44
44
#. Create the widgets
49
#: ../branch.py:55 ../checkout.py:55
49
#: ../branch.py:49 ../checkout.py:49
50
50
msgid "Branch location:"
51
msgstr "Grenens plats:"
53
#: ../branch.py:57 ../checkout.py:56
53
#: ../branch.py:51 ../checkout.py:50
54
54
msgid "Destination:"
58
58
msgid "Branck nick:"
59
msgstr "Grenens kortnamn:"
61
#: ../branch.py:59 ../checkout.py:58
61
#: ../branch.py:53 ../checkout.py:52
65
#: ../branch.py:60 ../checkout.py:53
65
#: ../branch.py:54 ../checkout.py:47
66
66
msgid "Please select a folder"
67
67
msgstr "Välj en mapp"
69
#: ../branch.py:140 ../checkout.py:159
69
#: ../branch.py:134 ../checkout.py:153
70
70
msgid "Missing branch location"
71
msgstr "Grenens plats saknas"
73
#: ../branch.py:141 ../checkout.py:160
73
#: ../branch.py:135 ../checkout.py:154
74
74
msgid "You must specify a branch location."
75
msgstr "Du måste ange en plats för grenen."
78
78
msgid "Branching successful"
79
msgstr "Grening lyckades"
79
msgstr "Förgrening lyckades"
83
83
msgid "%d revision(s) branched."
84
msgstr "%d revision(er) grenade."
84
msgstr "%d version(er) förgrenade."
86
#: ../branch.py:191 ../checkout.py:191
86
#: ../branch.py:183 ../checkout.py:185
88
msgstr "Inte tillgänglig"
90
90
#. Create the widgets
96
96
msgid "Branch nick:"
100
100
msgid "_Lightweight checkout"
101
msgstr "_Lätt utcheckning"
103
#: ../commands.py:307
103
#: ../commands.py:305
104
104
msgid "Directory does not have a working tree"
105
msgstr "Katalogen innehåller inte ett arbetsträd"
105
msgstr "Katalogen innehåller inte något arbetsträd"
107
#: ../commands.py:308
107
#: ../commands.py:306
108
108
msgid "Operation aborted."
109
msgstr "Åtgärden avbruten."
109
msgstr "Åtgärden avbröts."
111
#: ../commands.py:412
111
#: ../commands.py:410
112
112
msgid "There are local changes in the branch"
115
#: ../commands.py:413
115
#: ../commands.py:411
116
116
msgid "Please commit or revert the changes before merging."
121
121
msgstr "lades till"
125
125
msgstr "togs bort"
129
129
msgstr "bytte namn"
132
132
msgid "renamed and modified"
133
msgstr "omdöpt och ändrad"
137
137
msgstr "ändrades"
140
140
msgid "kind changed"
144
144
msgid "<b>Commit Message</b>"
148
148
msgid "_Only commit locally"
160
160
msgid "Commit all changes"
164
164
msgid "Only commit selected changes"
168
168
msgid "Commit all changes*"
177
177
msgstr "Verkställ"
179
#: ../commit.py:446 ../conflicts.py:111
179
#: ../commit.py:443 ../conflicts.py:107
183
#: ../commit.py:448 ../conflicts.py:113
183
#: ../commit.py:445 ../conflicts.py:109
188
188
msgid "<i>* Cannot select specific files when merging</i>"
192
192
msgid "Pending Revisions"
200
200
msgid "Committer"
201
201
msgstr "Verkställd av"
203
#: ../commit.py:511 ../search.py:59
203
#: ../commit.py:507 ../search.py:60
205
205
msgstr "Sammanfattning"
208
208
#. decide that we really don't ever want to display it, we should
209
209
#. actually remove it, and other references to it, along with the
210
210
#. tests that it is set properly.
212
212
msgid "Diff for whole tree"
216
#: ../commit.py:545 ../commit.py:628
216
#: ../commit.py:542 ../commit.py:626
217
217
msgid "File commit message"
221
221
msgid "Global Commit Message"
225
225
msgid "<b>Global Commit Message</b>"
229
229
msgid "Diff for "
233
233
msgid "Commit message for "
237
237
msgid "Commit cancelled"
241
241
msgid "Do you want to save your commit messages ?"
245
245
msgid "Commit with an empty message?"
249
249
msgid "You can describe your commit intent in the message."
253
253
msgid "Commit with unknowns?"
257
257
msgid "Unknown files exist in the working tree. Commit anyway?"
261
261
msgid "Commit with no changes?"
266
266
"There are no changes in the working tree. Do you want to commit anyway?"
