8
8
"Project-Id-Version: olive\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-08-13 12:05+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 21:00+0000\n"
12
"Last-Translator: Zirro <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 11:46+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 16:04+0000\n"
12
"Last-Translator: Rikard Edgren <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 16:44+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: branch.py:52 olive.glade:151
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:51+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
20
#: ../bazaar-properties.desktop.in.h:1
21
msgid "Bazaar Preferences"
24
#: ../bazaar-properties.desktop.in.h:2
25
msgid "Configure Bazaar settings"
28
#: ../bzr-handle-patch.desktop.in.h:1
29
msgid "Apply Bazaar Bundle"
32
#: ../bzr-handle-patch.desktop.in.h:2
36
#: ../bzr-notify.desktop.in.h:1
37
msgid "Bazaar Notification"
40
#: ../bzr-notify.desktop.in.h:2
41
msgid "Notification Area Icon for Bazaar"
24
#: branch.py:55 checkout.py:53
25
msgid "Please select a folder"
28
#: branch.py:57 checkout.py:55
49
#: ../branch.py:49 ../checkout.py:49
29
50
msgid "Branch location:"
51
msgstr "Grenens plats:"
32
#: branch.py:58 checkout.py:56
53
#: ../branch.py:51 ../checkout.py:50
33
54
msgid "Destination:"
36
#: branch.py:59 checkout.py:57
37
58
msgid "Branck nick:"
59
msgstr "Grenens kortnamn:"
40
#: branch.py:60 checkout.py:58
61
#: ../branch.py:53 ../checkout.py:52
44
#: branch.py:162 checkout.py:163
65
#: ../branch.py:54 ../checkout.py:47
66
msgid "Please select a folder"
69
#: ../branch.py:134 ../checkout.py:153
45
70
msgid "Missing branch location"
71
msgstr "Grenens plats saknas"
48
#: branch.py:163 checkout.py:164
73
#: ../branch.py:135 ../checkout.py:154
49
74
msgid "You must specify a branch location."
75
msgstr "Du måste ange en plats för grenen."
53
78
msgid "Branching successful"
54
msgstr "Grening lyckades"
79
msgstr "Förgrening lyckades"
58
83
msgid "%d revision(s) branched."
59
msgstr "%d revision(er) grenade."
84
msgstr "%d version(er) förgrenade."
61
#: branch.py:214 checkout.py:195
86
#: ../branch.py:183 ../checkout.py:185
88
msgstr "Inte tillgänglig"
70
100
msgid "_Lightweight checkout"
101
msgstr "_Lätt utcheckning"
103
#: ../commands.py:305
74
104
msgid "Directory does not have a working tree"
105
msgstr "Katalogen innehåller inte något arbetsträd"
107
#: ../commands.py:306
78
108
msgid "Operation aborted."
79
msgstr "Åtgärden avbruten."
81
#: commit.py:74 errors.py:26 add.py:76 add.py:86 info.py:556
82
msgid "Directory is not a branch"
83
msgstr "Katalogen är inte en gren"
85
#: commit.py:75 errors.py:27 add.py:77 add.py:87 info.py:557
86
msgid "You can perform this action only in a branch."
94
msgid "File(s) to commit"
98
msgid "Commit message:"
102
msgid "Pending merges"
106
msgid "_Only commit locally"
110
msgid "Commit with an empty message?"
114
msgid "You can describe your commit intent in the message."
118
msgid "Commit with unknowns?"
122
msgid "Unknown files exist in the working tree. Commit anyway?"
126
msgid "Commit with no changes?"
130
msgid "There are no changes in the working tree."
133
#: commit.py:323 menu.py:87
137
#: commit.py:325 conflicts.py:108
141
#: commit.py:327 conflicts.py:110
145
#: commit.py:334 commit.py:336 commit.py:338 __init__.py:940 __init__.py:1227
109
msgstr "Åtgärden avbröts."
