/b-gtk/fix-viz

To get this branch, use:
bzr branch http://gegoxaren.bato24.eu/bzr/b-gtk/fix-viz

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Jelmer Vernooij
  • Date: 2012-07-09 15:23:26 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 794.
  • Revision ID: jelmer@samba.org-20120709152326-dzxb8zoz0btull7n
Remove bzr-notify.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: olive\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:19+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 08:27+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 11:46+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 16:04+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Rikard Edgren <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-08 04:41+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:51+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
19
19
 
20
20
#: ../bazaar-properties.desktop.in.h:1
21
21
msgid "Bazaar Preferences"
42
42
msgstr ""
43
43
 
44
44
#. Create the widgets
45
 
#: ../branch.py:52
 
45
#: ../branch.py:46
46
46
msgid "_Branch"
47
47
msgstr "_Gren"
48
48
 
49
 
#: ../branch.py:55 ../checkout.py:55
 
49
#: ../branch.py:49 ../checkout.py:49
50
50
msgid "Branch location:"
51
 
msgstr ""
 
51
msgstr "Grenens plats:"
52
52
 
53
 
#: ../branch.py:57 ../checkout.py:56
 
53
#: ../branch.py:51 ../checkout.py:50
54
54
msgid "Destination:"
55
55
msgstr "Mål:"
56
56
 
57
 
#: ../branch.py:58
 
57
#: ../branch.py:52
58
58
msgid "Branck nick:"
59
 
msgstr ""
 
59
msgstr "Grenens kortnamn:"
60
60
 
61
 
#: ../branch.py:59 ../checkout.py:58
 
61
#: ../branch.py:53 ../checkout.py:52
62
62
msgid "Revision:"
63
 
msgstr "Revision:"
 
63
msgstr "Version:"
64
64
 
65
 
#: ../branch.py:60 ../checkout.py:53
 
65
#: ../branch.py:54 ../checkout.py:47
66
66
msgid "Please select a folder"
67
67
msgstr "Välj en mapp"
68
68
 
69
 
#: ../branch.py:140 ../checkout.py:159
 
69
#: ../branch.py:134 ../checkout.py:153
70
70
msgid "Missing branch location"
71
 
msgstr ""
 
71
msgstr "Grenens plats saknas"
72
72
 
73
 
#: ../branch.py:141 ../checkout.py:160
 
73
#: ../branch.py:135 ../checkout.py:154
74
74
msgid "You must specify a branch location."
75
 
msgstr ""
 
75
msgstr "Du måste ange en plats för grenen."
76
76
 
77
 
#: ../branch.py:182
 
77
#: ../branch.py:174
78
78
msgid "Branching successful"
79
 
msgstr "Grening lyckades"
 
79
msgstr "Förgrening lyckades"
80
80
 
81
 
#: ../branch.py:183
 
81
#: ../branch.py:175
82
82
#, python-format
83
83
msgid "%d revision(s) branched."
84
 
msgstr "%d revision(er) grenade."
 
84
msgstr "%d version(er) förgrenade."
85
85
 
86
 
#: ../branch.py:191 ../checkout.py:191
 
86
#: ../branch.py:183 ../checkout.py:185
87
87
msgid "N/A"
88
 
msgstr ""
 
88
msgstr "Inte tillgänglig"
89
89
 
90
90
#. Create the widgets
91
 
#: ../checkout.py:50
 
91
#: ../checkout.py:44
92
92
msgid "Check_out"
93
 
msgstr ""
 
93
msgstr "Checka_ut"
94
94
 
95
 
#: ../checkout.py:57
 
95
#: ../checkout.py:51
96
96
msgid "Branch nick:"
97
97
msgstr ""
98
98
 
99
 
#: ../checkout.py:62
 
99
#: ../checkout.py:56
100
100
msgid "_Lightweight checkout"
101
 
msgstr ""
 
101
msgstr "_Lätt utcheckning"
102
102
 
103
 
#: ../commands.py:307
 
103
#: ../commands.py:305
104
104
msgid "Directory does not have a working tree"
105
 
msgstr "Katalogen innehåller inte ett arbetsträd"
 
105
msgstr "Katalogen innehåller inte något arbetsträd"
106
106
 
107
 
#: ../commands.py:308
 
107
#: ../commands.py:306
108
108
msgid "Operation aborted."
109
 
msgstr "Åtgärden avbruten."
 
109
msgstr "Åtgärden avbröts."
110
110
 
111
 
#: ../commands.py:412
 
111
#: ../commands.py:410
112
112
msgid "There are local changes in the branch"
113
113
msgstr ""
114
114
 
115
 
#: ../commands.py:413
 
115
#: ../commands.py:411
116
116
msgid "Please commit or revert the changes before merging."
117
117
msgstr ""
118
118
 
119
 
#: ../commit.py:182
 
119
#: ../commit.py:178
120
120
msgid "added"
121
121
msgstr "lades till"
122
122
 
123
 
#: ../commit.py:183
 
123
#: ../commit.py:179
124
124
msgid "removed"
125
125
msgstr "togs bort"
126
126
 
127
 
#: ../commit.py:184
 
127
#: ../commit.py:180
128
128
msgid "renamed"
129
129
msgstr "bytte namn"
130
130
 
131
 
#: ../commit.py:185
 
131
#: ../commit.py:181
132
132
msgid "renamed and modified"
133
 
msgstr ""
 
