/b-gtk/fix-viz

To get this branch, use:
bzr branch http://gegoxaren.bato24.eu/bzr/b-gtk/fix-viz

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Jelmer Vernooij
  • Date: 2012-07-09 15:23:26 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 794.
  • Revision ID: jelmer@samba.org-20120709152326-dzxb8zoz0btull7n
Remove bzr-notify.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: olive\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 11:46+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 22:59+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 16:04+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Rikard Edgren <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-02 05:55+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:51+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
19
19
 
20
20
#: ../bazaar-properties.desktop.in.h:1
21
21
msgid "Bazaar Preferences"
48
48
 
49
49
#: ../branch.py:49 ../checkout.py:49
50
50
msgid "Branch location:"
51
 
msgstr ""
 
51
msgstr "Grenens plats:"
52
52
 
53
53
#: ../branch.py:51 ../checkout.py:50
54
54
msgid "Destination:"
56
56
 
57
57
#: ../branch.py:52
58
58
msgid "Branck nick:"
59
 
msgstr ""
 
59
msgstr "Grenens kortnamn:"
60
60
 
61
61
#: ../branch.py:53 ../checkout.py:52
62
62
msgid "Revision:"
63
 
msgstr "Revision:"
 
63
msgstr "Version:"
64
64
 
65
65
#: ../branch.py:54 ../checkout.py:47
66
66
msgid "Please select a folder"
68
68
 
69
69
#: ../branch.py:134 ../checkout.py:153
70
70
msgid "Missing branch location"
71
 
msgstr ""
 
71
msgstr "Grenens plats saknas"
72
72
 
73
73
#: ../branch.py:135 ../checkout.py:154
74
74
msgid "You must specify a branch location."
75
 
msgstr ""
 
75
msgstr "Du måste ange en plats för grenen."
76
76
 
77
77
#: ../branch.py:174
78
78
msgid "Branching successful"
79
 
msgstr "Grening lyckades"
 
79
msgstr "Förgrening lyckades"
80
80
 
81
81
#: ../branch.py:175
82
82
#, python-format
83
83
msgid "%d revision(s) branched."
84
 
msgstr "%d revision(er) grenade."
 
84
msgstr "%d version(er) förgrenade."
85
85
 
86
86
#: ../branch.py:183 ../checkout.py:185
87
87
msgid "N/A"
88
 
msgstr ""
 
88
msgstr "Inte tillgänglig"
89
89
 
90
90
#. Create the widgets
91
91
#: ../checkout.py:44
92
92
msgid "Check_out"
93
 
msgstr ""
 
93
msgstr "Checka_ut"
94
94
 
95
95
#: ../checkout.py:51
96
96
msgid "Branch nick:"
98
98
 
99
99
#: ../checkout.py:56
100
100
msgid "_Lightweight checkout"
101
 
msgstr ""
 
101
msgstr "_Lätt utcheckning"
102
102
 
103
103
#: ../commands.py:305
104
104
msgid "Directory does not have a working tree"
105
 
msgstr "Katalogen innehåller inte ett arbetsträd"
 
105
msgstr "Katalogen innehåller inte något arbetsträd"
106
106
 
107
107
#: ../commands.py:306
108
108
msgid "Operation aborted."
109
 
msgstr "Åtgärden avbruten."
 
109
msgstr "Åtgärden avbröts."
110
110
 
111
111
#: ../commands.py:410
112
112
msgid "There are local changes in the branch"
130
130
 
131
131
#: ../commit.py:181
132
132
msgid "renamed and modified"
133
 
msgstr ""
 
133
msgstr "omdöpt och ändrad"
134
134
 
135
135
#: ../commit.py:182
136
136
msgid "modified"
268
268
 
269
269
#: ../conflicts.py:45
270
270
msgid "External utility:"
271
 
msgstr ""
 
271
msgstr "Externt verktyg:"
272
272
 
273
273
#: ../conflicts.py:97
274
274
msgid "Conflicts"
275
 
msgstr ""
 
275
msgstr "Konflikter"
276
276
 
277
277
#: ../conflicts.py:100
278
278
msgid "No conflicts in working tree."
279
 
msgstr ""
 
279
msgstr "Inga konflikter i arbetsträd."
280
280
 
281
281
#: ../conflicts.py:114
282
282
msgid "path conflict"
283
 
msgstr ""
 