111
#: ../commands.py:410
112
msgid "There are local changes in the branch"
115
#: ../commands.py:411
116
msgid "Please commit or revert the changes before merging."
147
121
msgstr "lades till"
149
#: commit.py:344 commit.py:346 commit.py:348 __init__.py:938 __init__.py:1225
151
125
msgstr "togs bort"
154
msgid "renamed and modified"
157
#: commit.py:355 __init__.py:936 __init__.py:1223
159
129
msgstr "bytte namn"
161
#: commit.py:380 commit.py:382 commit.py:384 __init__.py:942 __init__.py:1229
132
msgid "renamed and modified"
133
msgstr "omdöpt och ändrad"
163
137
msgstr "ändrades"
144
msgid "<b>Commit Message</b>"
148
msgid "_Only commit locally"
160
msgid "Commit all changes"
164
msgid "Only commit selected changes"
168
msgid "Commit all changes*"
179
#: ../commit.py:443 ../conflicts.py:107
183
#: ../commit.py:445 ../conflicts.py:109
188
msgid "<i>* Cannot select specific files when merging</i>"
192
msgid "Pending Revisions"
169
#: commit.py:397 revbrowser.py:68
170
200
msgid "Committer"
171
201
msgstr "Verkställd av"
173
#: commit.py:399 revbrowser.py:66
203
#: ../commit.py:507 ../search.py:60
175
205
msgstr "Sammanfattning"
207
#. TODO: jam 2007-10-30 The diff label is currently disabled. If we
208
#. decide that we really don't ever want to display it, we should
209
#. actually remove it, and other references to it, along with the
210
#. tests that it is set properly.
212
msgid "Diff for whole tree"
216
#: ../commit.py:542 ../commit.py:626
217
msgid "File commit message"
221
msgid "Global Commit Message"
225
msgid "<b>Global Commit Message</b>"
233
msgid "Commit message for "
237
msgid "Commit cancelled"
241
msgid "Do you want to save your commit messages ?"
245
msgid "Commit with an empty message?"
249
msgid "You can describe your commit intent in the message."
253
msgid "Commit with unknowns?"
257
msgid "Unknown files exist in the working tree. Commit anyway?"
261
msgid "Commit with no changes?"
266
"There are no changes in the working tree. Do you want to commit anyway?"
269
#: ../conflicts.py:45
178
270
msgid "External utility:"
271
msgstr "Externt verktyg:"
273
#: ../conflicts.py:97
182
274
msgid "Conflicts"
277
#: ../conflicts.py:100
186
278
msgid "No conflicts in working tree."
279
msgstr "Inga konflikter i arbetsträd."
281
#: ../conflicts.py:114
190
282
msgid "path conflict"
283
msgstr "sökvägskonflikt"
285
#: ../conflicts.py:116
194
286
msgid "contents conflict"
287
msgstr "innehållskonflikt"
289
#: ../conflicts.py:118
198
290
msgid "text conflict"
291
msgstr "textkonflikt"
293
#: ../conflicts.py:120
202
294
msgid "duplicate id"
295
msgstr "duplicera id"
297
#: ../conflicts.py:122
206
298
msgid "duplicate"
301
#: ../conflicts.py:124
210
302
msgid "parent loop"
303
msgstr "överordnad loop"
305
#: ../conflicts.py:126
214
306
msgid "unversioned parent"
309
#: ../conflicts.py:128
218
310
msgid "missing parent"
313
#: ../conflicts.py:130
222
314
msgid "deleting parent"
317
#: ../conflicts.py:132
226
318
msgid "unknown type of conflict"
319
msgstr "okänd konflikttyp"
229
#: conflicts.py:162 __init__.py:614 add.py:67 menu.py:178 menu.py:191
230
#: menu.py:218 menu.py:254 move.py:79 remove.py:67 remove.py:129 rename.py:70
321
#: ../conflicts.py:161
231
322
msgid "No file was selected"
232
323
msgstr "Ingen fil valdes"
234
#: conflicts.py:163 __init__.py:615 menu.py:192
325
#: ../conflicts.py:162
235
326
msgid "Please select a file from the list."