133
msgstr "omdöpt och ändrad"
134
134
 
135
 
#: ../commit.py:186
 
135
#: ../commit.py:182
136
136
msgid "modified"
137
137
msgstr "ändrades"
138
138
 
139
 
#: ../commit.py:187
 
139
#: ../commit.py:183
140
140
msgid "kind changed"
141
141
msgstr ""
142
142
 
143
 
#: ../commit.py:280
 
143
#: ../commit.py:276
144
144
msgid "<b>Commit Message</b>"
145
145
msgstr ""
146
146
 
147
 
#: ../commit.py:333
 
147
#: ../commit.py:329
148
148
msgid "_Only commit locally"
149
149
msgstr ""
150
150
 
151
 
#: ../commit.py:364
 
151
#: ../commit.py:361
152
152
msgid "Comm_it"
153
153
msgstr ""
154
154
 
155
 
#: ../commit.py:390
 
155
#: ../commit.py:388
156
156
msgid "Files"
157
157
msgstr ""
158
158
 
159
 
#: ../commit.py:395
 
159
#: ../commit.py:393
160
160
msgid "Commit all changes"
161
161
msgstr ""
162
162
 
163
 
#: ../commit.py:401
 
163
#: ../commit.py:399
164
164
msgid "Only commit selected changes"
165
165
msgstr ""
166
166
 
167
 
#: ../commit.py:407
 
167
#: ../commit.py:405
168
168
msgid "Commit all changes*"
169
169
msgstr ""
170
170
 
171
 
#: ../commit.py:440
 
171
#: ../commit.py:437
172
172
msgid "Commit*"
173
173
msgstr ""
174
174
 
175
 
#: ../commit.py:442
 
175
#: ../commit.py:439
176
176
msgid "Commit"
177
177
msgstr "Verkställ"
178
178
 
179
 
#: ../commit.py:446 ../conflicts.py:111
 
179
#: ../commit.py:443 ../conflicts.py:107
180
180
msgid "Path"
181
181
msgstr "Sökväg"
182
182
 
183
 
#: ../commit.py:448 ../conflicts.py:113
 
183
#: ../commit.py:445 ../conflicts.py:109
184
184
msgid "Type"
185
185
msgstr "Typ"
186
186
 
187
 
#: ../commit.py:481
 
187
#: ../commit.py:478
188
188
msgid "<i>* Cannot select specific files when merging</i>"
189
189
msgstr ""
190
190
 
191
 
#: ../commit.py:485
 
191
#: ../commit.py:482
192
192
msgid "Pending Revisions"
193
193
msgstr ""
194
194
 
195
 
#: ../commit.py:507
 
195
#: ../commit.py:503
196
196
msgid "Date"
197
197
msgstr "Datum"
198
198
 
199
 
#: ../commit.py:509
 
199
#: ../commit.py:505
200
200
msgid "Committer"
201
201
msgstr "Verkställd av"
202
202
 
203
 
#: ../commit.py:511 ../search.py:59
 
203
#: ../commit.py:507 ../search.py:60
204
204
msgid "Summary"
205
205
msgstr "Sammanfattning"
206
206
 
208
208
#. decide that we really don't ever want to display it, we should
209
209
#. actually remove it, and other references to it, along with the
210
210
#. tests that it is set properly.
211
 
#: ../commit.py:521
 
211
#: ../commit.py:517
212
212
msgid "Diff for whole tree"
213
213
msgstr ""
214
214
 
215
215
#. Whole tree
216
 
#: ../commit.py:545 ../commit.py:628
 
216
#: ../commit.py:542 ../commit.py:626
217
217
msgid "File commit message"
218
218
msgstr ""
219
219
 
220
 
#: ../commit.py:552
 
220
#: ../commit.py:549
221
221
msgid "Global Commit Message"
222
222
msgstr ""
223
223
 
224
 
#: ../commit.py:554
 
224
#: ../commit.py:551
225
225
msgid "<b>Global Commit Message</b>"
226
226
msgstr ""
227
227
 
228
 
#: ../commit.py:581
 
228
#: ../commit.py:578
229
229
msgid "Diff for "
230
230
msgstr ""
231
231
 
232
 
#: ../commit.py:634
 
232
#: ../commit.py:632
233
233
msgid "Commit message for "
234
234
msgstr ""
235
235
 
236
 
#: ../commit.py:689
 
236
#: ../commit.py:687
237
237
msgid "Commit cancelled"
238
238
msgstr ""
239
239
 
240
 
#: ../commit.py:690
 
240
#: ../commit.py:688
241
241
msgid "Do you want to save your commit messages ?"
242
242
msgstr ""
243
243
 
244
 
#: ../commit.py:708
 
244
#: ../commit.py:706
245
245
msgid "Commit with an empty message?"
246
246
msgstr ""
247
247
 
248
 
#: ../commit.py:709
 
248
#: ../commit.py:707
249
249
msgid "You can describe your commit intent in the message."
250
250
msgstr ""
251
251
 
252
 
#: ../commit.py:729
 
252
#: ../commit.py:727
253
253
msgid "Commit with unknowns?"
254
254
msgstr ""
255
255
 
256
 
#: ../commit.py:730
 
256
#: ../commit.py:728
257
257
msgid "Unknown files exist in the working tree. Commit anyway?"
258
258
msgstr ""
259
259
 
260
 
#: ../commit.py:750
 
260
#: ../commit.py:748
261
261
msgid "Commit with no changes?"
262
262
msgstr ""
263
263
 