283
msgstr "sökvägskonflikt"
284
284
 
285
285
#: ../conflicts.py:116
286
286
msgid "contents conflict"
287
 
msgstr ""
 
287
msgstr "innehållskonflikt"
288
288
 
289
289
#: ../conflicts.py:118
290
290
msgid "text conflict"
291
 
msgstr ""
 
291
msgstr "textkonflikt"
292
292
 
293
293
#: ../conflicts.py:120
294
294
msgid "duplicate id"
295
 
msgstr ""
 
295
msgstr "duplicera id"
296
296
 
297
297
#: ../conflicts.py:122
298
298
msgid "duplicate"
299
 
msgstr ""
 
299
msgstr "duplicera"
300
300
 
301
301
#: ../conflicts.py:124
302
302
msgid "parent loop"
303
 
msgstr ""
 
303
msgstr "överordnad loop"
304
304
 
305
305
#: ../conflicts.py:126
306
306
msgid "unversioned parent"
316
316
 
317
317
#: ../conflicts.py:132
318
318
msgid "unknown type of conflict"
319
 
msgstr ""
 
319
msgstr "okänd konflikttyp"
320
320
 
321
321
#: ../conflicts.py:161
322
322
msgid "No file was selected"
324
324
 
325
325
#: ../conflicts.py:162
326
326
msgid "Please select a file from the list."
327
 
msgstr ""
 
327
msgstr "Välj en fil från listan."
328
328
 
329
329
#: ../conflicts.py:172
330
330
msgid "Call to external utility failed"
331
 
msgstr ""
 
331
msgstr "Anrop till externt verktyg misslyckades"
332
332
 
333
333
#: ../conflicts.py:174
334
334
msgid "Cannot resolve conflict"
335
 
msgstr ""
 
335
msgstr "Kan inte lösa konflikt"
336
336
 
337
337
#: ../conflicts.py:175
338
338
msgid ""
353
353
#. No conflicts found.
354
354
#: ../diff.py:493 ../merge.py:144
355
355
msgid "Merge successful"
356
 
msgstr ""
 
356
msgstr "Sammanslagningen lyckades"
357
357
 
358
358
#: ../diff.py:494 ../merge.py:145
359
359
msgid "All changes applied successfully."
360
 
msgstr ""
 
360
msgstr "Alla ändringar har aktiverats utan problem."
361
361
 
362
362
#. There are conflicts to be resolved.
363
363
#: ../diff.py:497 ../merge.py:148
364
364
msgid "Conflicts encountered"
365
 
msgstr ""
 
365
msgstr "Konflikter uppkom."
366
366
 
367
367
#: ../diff.py:498 ../merge.py:149
368
368
msgid "Please resolve the conflicts manually before committing."
374
374
 
375
375
#: ../errors.py:32
376
376
msgid "You can perform this action only in a branch."
377
 
msgstr ""
 
377
msgstr "Du kan endast genomföra denna operation i en gren."
378
378
 
379
379
#: ../errors.py:34
380
380
msgid "Directory is not a checkout"
417
417
"There are unknown files in the working tree.\n"
418
418
"Please add or delete them."
419
419
msgstr ""
 
420
"Det finns okända filer i arbetsträdet.\n"
 
421
"Lägg till eller radera dem."
420
422
 
421
423
#: ../errors.py:49
422
424
msgid "Bound branch is out of date"
448
450
 
449
451
#: ../errors.py:59
450
452
msgid "No diff output"
451
 
msgstr ""
 
453
msgstr "Ingen utdata från diff"
452
454
 
453
455
#: ../errors.py:60
454
456
msgid "The selected file hasn't changed."
456
458
 
457
459
#: ../errors.py:62
458
460
msgid "No such revision"
459
 
msgstr ""
 
461
msgstr "Ingen sådan version"
460
462
 
461
463
#: ../errors.py:63
462
464
msgid "The revision you specified doesn't exist."
468
470
 
469
471
#: ../errors.py:66
470
472
msgid "Target directory already exists. Please select another target."
471
 
msgstr ""
 
473
msgstr "Målkatalogen existerar redan. Välj ett annat mål."
472
474
 
473
475
#: ../errors.py:68
474
476
msgid "Directory is already a branch"
480
482
"The current directory (%s) is already a branch.\n"
481
483
"You can start using it, or initialize another directory."
482
484
msgstr ""
 
