "ชื่อป้าย"
 
694
 
 
695
#: ../tags.py:115
 
696
msgid "Revision ID"
 
697
msgstr "หมายเลขประจำรุ่น"
 
698
 
 
699
#: ../tags.py:148
 
700
msgid "Tags are not supported by this branch format. Please upgrade."
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: ../tags.py:154
 
704
msgid "No tagged revisions in the branch."
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: ../tags.py:222
 
708
msgid "_Remove tag"
 
709
msgstr "_ลบป้าย"
 
710
 
 
711
#: ../tags.py:232
 
712
msgid "<b><big>Remove tag?</big></b>"
 
713
msgstr "<b><big>ลบป้าย?</big></b>"
 
714
 
 
715
#: ../tags.py:234
 
716
#, python-format
 
717
msgid "Are you sure you want to remove the tag: <b>%s</b>?"
 
718
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่ป้าย: <b>%s</b>?"
 
719
 
 
720
#. Create the widgets
 
721
#: ../tags.py:278
 
722
msgid "_Add tag"
 
723
msgstr "เ_พิ่มป้าย"
 
724
 
 
725
#: ../tags.py:280
 
726
msgid "Tag Name:"
 
727
msgstr "ชื่อป้าย:"
 
728
 
 
729
#: ../tags.py:281
 
730
msgid "Revision ID:"
 
731
msgstr "หมายเลขประจำรุ่น:"
 
732
 
 
733
#: ../tags.py:312
 
734
msgid "No tag name specified"
 
735
msgstr "ไม่มีชื่อป้ายถูกระบุ"
 
736
 
 
737
#: ../tags.py:313
 
738
msgid "You have to specify the tag's desired name."
 
739
msgstr ""