264
 
#: ../commit.py:751
 
264
#: ../commit.py:749
265
265
msgid ""
266
266
"There are no changes in the working tree. Do you want to commit anyway?"
267
267
msgstr ""
268
268
 
269
 
#: ../conflicts.py:50
 
269
#: ../conflicts.py:45
270
270
msgid "External utility:"
271
 
msgstr ""
 
271
msgstr "Externt verktyg:"
272
272
 
273
 
#: ../conflicts.py:101
 
273
#: ../conflicts.py:97
274
274
msgid "Conflicts"
275
 
msgstr ""
 
275
msgstr "Konflikter"
276
276
 
277
 
#: ../conflicts.py:104
 
277
#: ../conflicts.py:100
278
278
msgid "No conflicts in working tree."
279
 
msgstr ""
 
279
msgstr "Inga konflikter i arbetsträd."
280
280
 
281
 
#: ../conflicts.py:118
 
281
#: ../conflicts.py:114
282
282
msgid "path conflict"
283
 
msgstr ""
 
283
msgstr "sökvägskonflikt"
284
284
 
285
 
#: ../conflicts.py:120
 
285
#: ../conflicts.py:116
286
286
msgid "contents conflict"
287
 
msgstr ""
 
287
msgstr "innehållskonflikt"
288
288
 
289
 
#: ../conflicts.py:122
 
289
#: ../conflicts.py:118
290
290
msgid "text conflict"
291
 
msgstr ""
 
291
msgstr "textkonflikt"
292
292
 
293
 
#: ../conflicts.py:124
 
293
#: ../conflicts.py:120
294
294
msgid "duplicate id"
295
 
msgstr ""
 
295
msgstr "duplicera id"
296
296
 
297
 
#: ../conflicts.py:126
 
297
#: ../conflicts.py:122
298
298
msgid "duplicate"
299
 
msgstr ""
 
299
msgstr "duplicera"
300
300
 
301
 
#: ../conflicts.py:128
 
301
#: ../conflicts.py:124
302
302
msgid "parent loop"
303
 
msgstr ""
 
303
msgstr "överordnad loop"
304
304
 
305
 
#: ../conflicts.py:130
 
305
#: ../conflicts.py:126
306
306
msgid "unversioned parent"
307
307
msgstr ""
308
308
 
309
 
#: ../conflicts.py:132
 
309
#: ../conflicts.py:128
310
310
msgid "missing parent"
311
311
msgstr ""
312
312
 
313
 
#: ../conflicts.py:134
 
313
#: ../conflicts.py:130
314
314
msgid "deleting parent"
315
315
msgstr ""
316
316
 
317
 
#: ../conflicts.py:136
 
317
#: ../conflicts.py:132
318
318
msgid "unknown type of conflict"
319
 
msgstr ""
 
319
msgstr "okänd konflikttyp"
320
320
 
321
 
#: ../conflicts.py:165
 
321
#: ../conflicts.py:161
322
322
msgid "No file was selected"
323
323
msgstr "Ingen fil valdes"
324
324
 
325
 
#: ../conflicts.py:166
 
325
#: ../conflicts.py:162
326
326
msgid "Please select a file from the list."
327
 
msgstr ""
 
327
msgstr "Välj en fil från listan."
328
328
 
329
 
#: ../conflicts.py:176
 
329
#: ../conflicts.py:172
330
330
msgid "Call to external utility failed"
331
 
msgstr ""
 
331
msgstr "Anrop till externt verktyg misslyckades"
332
332
 
333
 
#: ../conflicts.py:178
 
333
#: ../conflicts.py:174
334
334
msgid "Cannot resolve conflict"
335
 
msgstr ""
 
335
msgstr "Kan inte lösa konflikt"
336
336
 
337
 
#: ../conflicts.py:179
 
337
#: ../conflicts.py:175
338
338
msgid ""
339
339
"Only conflicts on the text of files can be resolved with Olive at the "
340
340
"moment. Content conflicts, on the structure of the tree, need to be resolved "
346
346
msgid "_View"
347
347
msgstr "_Visa"
348
348
 
349
 
#: ../diff.py:447
 
349
#: ../diff.py:448
350
350
msgid "Wrap _Long Lines"
351
351
msgstr ""
352
352
 
353
353
#. No conflicts found.
354
 
#: ../diff.py:492 ../merge.py:146
 
354
#: ../diff.py:493 ../merge.py:144
355
355
msgid "Merge successful"
356
 
msgstr ""
 
356
msgstr "Sammanslagningen lyckades"
357
357
 
358
 
#: ../diff.py:493 ../merge.py:147
 
358
#: ../diff.py:494 ../merge.py:145
359
359
msgid "All changes applied successfully."
360
 
msgstr ""
 
360
msgstr "Alla ändringar har aktiverats utan problem."
361
361
 
362
362
#. There are conflicts to be resolved.
363
 
#: ../diff.py:496 ../merge.py:150
 
363
#: ../diff.py:497 ../merge.py:148
364
364
msgid "Conflicts encountered"
365
 
msgstr ""
 
365
msgstr "Konflikter uppkom."
366
366
 
367
 
#: ../diff.py:497 ../merge.py:151
 
367
#: ../diff.py:498 ../merge.py:149
368
368
msgid "Please resolve the conflicts manually before committing."
369
369
msgstr ""
370
370
 
371
 
#: ../errors.py:28
 
371
#: ../errors.py:31
372
372
msgid "Directory is not a branch"
373
373
msgstr "Katalogen är inte en gren"
374
374
 