327
msgstr "Välj en fil från listan."
329
#: ../conflicts.py:172
239
330
msgid "Call to external utility failed"
331
msgstr "Anrop till externt verktyg misslyckades"
333
#: ../conflicts.py:174
243
334
msgid "Cannot resolve conflict"
335
msgstr "Kan inte lösa konflikt"
337
#: ../conflicts.py:175
248
339
"Only conflicts on the text of files can be resolved with Olive at the "
249
340
"moment. Content conflicts, on the structure of the tree, need to be resolved "
250
341
"using the command line."
350
msgid "Wrap _Long Lines"
353
#. No conflicts found.
354
#: ../diff.py:493 ../merge.py:144
355
msgid "Merge successful"
356
msgstr "Sammanslagningen lyckades"
358
#: ../diff.py:494 ../merge.py:145
359
msgid "All changes applied successfully."
360
msgstr "Alla ändringar har aktiverats utan problem."
362
#. There are conflicts to be resolved.
363
#: ../diff.py:497 ../merge.py:148
364
msgid "Conflicts encountered"
365
msgstr "Konflikter uppkom."
367
#: ../diff.py:498 ../merge.py:149
368
msgid "Please resolve the conflicts manually before committing."
372
msgid "Directory is not a branch"
373
msgstr "Katalogen är inte en gren"
376
msgid "You can perform this action only in a branch."
377
msgstr "Du kan endast genomföra denna operation i en gren."
254
380
msgid "Directory is not a checkout"
258
384
msgid "You can perform local commit only on checkouts."
262
388
msgid "No changes to commit"
263
389
msgstr "Inga ändringar att verkställa"
266
392
msgid "Try force commit if you want to commit anyway."
396
msgid "No changes to merge"
400
msgid "Merge location is already fully merged in working tree."
270
404
msgid "Conflicts in tree"
271
405
msgstr "Konflikter i träd"
274
408
msgid "You need to resolve the conflicts before committing."
278
412
msgid "Strict commit failed"
279
413
msgstr "Strikt verkställning misslyckades"
283
417
"There are unknown files in the working tree.\n"
284
418
"Please add or delete them."
420
"Det finns okända filer i arbetsträdet.\n"
421
"Lägg till eller radera dem."
288
424
msgid "Bound branch is out of date"
427
#. FIXME: Really ? Internationalizing %s ?? --vila080505
297
434
msgid "File not versioned"
298
435
msgstr "Filen inte versionskontrollerad"
301
438
msgid "The selected file is not versioned."
304
#: errors.py:47 push.py:105
441
#: ../errors.py:56 ../push.py:100
305
442
msgid "Branches have been diverged"
310
447
"You cannot push if branches have diverged. Use the\n"
311
448
"overwrite option if you want to push anyway."
315
452
msgid "No diff output"
453
msgstr "Ingen utdata från diff"
319
456
msgid "The selected file hasn't changed."
320
457
msgstr "Den valda filen har inte ändrats."
323
460
msgid "No such revision"
461
msgstr "Ingen sådan version"
327
464
msgid "The revision you specified doesn't exist."
328
465
msgstr "Revisionen du angav finns inte."
331
468
msgid "Target already exists"
332
469
msgstr "Mål finns redan"
335
472
msgid "Target directory already exists. Please select another target."
473
msgstr "Målkatalogen existerar redan. Välj ett annat mål."
339
476
msgid "Directory is already a branch"
340
477
msgstr "Katalogen är redan en gren"
345
482
"The current directory (%s) is already a branch.\n"
346
483
"You can start using it, or initialize another directory."
485
"Den aktuella katalogen (%s) är redan en gren.\n"
486
"Du kan börja använda den, eller initiera en ny katalog."