269
#: ../conflicts.py:50
269
#: ../conflicts.py:45
270
270
msgid "External utility:"
271
msgstr "Externt verktyg:"
273
#: ../conflicts.py:101
273
#: ../conflicts.py:97
274
274
msgid "Conflicts"
277
#: ../conflicts.py:104
277
#: ../conflicts.py:100
278
278
msgid "No conflicts in working tree."
279
msgstr "Inga konflikter i arbetsträd."
281
#: ../conflicts.py:118
281
#: ../conflicts.py:114
282
282
msgid "path conflict"
283
msgstr "sökvägskonflikt"
285
#: ../conflicts.py:120
285
#: ../conflicts.py:116
286
286
msgid "contents conflict"
287
msgstr "innehållskonflikt"
289
#: ../conflicts.py:122
289
#: ../conflicts.py:118
290
290
msgid "text conflict"
291
msgstr "textkonflikt"
293
#: ../conflicts.py:124
293
#: ../conflicts.py:120
294
294
msgid "duplicate id"
295
msgstr "duplicera id"
297
#: ../conflicts.py:126
297
#: ../conflicts.py:122
298
298
msgid "duplicate"
301
#: ../conflicts.py:128
301
#: ../conflicts.py:124
302
302
msgid "parent loop"
303
msgstr "överordnad loop"
305
#: ../conflicts.py:130
305
#: ../conflicts.py:126
306
306
msgid "unversioned parent"
309
#: ../conflicts.py:132
309
#: ../conflicts.py:128
310
310
msgid "missing parent"
313
#: ../conflicts.py:134
313
#: ../conflicts.py:130
314
314
msgid "deleting parent"
317
#: ../conflicts.py:136
317
#: ../conflicts.py:132
318
318
msgid "unknown type of conflict"
319
msgstr "okänd konflikttyp"
321
#: ../conflicts.py:165
321
#: ../conflicts.py:161
322
322
msgid "No file was selected"
323
323
msgstr "Ingen fil valdes"
325
#: ../conflicts.py:166
325
#: ../conflicts.py:162
326
326
msgid "Please select a file from the list."
327
msgstr "Välj en fil från listan."
329
#: ../conflicts.py:176
329
#: ../conflicts.py:172
330
330
msgid "Call to external utility failed"
331
msgstr "Anrop till externt verktyg misslyckades"
333
#: ../conflicts.py:178
333
#: ../conflicts.py:174
334
334
msgid "Cannot resolve conflict"
335
msgstr "Kan inte lösa konflikt"
337
#: ../conflicts.py:179
337
#: ../conflicts.py:175
339
339
"Only conflicts on the text of files can be resolved with Olive at the "
340
340
"moment. Content conflicts, on the structure of the tree, need to be resolved "
350
350
msgid "Wrap _Long Lines"
353
353
#. No conflicts found.
354
#: ../diff.py:492 ../merge.py:146
354
#: ../diff.py:493 ../merge.py:144
355
355
msgid "Merge successful"
356
msgstr "Sammanslagningen lyckades"
358
#: ../diff.py:493 ../merge.py:147
358
#: ../diff.py:494 ../merge.py:145
359
359
msgid "All changes applied successfully."
360
msgstr "Alla ändringar har aktiverats utan problem."
362
362
#. There are conflicts to be resolved.
363
#: ../diff.py:496 ../merge.py:150
363
#: ../diff.py:497 ../merge.py:148
364
364
msgid "Conflicts encountered"
365
msgstr "Konflikter uppkom."
367
#: ../diff.py:497 ../merge.py:151
367
#: ../diff.py:498 ../merge.py:149
368
368
msgid "Please resolve the conflicts manually before committing."
372
372
msgid "Directory is not a branch"
373
373
msgstr "Katalogen är inte en gren"
376
376
msgid "You can perform this action only in a branch."
377
msgstr "Du kan endast genomföra denna operation i en gren."
380
380
msgid "Directory is not a checkout"
384
384
msgid "You can perform local commit only on checkouts."
388
388
msgid "No changes to commit"
389
389
msgstr "Inga ändringar att verkställa"
392
392
msgid "Try force commit if you want to commit anyway."
396
396
msgid "No changes to merge"
400
400
msgid "Merge location is already fully merged in working tree."
404
404
msgid "Conflicts in tree"
405
405
msgstr "Konflikter i träd"
408
408
msgid "You need to resolve the conflicts before committing."
412
412
msgid "Strict commit failed"
413
413
msgstr "Strikt verkställning misslyckades"
417
417
"There are unknown files in the working tree.\n"
418
418
"Please add or delete them."