375
 
#: ../errors.py:29
 
375
#: ../errors.py:32
376
376
msgid "You can perform this action only in a branch."
377
 
msgstr ""
 
377
msgstr "Du kan endast genomföra denna operation i en gren."
378
378
 
379
 
#: ../errors.py:31
 
379
#: ../errors.py:34
380
380
msgid "Directory is not a checkout"
381
381
msgstr ""
382
382
 
383
 
#: ../errors.py:32
 
383
#: ../errors.py:35
384
384
msgid "You can perform local commit only on checkouts."
385
385
msgstr ""
386
386
 
387
 
#: ../errors.py:34
 
387
#: ../errors.py:37
388
388
msgid "No changes to commit"
389
389
msgstr "Inga ändringar att verkställa"
390
390
 
391
 
#: ../errors.py:35
 
391
#: ../errors.py:38
392
392
msgid "Try force commit if you want to commit anyway."
393
393
msgstr ""
394
394
 
395
 
#: ../errors.py:37
 
395
#: ../errors.py:40
396
396
msgid "No changes to merge"
397
397
msgstr ""
398
398
 
399
 
#: ../errors.py:38
 
399
#: ../errors.py:41
400
400
msgid "Merge location is already fully merged in working tree."
401
401
msgstr ""
402
402
 
403
 
#: ../errors.py:40
 
403
#: ../errors.py:43
404
404
msgid "Conflicts in tree"
405
405
msgstr "Konflikter i träd"
406
406
 
407
 
#: ../errors.py:41
 
407
#: ../errors.py:44
408
408
msgid "You need to resolve the conflicts before committing."
409
409
msgstr ""
410
410
 
411
 
#: ../errors.py:43
 
411
#: ../errors.py:46
412
412
msgid "Strict commit failed"
413
413
msgstr "Strikt verkställning misslyckades"
414
414
 
415
 
#: ../errors.py:44
 
415
#: ../errors.py:47
416
416
msgid ""
417
417
"There are unknown files in the working tree.\n"
418
418
"Please add or delete them."
419
419
msgstr ""
 
420
"Det finns okända filer i arbetsträdet.\n"
 
421
"Lägg till eller radera dem."
420
422
 
421
 
#: ../errors.py:46
 
423
#: ../errors.py:49
422
424
msgid "Bound branch is out of date"
423
425
msgstr ""
424
426
 
425
427
#. FIXME: Really ? Internationalizing %s ?? --vila080505
426
 
#: ../errors.py:48
 
428
#: ../errors.py:51
427
429
#, python-format
428
430
msgid "%s"
429
431
msgstr "%s"
430
432
 
431
 
#: ../errors.py:50
 
433
#: ../errors.py:53
432
434
msgid "File not versioned"
433
435
msgstr "Filen inte versionskontrollerad"
434
436
 
435
 
#: ../errors.py:51
 
437
#: ../errors.py:54
436
438
msgid "The selected file is not versioned."
437
439
msgstr ""
438
440
 
439
 
#: ../errors.py:53 ../push.py:99
 
441
#: ../errors.py:56 ../push.py:100
440
442
msgid "Branches have been diverged"
441
443
msgstr ""
442
444
 
443
 
#: ../errors.py:54
 
445
#: ../errors.py:57
444
446
msgid ""
445
447
"You cannot push if branches have diverged. Use the\n"
446
448
"overwrite option if you want to push anyway."
447
449
msgstr ""
448
450
 
449
 
#: ../errors.py:56
 
451
#: ../errors.py:59
450
452
msgid "No diff output"
451
 
msgstr ""
 
453
msgstr "Ingen utdata från diff"
452
454
 
453
 
#: ../errors.py:57
 
455
#: ../errors.py:60
454
456
msgid "The selected file hasn't changed."
455
457
msgstr "Den valda filen har inte ändrats."
456
458
 
457
 
#: ../errors.py:59
 
459
#: ../errors.py:62
458
460
msgid "No such revision"
459
 
msgstr ""
 
461
msgstr "Ingen sådan version"
460
462
 
461
 
#: ../errors.py:60
 
463
#: ../errors.py:63
462
464
msgid "The revision you specified doesn't exist."
463
465
msgstr "Revisionen du angav finns inte."
464
466
 
465
 
#: ../errors.py:62
 
467
#: ../errors.py:65
466
468
msgid "Target already exists"
467
469
msgstr "Mål finns redan"
468
470
 
469
 
#: ../errors.py:63
 
471
#: ../errors.py:66
470
472
msgid "Target directory already exists. Please select another target."
471
 
msgstr ""
 
473
msgstr "Målkatalogen existerar redan. Välj ett annat mål."
472
474
 
473
 
#: ../errors.py:65
 
475
#: ../errors.py:68
474
476
msgid "Directory is already a branch"
475
477
msgstr "Katalogen är redan en gren"
476
478
 
477
 
#: ../errors.py:66
 
479
#: ../errors.py:69
478
480
#, python-format
479
481
msgid ""
480
482
"The current directory (%s) is already a branch.\n"
481
483
"You can start using it, or initialize another directory."
482
484
msgstr ""
 
485
"Den aktuella katalogen (%s) är redan en gren.\n"
 
486
"Du kan börja använda den, eller initiera en ny katalog."
483
487
 
484
 
#: ../errors.py:68
 
488
#: ../errors.py:71
485
489
msgid "Branch without a working tree"
486
 
msgstr ""
 