485
"Den aktuella katalogen (%s) är redan en gren.\n"
 
486
"Du kan börja använda den, eller initiera en ny katalog."
483
487
 
484
488
#: ../errors.py:71
485
489
msgid "Branch without a working tree"
486
 
msgstr ""
 
490
msgstr "Gren utan arbetsträd"
487
491
 
488
492
#: ../errors.py:72
489
493
#, python-format
491
495
"The current directory (%s)\n"
492
496
"is a branch without a working tree."
493
497
msgstr ""
 
498
"Den nuvarande katalogen (%s)\n"
 
499
"är en gren utan arbetsträd."
494
500
 
495
501
#: ../errors.py:74
496
502
msgid "Unknown bzr error"
497
 
msgstr ""
 
503
msgstr "Okänt bzr-fel"
498
504
 
499
505
#: ../errors.py:76
500
506
msgid "Permission denied"
502
508
 
503
509
#: ../errors.py:76
504
510
msgid "permission denied."
505
 
msgstr ""
 
511
msgstr "åtkomst nekad."
506
512
 
507
513
#: ../errors.py:78
508
514
msgid "Unknown error"
515
521
 
516
522
#: ../initialize.py:47
517
523
msgid "Which directory do you want to initialize?"
518
 
msgstr ""
 
524
msgstr "Vilken mapp vill du initalisera?"
519
525
 
520
526
#: ../initialize.py:49
521
527
msgid "Current directory"
522
 
msgstr ""
 
528
msgstr "Nuvarande katalog"
523
529
 
524
530
#: ../initialize.py:51
525
531
msgid "Create a new directory with the name:"
526
 
msgstr ""
 
532
msgstr "Skapa en ny katalog med namnet:"
527
533
 
528
534
#: ../initialize.py:87
529
535
msgid "Directory name not specified"
530
 
msgstr ""
 
536
msgstr "Katalognamn ej specificerat"
531
537
 
532
538
#: ../initialize.py:88
533
539
msgid "You should specify a new directory name."
534
 
msgstr ""
 
540
msgstr "Du bör specificera ett nytt katalognamn."
535
541
 
536
542
#: ../loom.py:49
537
543
msgid "Upgrade to Loom branch?"
563
569
 
564
570
#: ../merge.py:131
565
571
msgid "Please specify a branch to merge from."
566
 
msgstr ""
 
572
msgstr "Ange en gren att slå samman med."
567
573
 
568
574
#: ../merge.py:139
569
575
msgid "Bazaar command error"
570
 
msgstr ""
 
576
msgstr "Bazaar kommando-fel"
571
577
 
572
578
#: ../nautilus-bzr.py:460
573
579
msgid "File id:"
635
641
 
636
642
#: ../push.py:141
637
643
msgid "Non existing parent directory"
638
 
msgstr ""
 
644
msgstr "Ingen existerande överordnad katalog"
639
645
 
640
646
#: ../push.py:142
641
647
#, python-format
684
690
#. Set properties
685
691
#: ../tags.py:60
686
692
msgid "Tags"
687
 
msgstr ""
 
693
msgstr "Etiketter"
688
694
 
689
695
#: ../tags.py:110
690
696
msgid "Tag Name"
691
 
msgstr ""
 
697
msgstr "Etikett-namn"
692
698
 
693
699
#: ../tags.py:115
694
700
msgid "Revision ID"
695
 
msgstr ""
 
701
msgstr "Versions-ID"
696
702
 
697
703
#: ../tags.py:148
698
704
msgid "Tags are not supported by this branch format. Please upgrade."
699
 
msgstr ""
 
705
msgstr "Etiketter stöds ej i detta gren-format. Vänligen uppgradera."
700
706
 
701
707
#: ../tags.py:154
702
708
msgid "No tagged revisions in the branch."
703
 
msgstr ""
 
709
msgstr "Inga versioner med etiketter i denna gren."
704
710
 
705
711
#: ../tags.py:222
706
712
msgid "_Remove tag"
726
732
 
727
733
#: ../tags.py:281
728
734
msgid "Revision ID:"
729
 
msgstr ""
 
735
msgstr "Versions-ID:"
730
736
 
731
737
#: ../tags.py:312
732
738
msgid "No tag name specified"