350
489
msgid "Branch without a working tree"
490
msgstr "Gren utan arbetsträd"
356
495
"The current directory (%s)\n"
357
496
"is a branch without a working tree."
498
"Den nuvarande katalogen (%s)\n"
499
"är en gren utan arbetsträd."
361
502
msgid "Unknown bzr error"
503
msgstr "Okänt bzr-fel"
365
506
msgid "Permission denied"
366
507
msgstr "Åtkomst nekas"
369
510
msgid "permission denied."
511
msgstr "åtkomst nekad."
373
514
msgid "Unknown error"
374
515
msgstr "Okänt fel"
517
#. Create the widgets
518
#: ../initialize.py:46
377
519
msgid "_Initialize"
378
520
msgstr "_Initiera"
522
#: ../initialize.py:47
381
523
msgid "Which directory do you want to initialize?"
524
msgstr "Vilken mapp vill du initalisera?"
526
#: ../initialize.py:49
385
527
msgid "Current directory"
528
msgstr "Nuvarande katalog"
530
#: ../initialize.py:51
389
531
msgid "Create a new directory with the name:"
532
msgstr "Skapa en ny katalog med namnet:"
534
#: ../initialize.py:87
393
535
msgid "Directory name not specified"
536
msgstr "Katalognamn ej specificerat"
538
#: ../initialize.py:88
397
539
msgid "You should specify a new directory name."
540
msgstr "Du bör specificera ett nytt katalognamn."
543
msgid "Upgrade to Loom branch?"
547
msgid "Branch is not a loom branch. Upgrade to Loom format?"
559
msgid "Custom Location"
401
567
msgid "Branch not given"
405
571
msgid "Please specify a branch to merge from."
572
msgstr "Ange en gren att slå samman med."
409
575
msgid "Bazaar command error"
413
msgid "Merge successful"
417
msgid "All changes applied successfully."
421
msgid "Conflicts encountered"
425
msgid "Please resolve the conflicts manually before committing."
428
#: push.py:52 bookmark.py:45
576
msgstr "Bazaar kommando-fel"
578
#: ../nautilus-bzr.py:460
582
#: ../nautilus-bzr.py:463
586
#: ../nautilus-bzr.py:469
587
msgid "Last Change Revision:"
590
#: ../nautilus-bzr.py:474
591
msgid "Last Change Author:"
594
#: ../nautilus-bzr.py:515
595
msgid "Push location:"
598
#: ../nautilus-bzr.py:518
599
msgid "Parent location:"
602
#: ../nautilus-bzr.py:521
603
msgid "Bound location:"
606
#: ../nautilus-bzr.py:524
607
msgid "Public location:"
610
#: ../nautilus-bzr.py:527
611
msgid "Submit location:"
614
#: ../nautilus-bzr.py:530
615
msgid "Append revisions only"
618
#. Create the widgets
429
620
msgid "Location:"
434
625
msgstr "_Skjut ut"
437
msgid "Set default push location"
443
"There is no default push location set.\n"
444
"Set %r as default now?"
449
629
"You cannot push if branches have diverged.\n"
454
634
msgid "Push successful"
459
639
msgid "%d revision(s) pushed."
463
643
msgid "Non existing parent directory"
644
msgstr "Ingen existerande överordnad katalog"
469
649
"The parent directory (%s)\n"
470
650
"doesn't exist. Create?"
474
msgid "Please wait, revisions are being loaded..."
653
#. Create the widgets
654
#: ../revbrowser.py:35
479
656
msgstr "_Markera"
491
668
msgstr "Lades till"
495
672
msgstr "Togs bort"
499
676
msgstr "Bytte namn"
503
680
msgstr "Ändrades"
510
687
msgid "No changes."
511
688
msgstr "Inga ändringar."
697
msgstr "Etikett-namn"
522
700
msgid "Revision ID"
526
704
msgid "Tags are not supported by this branch format. Please upgrade."