490
msgstr "Gren utan arbetsträd"
487
491
 
488
 
#: ../errors.py:69
 
492
#: ../errors.py:72
489
493
#, python-format
490
494
msgid ""
491
495
"The current directory (%s)\n"
492
496
"is a branch without a working tree."
493
497
msgstr ""
 
498
"Den nuvarande katalogen (%s)\n"
 
499
"är en gren utan arbetsträd."
494
500
 
495
 
#: ../errors.py:71
 
501
#: ../errors.py:74
496
502
msgid "Unknown bzr error"
497
 
msgstr ""
 
503
msgstr "Okänt bzr-fel"
498
504
 
499
 
#: ../errors.py:73
 
505
#: ../errors.py:76
500
506
msgid "Permission denied"
501
507
msgstr "Åtkomst nekas"
502
508
 
503
 
#: ../errors.py:73
 
509
#: ../errors.py:76
504
510
msgid "permission denied."
505
 
msgstr ""
 
511
msgstr "åtkomst nekad."
506
512
 
507
 
#: ../errors.py:75
 
513
#: ../errors.py:78
508
514
msgid "Unknown error"
509
515
msgstr "Okänt fel"
510
516
 
511
517
#. Create the widgets
512
 
#: ../initialize.py:48
 
518
#: ../initialize.py:46
513
519
msgid "_Initialize"
514
520
msgstr "_Initiera"
515
521
 
 
522
#: ../initialize.py:47
 
523
msgid "Which directory do you want to initialize?"
 
524
msgstr "Vilken mapp vill du initalisera?"
 
525
 
516
526
#: ../initialize.py:49
517
 
msgid "Which directory do you want to initialize?"
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#: ../initialize.py:50
521
527
msgid "Current directory"
522
 
msgstr ""
 
528
msgstr "Nuvarande katalog"
523
529
 
524
530
#: ../initialize.py:51
525
531
msgid "Create a new directory with the name:"
526
 
msgstr ""
 
532
msgstr "Skapa en ny katalog med namnet:"
527
533
 
528
 
#: ../initialize.py:86
 
534
#: ../initialize.py:87
529
535
msgid "Directory name not specified"
530
 
msgstr ""
 
536
msgstr "Katalognamn ej specificerat"
531
537
 
532
 
#: ../initialize.py:87
 
538
#: ../initialize.py:88
533
539
msgid "You should specify a new directory name."
534
 
msgstr ""
 
540
msgstr "Du bör specificera ett nytt katalognamn."
535
541
 
536
 
#: ../loom.py:53
 
542
#: ../loom.py:49
537
543
msgid "Upgrade to Loom branch?"
538
544
msgstr ""
539
545
 
540
 
#: ../loom.py:54
 
546
#: ../loom.py:50
541
547
msgid "Branch is not a loom branch. Upgrade to Loom format?"
542
548
msgstr ""
543
549
 
544
 
#: ../merge.py:54
 
550
#: ../merge.py:52
545
551
msgid "Merge from"
546
552
msgstr ""
547
553
 
548
 
#: ../merge.py:56
 
554
#: ../merge.py:54
549
555
msgid "Folder"
550
556
msgstr ""
551
557
 
552
 
#: ../merge.py:56
 
558
#: ../merge.py:54
553
559
msgid "Custom Location"
554
560
msgstr ""
555
561
 
556
 
#: ../merge.py:59
 
562
#: ../merge.py:57
557
563
msgid "_Merge"
558
564
msgstr ""
559
565
 
560
 
#: ../merge.py:132
 
566
#: ../merge.py:130
561
567
msgid "Branch not given"
562
568
msgstr ""
563
569
 
564
 
#: ../merge.py:133
 
570
#: ../merge.py:131
565
571
msgid "Please specify a branch to merge from."
566
 
msgstr ""
 
572
msgstr "Ange en gren att slå samman med."
567
573
 
568
 
#: ../merge.py:141
 
574
#: ../merge.py:139
569
575
msgid "Bazaar command error"
 
576
msgstr "Bazaar kommando-fel"
 
577
 
 
578
#: ../nautilus-bzr.py:460
 
579
msgid "File id:"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: ../nautilus-bzr.py:463
 
583
msgid "SHA1Sum:"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: ../nautilus-bzr.py:469
 
587
msgid "Last Change Revision:"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: ../nautilus-bzr.py:474
 
591
msgid "Last Change Author:"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: ../nautilus-bzr.py:515
 
595
msgid "Push location:"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: ../nautilus-bzr.py:518
 
599
msgid "Parent location:"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: ../nautilus-bzr.py:521
 
603
msgid "Bound location:"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../nautilus-bzr.py:524
 
607
msgid "Public location:"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: ../nautilus-bzr.py:527
 
611
msgid "Submit location:"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: ../nautilus-bzr.py:530
 
615
msgid "Append revisions only"
570
616
msgstr ""
571
617
 
572
618
#. Create the widgets
573
 
#: ../push.py:51
 
619
#: ../push.py:50
574
620
msgid "Location:"
575
621
msgstr "Plats:"
576
622
 
577
 
#: ../push.py:53
 
623
#: ../push.py:52
578
624
msgid "_Push"
579
625
msgstr "_Skjut ut"
580
626
 
581
 
#: ../push.py:100
 
627
#: ../push.py:101
582
628
msgid ""
583
629
"You cannot push if branches have diverged.\n"
584
630
"Overwrite?"
585
631
msgstr ""
586
632
 
