/b-gtk/fix-viz

To get this branch, use:
bzr branch http://gegoxaren.bato24.eu/bzr/b-gtk/fix-viz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
# Japanese translation for bzr-gtk
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the bzr-gtk package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bzr-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Fumihito YOSHIDA <hito@kugutsu.org>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-08 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"

#: ../bazaar-properties.desktop.in.h:1
msgid "Bazaar Preferences"
msgstr ""

#: ../bazaar-properties.desktop.in.h:2
msgid "Configure Bazaar settings"
msgstr ""

#: ../bzr-handle-patch.desktop.in.h:1
msgid "Apply Bazaar Bundle"
msgstr ""

#: ../bzr-handle-patch.desktop.in.h:2
msgid "Bazaar"
msgstr ""

#: ../bzr-notify.desktop.in.h:1
msgid "Bazaar Notification"
msgstr ""

#: ../bzr-notify.desktop.in.h:2
msgid "Notification Area Icon for Bazaar"
msgstr ""

#. Create the widgets
#: ../branch.py:52
msgid "_Branch"
msgstr "ブランチ(_B)"

#: ../branch.py:55 ../checkout.py:55
msgid "Branch location:"
msgstr "ブランチの場所:"

#: ../branch.py:57 ../checkout.py:56
msgid "Destination:"
msgstr ""

#: ../branch.py:58
msgid "Branck nick:"
msgstr ""

#: ../branch.py:59 ../checkout.py:58
msgid "Revision:"
msgstr "リビジョン:"

#: ../branch.py:60 ../checkout.py:53
msgid "Please select a folder"
msgstr "フォルダを選択してください"

#: ../branch.py:140 ../checkout.py:159
msgid "Missing branch location"
msgstr "ブランチの場所が欠けています"

#: ../branch.py:141 ../checkout.py:160
msgid "You must specify a branch location."
msgstr "ブランチの場所を入力しなければなりません。"

#: ../branch.py:182
msgid "Branching successful"
msgstr "ブランチを切るのが成功しました"

#: ../branch.py:183
#, python-format
msgid "%d revision(s) branched."
msgstr "%d 個のリビジョンをブランチしました。"

#: ../branch.py:191 ../checkout.py:191
msgid "N/A"
msgstr ""

#. Create the widgets
#: ../checkout.py:50
msgid "Check_out"
msgstr "チェックアウト(_O)"

#: ../checkout.py:57
msgid "Branch nick:"
msgstr ""

#: ../checkout.py:62
msgid "_Lightweight checkout"
msgstr "軽量チェックアウト(_L)"

#: ../commands.py:307
msgid "Directory does not have a working tree"
msgstr "ディレクトリにワーキングツリーがありません"

#: ../commands.py:308
msgid "Operation aborted."
msgstr "操作は中止されました。"

#: ../commands.py:412
msgid "There are local changes in the branch"
msgstr ""

#: ../commands.py:413
msgid "Please commit or revert the changes before merging."
msgstr "マージする前に変更をコミットするかリバートしてください。"

#: ../commit.py:182
msgid "added"
msgstr "追加された"

#: ../commit.py:183
msgid "removed"
msgstr "削除された"

#: ../commit.py:184
msgid "renamed"
msgstr "名前が変更"

#: ../commit.py:185
msgid "renamed and modified"
msgstr "名称変更/修正"

#: ../commit.py:186
msgid "modified"
msgstr "変更"

#: ../commit.py:187
msgid "kind changed"
msgstr ""

#: ../commit.py:280
msgid "<b>Commit Message</b>"
msgstr ""

#: ../commit.py:333
msgid "_Only commit locally"
msgstr "ローカルにのみコミットする (_O)"

#: ../commit.py:364
msgid "Comm_it"
msgstr "コミット(_I)"

#: ../commit.py:390
msgid "Files"
msgstr ""

#: ../commit.py:395
msgid "Commit all changes"
msgstr ""

#: ../commit.py:401
msgid "Only commit selected changes"
msgstr ""

#: ../commit.py:407
msgid "Commit all changes*"
msgstr ""

#: ../commit.py:440
msgid "Commit*"
msgstr ""

#: ../commit.py:442
msgid "Commit"
msgstr "コミット"

#: ../commit.py:446 ../conflicts.py:111
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: ../commit.py:448 ../conflicts.py:113
msgid "Type"
msgstr ""

#: ../commit.py:481
msgid "<i>* Cannot select specific files when merging</i>"
msgstr ""

#: ../commit.py:485
msgid "Pending Revisions"
msgstr ""