705
msgstr "Etiketter stöds ej i detta gren-format. Vänligen uppgradera."
530
708
msgid "No tagged revisions in the branch."
709
msgstr "Inga versioner med etiketter i denna gren."
534
712
msgid "_Remove tag"
538
716
msgid "<b><big>Remove tag?</big></b>"
543
721
msgid "Are you sure you want to remove the tag: <b>%s</b>?"
724
#. Create the widgets
548
727
msgstr "_Lägg till tagg"
551
730
msgid "Tag Name:"
552
731
msgstr "Taggnamn:"
555
734
msgid "Revision ID:"
735
msgstr "Versions-ID:"
559
738
msgid "No tag name specified"
563
742
msgid "You have to specify the tag's desired name."
567
msgid "There are local changes in the branch"
571
msgid "Please commit or revert the changes before merging."
574
#: __init__.py:525 __init__.py:550
575
msgid "Parent location is unknown"
579
msgid "Cannot determine missing revisions if no parent location is known."
583
msgid "There are missing revisions"
584
msgstr "Det finns saknade revisioner"
588
msgid "%d revision(s) missing."
589
msgstr "%d revision(er) saknas."
592
msgid "Local branch up to date"
593
msgstr "Lokal gren uppdaterad"
596
msgid "There are no missing revisions."
597
msgstr "Det finns inga saknade revisioner."
600
msgid "Pulling is not possible until there is a parent location."
604
msgid "Pull successful"
609
msgid "%d revision(s) pulled."
612
#: __init__.py:575 menu.py:275
613
msgid "Conflicts detected"
616
#: __init__.py:576 menu.py:276
617
msgid "Please have a look at the working tree before continuing."
620
#: __init__.py:578 menu.py:278
621
msgid "Revert successful"
624
#: __init__.py:579 menu.py:279
625
msgid "All files reverted to last revision."
628
#: __init__.py:835 __init__.py:1117
632
#: __init__.py:842 menu.py:99
636
#: __init__.py:944 __init__.py:1231
640
#: __init__.py:946 __init__.py:1233
644
#: __init__.py:948 __init__.py:1235
661
msgid "Last modified"
664
#: add.py:68 menu.py:179 menu.py:219 menu.py:255 remove.py:68 remove.py:130
666
"Please select a file from the list,\n"
667
"or choose the other option."
675
msgid "No title given"
679
msgid "Please specify a title to continue."
683
msgid "Glade file cannot be found."
684
msgstr "Glade-filen kunde inte hittas."
687
msgid "UI description file cannot be found."
695
msgid "Add the selected file"
696
msgstr "Lägg till den markerade filen"
698
#: menu.py:67 menu.py:107
703
msgid "Remove the selected file"
704
msgstr "Ta bort den markerade filen"
707
msgid "Remove and delete"
711
msgid "Remove the selected file/dir and delete from disk"
719
msgid "Rename the selected file"
727
msgid "Open the selected file"
735
msgid "Revert the changes"
739
msgid "Commit the changes"
740
msgstr "Verkställ ändringarna"
747
msgid "Annotate the selected file"
755
msgid "Show the diff of the file"
759
msgid "Bookmark current location"
760
msgstr "Bokmärk aktuell plats"
767
msgid "Edit the selected bookmark"
768
msgstr "Redigera det markerade bokmärket"
771
msgid "Remove the selected bookmark"
772
msgstr "Ta bort det markerade bokmärket"
779
msgid "Open bookmark folder in Nautilus"
787
msgid "Show the differences of the selected file"
795
msgid "Show the differences of all files"
796
msgstr "Visa skillnaderna för alla filer"
799
msgid "View contents"
803
msgid "View the contents of the file in a builtin viewer"
807
msgid "Show differences"
811
msgid "Show the differences between two revisions of the file"
815
msgid "Revert to this revision"
819
msgid "Revert the selected file to the selected revision"
823
msgid "Delete directory with all directories below ?"