587
 
#: ../push.py:108
 
633
#: ../push.py:109
588
634
msgid "Push successful"
589
635
msgstr ""
590
636
 
591
 
#: ../push.py:109
 
637
#: ../push.py:110
592
638
#, python-format
593
639
msgid "%d revision(s) pushed."
594
640
msgstr ""
595
641
 
 
642
#: ../push.py:141
 
643
msgid "Non existing parent directory"
 
644
msgstr "Ingen existerande överordnad katalog"
 
645
 
596
646
#: ../push.py:142
597
 
msgid "Non existing parent directory"
598
 
msgstr ""
599
 
 
600
 
#: ../push.py:143
601
647
#, python-format
602
648
msgid ""
603
649
"The parent directory (%s)\n"
605
651
msgstr ""
606
652
 
607
653
#. Create the widgets
608
 
#: ../revbrowser.py:45
 
654
#: ../revbrowser.py:35
609
655
msgid "_Select"
610
656
msgstr "_Markera"
611
657
 
612
 
#: ../search.py:44
 
658
#: ../search.py:41
613
659
msgid "Search for:"
614
660
msgstr ""
615
661
 
617
663
msgid "Document"
618
664
msgstr ""
619
665
 
620
 
#: ../status.py:94
 
666
#: ../status.py:87
621
667
msgid "Added"
622
668
msgstr "Lades till"
623
669
 
624
 
#: ../status.py:100
 
670
#: ../status.py:93
625
671
msgid "Removed"
626
672
msgstr "Togs bort"
627
673
 
628
 
#: ../status.py:106
 
674
#: ../status.py:99
629
675
msgid "Renamed"
630
676
msgstr "Bytte namn"
631
677
 
632
 
#: ../status.py:113
 
678
#: ../status.py:106
633
679
msgid "Modified"
634
680
msgstr "Ändrades"
635
681
 
636
 
#: ../status.py:121
 
682
#: ../status.py:114
637
683
msgid "Unknown"
638
684
msgstr "Okänd"
639
685
 
640
 
#: ../status.py:126
 
686
#: ../status.py:119
641
687
msgid "No changes."
642
688
msgstr "Inga ändringar."
643
689
 
644
690
#. Set properties
645
 
#: ../tags.py:66
 
691
#: ../tags.py:60
646
692
msgid "Tags"
647
 
msgstr ""
 
693
msgstr "Etiketter"
648
694
 
649
695
#: ../tags.py:110
650
696
msgid "Tag Name"
651
 
msgstr ""
 
697
msgstr "Etikett-namn"
652
698
 
653
699
#: ../tags.py:115
654
700
msgid "Revision ID"
655
 
msgstr ""
 
701
msgstr "Versions-ID"
656
702
 
657
 
#: ../tags.py:150
 
703
#: ../tags.py:148
658
704
msgid "Tags are not supported by this branch format. Please upgrade."
659
 
msgstr ""
 
705
msgstr "Etiketter stöds ej i detta gren-format. Vänligen uppgradera."
660
706
 
661
 
#: ../tags.py:156
 
707
#: ../tags.py:154
662
708
msgid "No tagged revisions in the branch."
663
 
msgstr ""
 
709
msgstr "Inga versioner med etiketter i denna gren."
664
710
 
665
 
#: ../tags.py:231
 
711
#: ../tags.py:222
666
712
msgid "_Remove tag"
667
713
msgstr ""
668
714
 
669
 
#: ../tags.py:241
 
715
#: ../tags.py:232
670
716
msgid "<b><big>Remove tag?</big></b>"
671
717
msgstr ""
672
718
 
673
 
#: ../tags.py:243
 
719
#: ../tags.py:234
674
720
#, python-format
675
721
msgid "Are you sure you want to remove the tag: <b>%s</b>?"
676
722
msgstr ""
677
723
 
678
724
#. Create the widgets
679
 
#: ../tags.py:288
 
725
#: ../tags.py:278
680
726
msgid "_Add tag"
681
727
msgstr "_Lägg till tagg"
682
728
 
683
 
#: ../tags.py:290
 
729
#: ../tags.py:280
684
730
msgid "Tag Name:"
685
731
msgstr "Taggnamn:"
686
732
 
687
 
#: ../tags.py:291
 
733
#: ../tags.py:281
688
734
msgid "Revision ID:"
689
 
msgstr ""
 
735
msgstr "Versions-ID:"
690
736
 
691
 
#: ../tags.py:322
 
737
#: ../tags.py:312
692
738
msgid "No tag name specified"
693
739
msgstr ""
694
740
 
695
 
#: ../tags.py:323
 
741
#: ../tags.py:313
696
742
msgid "You have to specify the tag's desired name."
697
743
msgstr ""
698
 