#: ../commit.py:507
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: ../commit.py:509
msgid "Committer"
msgstr "コミッター"

#: ../commit.py:511 ../search.py:59
msgid "Summary"
msgstr "概要"

#. TODO: jam 2007-10-30 The diff label is currently disabled. If we
#. decide that we really don't ever want to display it, we should
#. actually remove it, and other references to it, along with the
#. tests that it is set properly.
#: ../commit.py:521
msgid "Diff for whole tree"
msgstr ""

#. Whole tree
#: ../commit.py:545 ../commit.py:628
msgid "File commit message"
msgstr ""

#: ../commit.py:552
msgid "Global Commit Message"
msgstr ""

#: ../commit.py:554
msgid "<b>Global Commit Message</b>"
msgstr ""

#: ../commit.py:581
msgid "Diff for "
msgstr ""

#: ../commit.py:634
msgid "Commit message for "
msgstr ""

#: ../commit.py:689
msgid "Commit cancelled"
msgstr ""

#: ../commit.py:690
msgid "Do you want to save your commit messages ?"
msgstr ""

#: ../commit.py:708
msgid "Commit with an empty message?"
msgstr "空のメッセージでコミットしますか?"

#: ../commit.py:709
msgid "You can describe your commit intent in the message."
msgstr ""

#: ../commit.py:729
msgid "Commit with unknowns?"
msgstr ""

#: ../commit.py:730
msgid "Unknown files exist in the working tree. Commit anyway?"
msgstr "未知のファイルがワーキングツリーに存在します。とにかくコミットしますか?"

#: ../commit.py:750
msgid "Commit with no changes?"
msgstr "変更無しでコミットしますか?"

#: ../commit.py:751
msgid ""
"There are no changes in the working tree. Do you want to commit anyway?"
msgstr ""

#: ../conflicts.py:50
msgid "External utility:"
msgstr "外部ユーティリティ:"

#: ../conflicts.py:101
msgid "Conflicts"
msgstr "競合"

#: ../conflicts.py:104
msgid "No conflicts in working tree."
msgstr "ワーキングツリー内で競合は起きませんでした。"

#: ../conflicts.py:118
msgid "path conflict"
msgstr "パスの競合"

#: ../conflicts.py:120
msgid "contents conflict"
msgstr "内容の競合"

#: ../conflicts.py:122
msgid "text conflict"
msgstr "テキストの競合"

#: ../conflicts.py:124
msgid "duplicate id"
msgstr "重複ID"

#: ../conflicts.py:126
msgid "duplicate"
msgstr "重複"

#: ../conflicts.py:128
msgid "parent loop"
msgstr ""

#: ../conflicts.py:130
msgid "unversioned parent"
msgstr ""

#: ../conflicts.py:132
msgid "missing parent"
msgstr ""

#: ../conflicts.py:134
msgid "deleting parent"
msgstr ""

#: ../conflicts.py:136
msgid "unknown type of conflict"
msgstr ""

#: ../conflicts.py:165
msgid "No file was selected"
msgstr "ファイルが選択されていません"

#: ../conflicts.py:166
msgid "Please select a file from the list."
msgstr "リストからファイルを選択してください"

#: ../conflicts.py:176
msgid "Call to external utility failed"
msgstr "外部ユーティリティの呼び出しに失敗しました"

#: ../conflicts.py:178
msgid "Cannot resolve conflict"
msgstr "コンフリクトを解決することができません"

#: ../conflicts.py:179
msgid ""
"Only conflicts on the text of files can be resolved with Olive at the "
"moment. Content conflicts, on the structure of the tree, need to be resolved "
"using the command line."
msgstr ""

#. View menu
#: ../diff.py:445
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"

#: ../diff.py:447
msgid "Wrap _Long Lines"
msgstr ""

#. No conflicts found.
#: ../diff.py:492 ../merge.py:146
msgid "Merge successful"
msgstr "マージに成功しました"

#: ../diff.py:493 ../merge.py:147
msgid "All changes applied successfully."
msgstr "すべての変更の適用に成功しました"

#. There are conflicts to be resolved.
#: ../diff.py:496 ../merge.py:150
msgid "Conflicts encountered"
msgstr "衝突が起きました"

#: ../diff.py:497 ../merge.py:151
msgid "Please resolve the conflicts manually before committing."
msgstr "コミットする前に手動で競合を解決してください"

#: ../errors.py:28
msgid "Directory is not a branch"
msgstr "ディレクトリがブランチではありません。"