420
"Det finns okända filer i arbetsträdet.\n"
421
"Lägg till eller radera dem."
422
424
msgid "Bound branch is out of date"
425
427
#. FIXME: Really ? Internationalizing %s ?? --vila080505
432
434
msgid "File not versioned"
433
435
msgstr "Filen inte versionskontrollerad"
436
438
msgid "The selected file is not versioned."
439
#: ../errors.py:53 ../push.py:99
441
#: ../errors.py:56 ../push.py:100
440
442
msgid "Branches have been diverged"
445
447
"You cannot push if branches have diverged. Use the\n"
446
448
"overwrite option if you want to push anyway."
450
452
msgid "No diff output"
453
msgstr "Ingen utdata från diff"
454
456
msgid "The selected file hasn't changed."
455
457
msgstr "Den valda filen har inte ändrats."
458
460
msgid "No such revision"
461
msgstr "Ingen sådan version"
462
464
msgid "The revision you specified doesn't exist."
463
465
msgstr "Revisionen du angav finns inte."
466
468
msgid "Target already exists"
467
469
msgstr "Mål finns redan"
470
472
msgid "Target directory already exists. Please select another target."
473
msgstr "Målkatalogen existerar redan. Välj ett annat mål."
474
476
msgid "Directory is already a branch"
475
477
msgstr "Katalogen är redan en gren"
480
482
"The current directory (%s) is already a branch.\n"
481
483
"You can start using it, or initialize another directory."
485
"Den aktuella katalogen (%s) är redan en gren.\n"
486
"Du kan börja använda den, eller initiera en ny katalog."
485
489
msgid "Branch without a working tree"
490
msgstr "Gren utan arbetsträd"
491
495
"The current directory (%s)\n"
492
496
"is a branch without a working tree."
498
"Den nuvarande katalogen (%s)\n"
499
"är en gren utan arbetsträd."
496
502
msgid "Unknown bzr error"
503
msgstr "Okänt bzr-fel"
500
506
msgid "Permission denied"
501
507
msgstr "Åtkomst nekas"
504
510
msgid "permission denied."
511
msgstr "åtkomst nekad."
508
514
msgid "Unknown error"
509
515
msgstr "Okänt fel"
511
517
#. Create the widgets
512
#: ../initialize.py:48
518
#: ../initialize.py:46
513
519
msgid "_Initialize"
514
520
msgstr "_Initiera"
522
#: ../initialize.py:47
523
msgid "Which directory do you want to initialize?"
524
msgstr "Vilken mapp vill du initalisera?"
516
526
#: ../initialize.py:49
517
msgid "Which directory do you want to initialize?"
520
#: ../initialize.py:50
521
527
msgid "Current directory"
528
msgstr "Nuvarande katalog"
524
530
#: ../initialize.py:51
525
531
msgid "Create a new directory with the name:"
532
msgstr "Skapa en ny katalog med namnet:"
528
#: ../initialize.py:86
534
#: ../initialize.py:87
529
535
msgid "Directory name not specified"
536
msgstr "Katalognamn ej specificerat"
532
#: ../initialize.py:87
538
#: ../initialize.py:88
533
539
msgid "You should specify a new directory name."
540
msgstr "Du bör specificera ett nytt katalognamn."
537
543
msgid "Upgrade to Loom branch?"
541
547
msgid "Branch is not a loom branch. Upgrade to Loom format?"
545
551
msgid "Merge from"
553
559
msgid "Custom Location"
561
567
msgid "Branch not given"
565
571
msgid "Please specify a branch to merge from."
572
msgstr "Ange en gren att slå samman med."
569
575
msgid "Bazaar command error"
576
msgstr "Bazaar kommando-fel"
578
#: ../nautilus-bzr.py:460
582
#: ../nautilus-bzr.py:463
586
#: ../nautilus-bzr.py:469
587
msgid "Last Change Revision:"
590
#: ../nautilus-bzr.py:474
591
msgid "Last Change Author:"
594
#: ../nautilus-bzr.py:515
595
msgid "Push location:"
598
#: ../nautilus-bzr.py:518
599
msgid "Parent location:"
602
#: ../nautilus-bzr.py:521
603
msgid "Bound location:"
606
#: ../nautilus-bzr.py:524
607
msgid "Public location:"
610
#: ../nautilus-bzr.py:527
611
msgid "Submit location:"
614
#: ../nautilus-bzr.py:530
615
msgid "Append revisions only"
572
618
#. Create the widgets
574
620
msgid "Location:"
579
625
msgstr "_Skjut ut"
583
629
"You cannot push if branches have diverged.\n"
588
634
msgid "Push successful"
593
639
msgid "%d revision(s) pushed."