827
msgid "Bookmark successfully added"
832
"The current directory was bookmarked. You can reach\n"
833
"it by selecting it from the left panel."
837
msgid "Location already bookmarked"
842
"The current directory is already bookmarked.\n"
843
"See the left panel for reference."
847
msgid "No directory name given"
848
msgstr "Inget katalognamn angavs"
851
msgid "Please specify a desired name for the new directory."
854
#: mkdir.py:79 mkdir.py:89
855
msgid "Directory already exists"
856
msgstr "Katalogen finns redan"
858
#: mkdir.py:80 mkdir.py:90
859
msgid "Please specify another name to continue."
862
#: move.py:80 rename.py:71
863
msgid "Please select a file from the list to proceed."
866
#: move.py:89 rename.py:87
867
msgid "Not the same branch"
868
msgstr "Inte i samma gren"
870
#: move.py:90 rename.py:88
871
msgid "The destination is not in the same branch."
874
#: remove.py:79 remove.py:139
875
msgid "No matching files"
876
msgstr "Inga filer matchades"
878
#: remove.py:80 remove.py:140
879
msgid "No added files were found in the working tree."
882
#: remove.py:105 olive.glade:825
883
msgid "Which file(s) do you want to remove?"
884
msgstr "Vilka fil(er) vill du ta bort?"
886
#: remove.py:106 olive.glade:717 olive.glade:837
887
msgid "Selected only"
888
msgstr "Endast markerade"
890
#: remove.py:107 olive.glade:851
891
msgid "All files with status 'added'"
894
#: remove.py:108 olive.glade:905
899
msgid "Filename not given"
900
msgstr "Filnamn angavs inte"
903
msgid "Please specify a new name for the file."
904
msgstr "Ange ett nytt namn för filen."
907
msgid "Olive - Bazaar GUI"
908
msgstr "Olive - Användargränssnitt för Bazaar"
915
msgid "_Add file(s)..."
916
msgstr "_Lägg till fil(er)..."
919
msgid "Remove file(s)..."
920
msgstr "Ta bort fil(er)..."
923
msgid "Make _directory..."
924
msgstr "Skapa _katalog..."
928
msgstr "_Byt namn..."
943
msgid "Show _hidden files"
944
msgstr "Visa _dolda filer"
951
msgid "_Initialize..."
960
msgstr "C_hecka ut..."
968
msgstr "Skjut _ut..."
971
msgid "_Revert all changes"
980
msgstr "_Verkställ..."
991
msgid "Missing _revisions"
995
msgid "Con_flicts..."
1003
msgid "_Differences..."
1004
msgstr "_Skillnader"
1011
msgid "_Information..."
1023
msgid "H_istory Mode"
1027
msgid "Copyright (C) 2006 Szilveszter Farkas (Phanatic)"
1028
msgstr "Copyright (C) 2006 Szilveszter Farkas (Phanatic)"
1031
msgid "https://launchpad.net/products/olive"
1032
msgstr "https://launchpad.net/products/olive"
1035
msgid "translator-credits"
1037
"Launchpad Contributions:\n"
1038
" Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n"
1039
" Zirro https://launchpad.net/~magne-andersson"
1042
msgid "Olive - Add file(s)"
1043
msgstr "Olive - Lägg till fil(er)"
1046
msgid "Which file(s) do you want to add?"
1047
msgstr "Vilka fil(er) vill du lägga till?"