#: ../errors.py:29
msgid "You can perform this action only in a branch."
msgstr "このアクションはブランチ内でしかできません。"

#: ../errors.py:31
msgid "Directory is not a checkout"
msgstr "このディレクトリはチェックアウトされたものではありません"

#: ../errors.py:32
msgid "You can perform local commit only on checkouts."
msgstr "チェックアウトされたものに対してのみローカルコミットを行うことができます。"

#: ../errors.py:34
msgid "No changes to commit"
msgstr "コミットすべき変更がありません"

#: ../errors.py:35
msgid "Try force commit if you want to commit anyway."
msgstr "とにかくコミットをしたいなら、強制的なコミットを行ってください"

#: ../errors.py:37
msgid "No changes to merge"
msgstr ""

#: ../errors.py:38
msgid "Merge location is already fully merged in working tree."
msgstr ""

#: ../errors.py:40
msgid "Conflicts in tree"
msgstr "ツリー内に競合があります"

#: ../errors.py:41
msgid "You need to resolve the conflicts before committing."
msgstr "コミットを行う前に競合を解決する必要があります"

#: ../errors.py:43
msgid "Strict commit failed"
msgstr ""

#: ../errors.py:44
msgid ""
"There are unknown files in the working tree.\n"
"Please add or delete them."
msgstr ""
"ワーキングツリー内に未知のファイルがあります。\n"
"これらを add するか delete してください。"

#: ../errors.py:46
msgid "Bound branch is out of date"
msgstr ""

#. FIXME: Really ? Internationalizing %s ?? --vila080505
#: ../errors.py:48
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../errors.py:50
msgid "File not versioned"
msgstr "ファイルはバージョン管理下に置かれていません"

#: ../errors.py:51
msgid "The selected file is not versioned."
msgstr "選択されたファイルはバージョン管理下に置かれていません。"

#: ../errors.py:53 ../push.py:99
msgid "Branches have been diverged"
msgstr "ブランチは分岐されました"

#: ../errors.py:54
msgid ""
"You cannot push if branches have diverged. Use the\n"
"overwrite option if you want to push anyway."
msgstr ""
"ブランチが分岐した場合にはプッシュすることはできません。\n"
"それでもプッシュしたい場合にはオーバライトオプションを使用してください。"

#: ../errors.py:56
msgid "No diff output"
msgstr "差分の出力はありません"

#: ../errors.py:57
msgid "The selected file hasn't changed."
msgstr "選択されたファイルに変更はありません。"

#: ../errors.py:59
msgid "No such revision"
msgstr "そのようなリビジョンはありません。"

#: ../errors.py:60
msgid "The revision you specified doesn't exist."
msgstr "指定されたリビジョンは存在しません。"

#: ../errors.py:62
msgid "Target already exists"
msgstr "ターゲットはすでに存在しています"

#: ../errors.py:63
msgid "Target directory already exists. Please select another target."
msgstr ""
"ターゲットのディレクトリはすでに存在しています。\r\n"
"他のターゲットを選択してください。"

#: ../errors.py:65
msgid "Directory is already a branch"
msgstr "そのディレクトリはすでにブランチです。"

#: ../errors.py:66
#, python-format
msgid ""
"The current directory (%s) is already a branch.\n"
"You can start using it, or initialize another directory."
msgstr ""

#: ../errors.py:68
msgid "Branch without a working tree"
msgstr "ワーキングツリーのないブランチ"

#: ../errors.py:69
#, python-format
msgid ""
"The current directory (%s)\n"
"is a branch without a working tree."
msgstr "現在のディレクトリ (%s) はワーキングツリーのないブランチです。"

#: ../errors.py:71
msgid "Unknown bzr error"
msgstr "未知の bzr エラーです"

#: ../errors.py:73
msgid "Permission denied"
msgstr "権限がありません"

#: ../errors.py:73
msgid "permission denied."
msgstr "権限がありません。"

#: ../errors.py:75
msgid "Unknown error"
msgstr "未知のエラー"

#. Create the widgets
#: ../initialize.py:48
msgid "_Initialize"
msgstr "初期化する(_I)"

#: ../initialize.py:49
msgid "Which directory do you want to initialize?"
msgstr "どのディレクトリを初期化しますか?"