643
msgid "Non existing parent directory"
644
msgstr "Ingen existerande överordnad katalog"
596
646
#: ../push.py:142
597
msgid "Non existing parent directory"
603
649
"The parent directory (%s)\n"
622
668
msgstr "Lades till"
626
672
msgstr "Togs bort"
630
676
msgstr "Bytte namn"
634
680
msgstr "Ändrades"
641
687
msgid "No changes."
642
688
msgstr "Inga ändringar."
644
690
#. Set properties
649
695
#: ../tags.py:110
697
msgstr "Etikett-namn"
653
699
#: ../tags.py:115
654
700
msgid "Revision ID"
658
704
msgid "Tags are not supported by this branch format. Please upgrade."
705
msgstr "Etiketter stöds ej i detta gren-format. Vänligen uppgradera."
662
708
msgid "No tagged revisions in the branch."
709
msgstr "Inga versioner med etiketter i denna gren."
666
712
msgid "_Remove tag"
670
716
msgid "<b><big>Remove tag?</big></b>"
675
721
msgid "Are you sure you want to remove the tag: <b>%s</b>?"
678
724
#. Create the widgets
681
727
msgstr "_Lägg till tagg"
684
730
msgid "Tag Name:"
685
731
msgstr "Taggnamn:"
688
734
msgid "Revision ID:"
735
msgstr "Versions-ID:"
692
738
msgid "No tag name specified"
696
742
msgid "You have to specify the tag's desired name."
699
#~ msgid "_Rename..."
700
#~ msgstr "_Byt namn..."
703
#~ msgstr "_Flytta..."
705
#~ msgid "Make _directory..."
706
#~ msgstr "Skapa _katalog..."
708
#~ msgid "Remove file(s)..."
709
#~ msgstr "Ta bort fil(er)..."
711
#~ msgid "Olive - Bazaar GUI"
712
#~ msgstr "Olive - Användargränssnitt för Bazaar"
714
#~ msgid "_Add file(s)..."
715
#~ msgstr "_Lägg till fil(er)..."
721
#~ msgstr "_Uppdatera"
724
#~ msgstr "_Hämta..."
726
#~ msgid "Show _hidden files"
727
#~ msgstr "Visa _dolda filer"
729
#~ msgid "C_heckout..."
730
#~ msgstr "C_hecka ut..."
735
#~ msgid "_Commit..."
736
#~ msgstr "_Verkställ..."
739
#~ msgstr "Skjut _ut..."
741
#~ msgid "S_tatus..."
742
#~ msgstr "S_tatus..."
747
#~ msgid "_Differences..."
748
#~ msgstr "_Skillnader"
750
#~ msgid "_Statistics"
751
#~ msgstr "_Statistik"
759
#~ msgid "https://launchpad.net/products/olive"
760
#~ msgstr "https://launchpad.net/products/olive"
762
#~ msgid "Copyright (C) 2006 Szilveszter Farkas (Phanatic)"
763
#~ msgstr "Copyright (C) 2006 Szilveszter Farkas (Phanatic)"
765
#~ msgid "Which file(s) do you want to add?"
766
#~ msgstr "Vilka fil(er) vill du lägga till?"
768
#~ msgid "Olive - Add file(s)"
769
#~ msgstr "Olive - Lägg till fil(er)"
774
#~ msgid "Selected only"
775
#~ msgstr "Endast markerade"
777
#~ msgid "Olive - Remove file(s)"
778
#~ msgstr "Olive - Ta bort fil(er)"
780
#~ msgid "Which file(s) do you want to remove?"
781
#~ msgstr "Vilka fil(er) vill du ta bort?"