1050
msgid "All unknowns recursively"
1058
msgid "Olive - Remove file(s)"
1059
msgstr "Olive - Ta bort fil(er)"
1062
msgid "Olive - Make directory"
1063
msgstr "Olive - Skapa katalog"
1066
msgid "_Versioned directory"
1067
msgstr "_Versionshanterad katalog"
1070
msgid "_Make directory"
1071
msgstr "_Skapa katalog"
1074
msgid "Olive - Move"
1075
msgstr "Olive - Flytta"
1079
msgstr "Flytta till"
1082
msgid "Select a directory"
1083
msgstr "Välj en katalog"
1090
msgid "Olive - Rename"
1091
msgstr "Olive - Byt namn"
1095
msgstr "Byt namn till"
1102
msgid "Olive - Information"
1105
#: olive.glade:1279 olive.glade:1292 olive.glade:1305 olive.glade:1318
1106
#: olive.glade:1331 olive.glade:1344 olive.glade:1357 olive.glade:1484
1107
#: olive.glade:1495 olive.glade:1564 olive.glade:1575 olive.glade:1588
1108
#: olive.glade:1601 olive.glade:1694 olive.glade:1705 olive.glade:1718
1109
#: olive.glade:1799 olive.glade:1810 olive.glade:1879 olive.glade:1890
1110
#: olive.glade:1903 olive.glade:1916 olive.glade:1929 olive.glade:1942
1111
#: olive.glade:1955 olive.glade:1968 olive.glade:2109 olive.glade:2120
1112
#: olive.glade:2133 olive.glade:2146 olive.glade:2159 olive.glade:2264
1118
msgid "Checkout root: "
1122
msgid "Branch root: "
1126
msgid "Repository checkout: "
1127
msgstr "Förrådsutcheckning: "
1130
msgid "Checkout of branch: "
1131
msgstr "Checka ut gren: "
1134
msgid "Repository branch: "
1135
msgstr "Förrådsgren: "
1138
msgid "Shared repository: "
1139
msgstr "Delat förråd: "
1142
msgid "Light checkout root: "
1146
msgid "<b>Location:</b>"
1150
msgid "Publish to branch: "
1151
msgstr "Publicera till gren: "
1154
msgid "Parent branch: "
1155
msgstr "Föräldergren: "
1158
msgid "<b>Related branches:</b>"
1162
msgid "Repository format: "
1166
msgid "Branch format: "
1170
msgid "Working tree format: "
1174
msgid "Control format: "
1178
msgid "<b>Format:</b>"
1182
msgid "Repository lock status: "
1186
msgid "Branch lock status: "
1190
msgid "Working tree lock status: "
1194
msgid "<b>Lock status:</b>"
1198
msgid "Missing revisions in branch: "
1199
msgstr "Saknade revisioner i gren: "
1202
msgid "Missing revisions in working tree: "
1203
msgstr "Saknade revisioner i arbetsträd: "
1206
msgid "<b>Missing revisions:</b>"
1210
msgid "Versioned subdirectories: "
1211
msgstr "Versionshanterade underkataloger: "
1214
msgid "Ignored files: "
1215
msgstr "Ignorerade filer: "
1218
msgid "Unknown files: "
1219
msgstr "Okända filer: "
1222
msgid "Renamed files: "
1223
msgstr "Filer som bytt namn: "
1226
msgid "Removed files: "
1227
msgstr "Borttagna filer: "
1230
msgid "Added files: "
1231
msgstr "Tillagda filer: "
1234
msgid "Modified files: "
1235
msgstr "Ändrade filer: "
1238
msgid "Unchanged files: "
1239
msgstr "Oförändrade filer: "
1242
msgid "<b>In the working tree:</b>"
1246
msgid "Time of last revision: "
1247
msgstr "Tid för sista revision: "
1250
msgid "Time of first revision: "
1251
msgstr "Tid för första revision: "
1254
msgid "Age of branch in days: "
1255
msgstr "Ålder för gren (i dagar): "
1258
msgid "Number of commiters: "
1259
msgstr "Antal insändare: "
1262
msgid "Revisions in branch: "
1263
msgstr "Revisioner i gren: "
1266
msgid "<b>Branch history:</b>"
1270
msgid "Size of repository: "
1271
msgstr "Storlek på förråd: "
1274
msgid "Revisions in repository: "
1275
msgstr "Revisioner i förråd: "
1278
msgid "<b>Revision store:</b>"
1282
msgid "Merge - Olive"