 
699
 
#~ msgid "_Rename..."
700
 
#~ msgstr "_Byt namn..."
701
 
 
702
 
#~ msgid "_Move..."
703
 
#~ msgstr "_Flytta..."
704
 
 
705
 
#~ msgid "Make _directory..."
706
 
#~ msgstr "Skapa _katalog..."
707
 
 
708
 
#~ msgid "Remove file(s)..."
709
 
#~ msgstr "Ta bort fil(er)..."
710
 
 
711
 
#~ msgid "Olive - Bazaar GUI"
712
 
#~ msgstr "Olive - Användargränssnitt för Bazaar"
713
 
 
714
 
#~ msgid "_Add file(s)..."
715
 
#~ msgstr "_Lägg till fil(er)..."
716
 
 
717
 
#~ msgid "_File"
718
 
#~ msgstr "_Arkiv"
719
 
 
720
 
#~ msgid "_Refresh"
721
 
#~ msgstr "_Uppdatera"
722
 
 
723
 
#~ msgid "_Get..."
724
 
#~ msgstr "_Hämta..."
725
 
 
726
 
#~ msgid "Show _hidden files"
727
 
#~ msgstr "Visa _dolda filer"
728
 
 
729
 
#~ msgid "C_heckout..."
730
 
#~ msgstr "C_hecka ut..."
731
 
 
732
 
#~ msgid "Pu_ll"
733
 
#~ msgstr "Dra _in"
734
 
 
735
 
#~ msgid "_Commit..."
736
 
#~ msgstr "_Verkställ..."
737
 
 
738
 
#~ msgid "Pu_sh..."
739
 
#~ msgstr "Skjut _ut..."
740
 
 
741
 
#~ msgid "S_tatus..."
742
 
#~ msgstr "S_tatus..."
743
 
 
744
 
#~ msgid "_Log..."
745
 
#~ msgstr "_Logg..."
746
 
 
747
 
#~ msgid "_Differences..."
748
 
#~ msgstr "_Skillnader"
749
 
 
750
 
#~ msgid "_Statistics"
751
 
#~ msgstr "_Statistik"
752
 
 
753
 
#~ msgid "_Help"
754
 
#~ msgstr "_Hjälp"
755
 
 
756
 
#~ msgid "Diff"
757
 
#~ msgstr "Diff"
758
 
 
759
 
#~ msgid "https://launchpad.net/products/olive"
760
 
#~ msgstr "https://launchpad.net/products/olive"
761
 
 
762
 
#~ msgid "Copyright (C) 2006 Szilveszter Farkas (Phanatic)"
763
 
#~ msgstr "Copyright (C) 2006 Szilveszter Farkas (Phanatic)"
764
 
 
765
 
#~ msgid "Which file(s) do you want to add?"
766
 
#~ msgstr "Vilka fil(er) vill du lägga till?"
767
 
 
768
 
#~ msgid "Olive - Add file(s)"
769
 
#~ msgstr "Olive - Lägg till fil(er)"
770
 
 
771
 
#~ msgid "_Remove"
772
 
#~ msgstr "_Ta bort"
773
 
 
774
 
#~ msgid "Selected only"
775
 
#~ msgstr "Endast markerade"
776
 
 
777
 
#~ msgid "Olive - Remove file(s)"
778
 
#~ msgstr "Olive - Ta bort fil(er)"
779
 
 
780
 
#~ msgid "Which file(s) do you want to remove?"
781
 
#~ msgstr "Vilka fil(er) vill du ta bort?"
782
 
 
783
 
#~ msgid "_Add"
784
 
#~ msgstr "_Lägg till"
785
 
 
786
 
#~ msgid "Olive - Make directory"
787
 
#~ msgstr "Olive - Skapa katalog"
788
 
 
789
 
#~ msgid "_Versioned directory"
790
 
#~ msgstr "_Versionshanterad katalog"
791
 
 
792
 
#~ msgid "Olive - Move"
793
 
#~ msgstr "Olive - Flytta"
794
 
 
795
 
#~ msgid "Move to"
796
 
#~ msgstr "Flytta till"
797
 
 
798
 
#~ msgid "_Make directory"
799
 
#~ msgstr "_Skapa katalog"
800
 
 
801
 
#~ msgid "Olive - Rename"
802
 
#~ msgstr "Olive - Byt namn"
803
 
 
804
 
#~ msgid "_Move"
805
 
#~ msgstr "_Flytta"
806
 
 
807
 
#~ msgid "Select a directory"
808
 
#~ msgstr "Välj en katalog"
809
 
 
810
 
#~ msgid "Repository checkout: "
811
 
#~ msgstr "Förrådsutcheckning: "
812
 
 
813
 
#~ msgid "Checkout of branch: "
814
 
#~ msgstr "Checka ut gren: "
815
 
 
816
 
#~ msgid "Repository branch: "
817
 
#~ msgstr "Förrådsgren: "
818
 
 
819
 
#~ msgid "Shared repository: "
820
 
#~ msgstr "Delat förråd: "
821
 
 
822
 
#~ msgid "_Rename"
823
 
#~ msgstr "_Byt namn"
824
 
 
825
 
#~ msgid "Rename to"
826
 
#~ msgstr "Byt namn till"
827
 
 
828
 
#~ msgid "Publish to branch: "
829
 
#~ msgstr "Publicera till gren: "
830
 
 
831
 
#~ msgid "Parent branch: "
832
 
#~ msgstr "Föräldergren: "
833
 
 
834
 
#~ msgid "(none)"
835
 
#~ msgstr "(ingen)"
836
 
 
837
 
#~ msgid "Unchanged files: "
838
 
#~ msgstr "Oförändrade filer: "
839
 
 
840
 
#~ msgid "Modified files: "
841
 
#~ msgstr "Ändrade filer: "
842
 
 
843
 
#~ msgid "Added files: "
844
 
#~ msgstr "Tillagda filer: "
845
 
 
846
 
#~ msgid "Missing revisions in working tree: "
847
 
#~ msgstr "Saknade revisioner i arbetsträd: "
848
 
 
849
 
#~ msgid "Missing revisions in branch: "