784
#~ msgstr "_Lägg till"
786
#~ msgid "Olive - Make directory"
787
#~ msgstr "Olive - Skapa katalog"
789
#~ msgid "_Versioned directory"
790
#~ msgstr "_Versionshanterad katalog"
792
#~ msgid "Olive - Move"
793
#~ msgstr "Olive - Flytta"
796
#~ msgstr "Flytta till"
798
#~ msgid "_Make directory"
799
#~ msgstr "_Skapa katalog"
801
#~ msgid "Olive - Rename"
802
#~ msgstr "Olive - Byt namn"
807
#~ msgid "Select a directory"
808
#~ msgstr "Välj en katalog"
810
#~ msgid "Repository checkout: "
811
#~ msgstr "Förrådsutcheckning: "
813
#~ msgid "Checkout of branch: "
814
#~ msgstr "Checka ut gren: "
816
#~ msgid "Repository branch: "
817
#~ msgstr "Förrådsgren: "
819
#~ msgid "Shared repository: "
820
#~ msgstr "Delat förråd: "
823
#~ msgstr "_Byt namn"
826
#~ msgstr "Byt namn till"
828
#~ msgid "Publish to branch: "
829
#~ msgstr "Publicera till gren: "
831
#~ msgid "Parent branch: "
832
#~ msgstr "Föräldergren: "
837
#~ msgid "Unchanged files: "
838
#~ msgstr "Oförändrade filer: "
840
#~ msgid "Modified files: "
841
#~ msgstr "Ändrade filer: "
843
#~ msgid "Added files: "
844
#~ msgstr "Tillagda filer: "
846
#~ msgid "Missing revisions in working tree: "
847
#~ msgstr "Saknade revisioner i arbetsträd: "
849
#~ msgid "Missing revisions in branch: "
850
#~ msgstr "Saknade revisioner i gren: "
852
#~ msgid "Revisions in branch: "
853
#~ msgstr "Revisioner i gren: "
855
#~ msgid "Renamed files: "
856
#~ msgstr "Filer som bytt namn: "
858
#~ msgid "Unknown files: "
859
#~ msgstr "Okända filer: "
861
#~ msgid "Ignored files: "
862
#~ msgstr "Ignorerade filer: "
864
#~ msgid "Versioned subdirectories: "
865
#~ msgstr "Versionshanterade underkataloger: "
867
#~ msgid "Time of first revision: "
868
#~ msgstr "Tid för första revision: "
870
#~ msgid "Age of branch in days: "
871
#~ msgstr "Ålder för gren (i dagar): "
873
#~ msgid "Number of commiters: "
874
#~ msgstr "Antal insändare: "
876
#~ msgid "Removed files: "
877
#~ msgstr "Borttagna filer: "
882
#~ msgid "Time of last revision: "
883
#~ msgstr "Tid för sista revision: "
885
#~ msgid "Size of repository: "
886
#~ msgstr "Storlek på förråd: "
888
#~ msgid "Revisions in repository: "
889
#~ msgstr "Revisioner i förråd: "
891
#~ msgid "There are missing revisions"
892
#~ msgstr "Det finns saknade revisioner"
894
#~ msgid "Local branch up to date"
895
#~ msgstr "Lokal gren uppdaterad"
898
#~ msgid "%d revision(s) missing."
899
#~ msgstr "%d revision(er) saknas."
901
#~ msgid "There are no missing revisions."
902
#~ msgstr "Det finns inga saknade revisioner."
908
#~ msgstr "Bokmärken"
910
#~ msgid "Glade file cannot be found."
911
#~ msgstr "Glade-filen kunde inte hittas."
913
#~ msgid "Add the selected file"
914
#~ msgstr "Lägg till den markerade filen"
917
#~ msgstr "Lägg till"
920
#~ msgstr "oförändrad"
934
#~ msgid "Remove the selected file"
935
#~ msgstr "Ta bort den markerade filen"
937
#~ msgid "Commit the changes"
938
#~ msgstr "Verkställ ändringarna"
940
#~ msgid "Show the differences of all files"
941
#~ msgstr "Visa skillnaderna för alla filer"
946
#~ msgid "Bookmark current location"
947
#~ msgstr "Bokmärk aktuell plats"
952
#~ msgid "Edit the selected bookmark"
953
#~ msgstr "Redigera det markerade bokmärket"
955
#~ msgid "Remove the selected bookmark"
956
#~ msgstr "Ta bort det markerade bokmärket"
958
#~ msgid "No directory name given"
959
#~ msgstr "Inget katalognamn angavs"
961
#~ msgid "Directory already exists"
962
#~ msgstr "Katalogen finns redan"
964
#~ msgid "Not the same branch"
965
#~ msgstr "Inte i samma gren"
967
#~ msgid "No matching files"
968
#~ msgstr "Inga filer matchades"
970
#~ msgid "Please specify a new name for the file."
971
#~ msgstr "Ange ett nytt namn för filen."
973
#~ msgid "Filename not given"
974
#~ msgstr "Filnamn angavs inte"
979
#~ msgid "translator-credits"
981
#~ "Launchpad Contributions:\n"
982
#~ " Carl-Uno Olsson https://launchpad.net/~carl-uno\n"
983
#~ " Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n"
984
#~ " Fredrik Portström https://launchpad.net/~rheo\n"
985
#~ " Zirro https://launchpad.net/~magne-andersson"