850
 
#~ msgstr "Saknade revisioner i gren: "
851
 
 
852
 
#~ msgid "Revisions in branch: "
853
 
#~ msgstr "Revisioner i gren: "
854
 
 
855
 
#~ msgid "Renamed files: "
856
 
#~ msgstr "Filer som bytt namn: "
857
 
 
858
 
#~ msgid "Unknown files: "
859
 
#~ msgstr "Okända filer: "
860
 
 
861
 
#~ msgid "Ignored files: "
862
 
#~ msgstr "Ignorerade filer: "
863
 
 
864
 
#~ msgid "Versioned subdirectories: "
865
 
#~ msgstr "Versionshanterade underkataloger: "
866
 
 
867
 
#~ msgid "Time of first revision: "
868
 
#~ msgstr "Tid för första revision: "
869
 
 
870
 
#~ msgid "Age of branch in days: "
871
 
#~ msgstr "Ålder för gren (i dagar): "
872
 
 
873
 
#~ msgid "Number of commiters: "
874
 
#~ msgstr "Antal insändare: "
875
 
 
876
 
#~ msgid "Removed files: "
877
 
#~ msgstr "Borttagna filer: "
878
 
 
879
 
#~ msgid "Title:"
880
 
#~ msgstr "Titel:"
881
 
 
882
 
#~ msgid "Time of last revision: "
883
 
#~ msgstr "Tid för sista revision: "
884
 
 
885
 
#~ msgid "Size of repository: "
886
 
#~ msgstr "Storlek på förråd: "
887
 
 
888
 
#~ msgid "Revisions in repository: "
889
 
#~ msgstr "Revisioner i förråd: "
890
 
 
891
 
#~ msgid "There are missing revisions"
892
 
#~ msgstr "Det finns saknade revisioner"
893
 
 
894
 
#~ msgid "Local branch up to date"
895
 
#~ msgstr "Lokal gren uppdaterad"
896
 
 
897
 
#, python-format
898
 
#~ msgid "%d revision(s) missing."
899
 
#~ msgstr "%d revision(er) saknas."
900
 
 
901
 
#~ msgid "There are no missing revisions."
902
 
#~ msgstr "Det finns inga saknade revisioner."
903
 
 
904
 
#~ msgid "Bookmark"
905
 
#~ msgstr "Bokmärke"
906
 
 
907
 
#~ msgid "Bookmarks"
908
 
#~ msgstr "Bokmärken"
909
 
 
910
 
#~ msgid "Glade file cannot be found."
911
 
#~ msgstr "Glade-filen kunde inte hittas."
912
 
 
913
 
#~ msgid "Add the selected file"
914
 
#~ msgstr "Lägg till den markerade filen"
915
 
 
916
 
#~ msgid "Add"
917
 
#~ msgstr "Lägg till"
918
 
 
919
 
#~ msgid "unchanged"
920
 
#~ msgstr "oförändrad"
921
 
 
922
 
#~ msgid "Status"
923
 
#~ msgstr "Status"
924
 
 
925
 
#~ msgid "Filename"
926
 
#~ msgstr "Filnamn"
927
 
 
928
 
#~ msgid "unknown"
929
 
#~ msgstr "okänd"
930
 
 
931
 
#~ msgid "Remove"
932
 
#~ msgstr "Ta bort"
933
 
 
934
 
#~ msgid "Remove the selected file"
935
 
#~ msgstr "Ta bort den markerade filen"
936
 
 
937
 
#~ msgid "Commit the changes"
938
 
#~ msgstr "Verkställ ändringarna"
939
 
 
940
 
#~ msgid "Show the differences of all files"
941
 
#~ msgstr "Visa skillnaderna för alla filer"
942
 
 
943
 
#~ msgid "All..."
944
 
#~ msgstr "Alla..."
945
 
 
946
 
#~ msgid "Bookmark current location"
947
 
#~ msgstr "Bokmärk aktuell plats"
948
 
 
949
 
#~ msgid "Edit"
950
 
#~ msgstr "Redigera"
951
 
 
952
 
#~ msgid "Edit the selected bookmark"
953
 
#~ msgstr "Redigera det markerade bokmärket"
954
 
 
955
 
#~ msgid "Remove the selected bookmark"
956
 
#~ msgstr "Ta bort det markerade bokmärket"
957
 
 
958
 
#~ msgid "No directory name given"
959
 
#~ msgstr "Inget katalognamn angavs"
960
 
 
961
 
#~ msgid "Directory already exists"
962
 
#~ msgstr "Katalogen finns redan"
963
 
 
964
 
#~ msgid "Not the same branch"
965
 
#~ msgstr "Inte i samma gren"
966
 
 
967
 
#~ msgid "No matching files"
968
 
#~ msgstr "Inga filer matchades"
969
 
 
970
 
#~ msgid "Please specify a new name for the file."
971
 
#~ msgstr "Ange ett nytt namn för filen."
972
 
 
973
 
#~ msgid "Filename not given"
974
 
#~ msgstr "Filnamn angavs inte"
975
 
 
976
 
#~ msgid "Time"
977
 
#~ msgstr "Tid"
978
 
 
979
 
#~ msgid "translator-credits"
980
 
#~ msgstr ""
981
 
#~ "Launchpad Contributions:\n"
982
 
#~ "  Carl-Uno Olsson https://launchpad.net/~carl-uno\n"
983
 
#~ "  Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n"
984
 
#~ "  Fredrik Portström https://launchpad.net/~rheo\n"
985
 
#~ "  Zirro https://launchpad.net/~magne-andersson"