#: ../initialize.py:50
msgid "Current directory"
msgstr "現在のディレクトリ"

#: ../initialize.py:51
msgid "Create a new directory with the name:"
msgstr "以下の名前で新しいディレクトリを作成する:"

#: ../initialize.py:86
msgid "Directory name not specified"
msgstr "ディレクトリ名が指定されていません"

#: ../initialize.py:87
msgid "You should specify a new directory name."
msgstr "新しいディレクトリ名を指定してください"

#: ../loom.py:53
msgid "Upgrade to Loom branch?"
msgstr ""

#: ../loom.py:54
msgid "Branch is not a loom branch. Upgrade to Loom format?"
msgstr ""

#: ../merge.py:54
msgid "Merge from"
msgstr ""

#: ../merge.py:56
msgid "Folder"
msgstr ""

#: ../merge.py:56
msgid "Custom Location"
msgstr ""

#: ../merge.py:59
msgid "_Merge"
msgstr "マージ(_M)"

#: ../merge.py:132
msgid "Branch not given"
msgstr "ブランチが与えられていません"

#: ../merge.py:133
msgid "Please specify a branch to merge from."
msgstr "マージ元のブランチを指定してください。"

#: ../merge.py:141
msgid "Bazaar command error"
msgstr "Bazaar コマンドのエラー"

#. Create the widgets
#: ../push.py:51
msgid "Location:"
msgstr "場所:"

#: ../push.py:53
msgid "_Push"
msgstr "プッシュ (_)"

#: ../push.py:100
msgid ""
"You cannot push if branches have diverged.\n"
"Overwrite?"
msgstr ""
"ブランチが分岐した場合にはプッシュすることができません。\n"
"上書きしますか?"

#: ../push.py:108
msgid "Push successful"
msgstr "プッシュに成功しました"

#: ../push.py:109
#, python-format
msgid "%d revision(s) pushed."
msgstr "%d リビジョンプッシュしました。"

#: ../push.py:142
msgid "Non existing parent directory"
msgstr ""

#: ../push.py:143
#, python-format
msgid ""
"The parent directory (%s)\n"
"doesn't exist. Create?"
msgstr ""

#. Create the widgets
#: ../revbrowser.py:45
msgid "_Select"
msgstr "選択する(_S)"

#: ../search.py:44
msgid "Search for:"
msgstr ""

#: ../search.py:56
msgid "Document"
msgstr ""

#: ../status.py:94
msgid "Added"
msgstr "追加"

#: ../status.py:100
msgid "Removed"
msgstr "削除"

#: ../status.py:106
msgid "Renamed"
msgstr "名称変更"

#: ../status.py:113
msgid "Modified"
msgstr "変更"

#: ../status.py:121
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: ../status.py:126
msgid "No changes."
msgstr "変更なし"

#. Set properties
#: ../tags.py:66
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: ../tags.py:110
msgid "Tag Name"
msgstr ""

#: ../tags.py:115
msgid "Revision ID"
msgstr "リビジョン ID"

#: ../tags.py:150
msgid "Tags are not supported by this branch format. Please upgrade."
msgstr "このブランチフォーマットではタグはサポートされていません。アップグレードしてください。"

#: ../tags.py:156
msgid "No tagged revisions in the branch."
msgstr "ブランチ内にタグ付けされたリビジョンはありません。"

#: ../tags.py:231
msgid "_Remove tag"
msgstr "タグを外す (_R)"

#: ../tags.py:241
msgid "<b><big>Remove tag?</big></b>"
msgstr "<b><big>タグを外しますか?</big></b>"

#: ../tags.py:243
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove the tag: <b>%s</b>?"
msgstr "タグを外してもよろしいですか: <b>%s</b>?"

#. Create the widgets
#: ../tags.py:288
msgid "_Add tag"
msgstr "タグ追加 (_A)"

#: ../tags.py:290
msgid "Tag Name:"
msgstr "タグ名:"

#: ../tags.py:291
msgid "Revision ID:"
msgstr "リビジョン ID:"

#: ../tags.py:322
msgid "No tag name specified"
msgstr "タグ名が指定されていません"

#: ../tags.py:323
msgid "You have to specify the tag's desired name."
msgstr ""

#~ msgid "Commit message:"
#~ msgstr "コミットメッセージ:"

#~ msgid "There are no changes in the working tree."
#~ msgstr "ワーキングツリー内に変更がありません。"

#~ msgid "<b>Branch history:</b>"
#~ msgstr "<b>ブランチの履歴:</b>"

#~ msgid "Size of repository: "
#~ msgstr "レポジトリのサイズ: "

#~ msgid "Revisions in repository: "
#~ msgstr "レポジトリ内のリビジョン: "

#~ msgid "Merge from:"
#~ msgstr "以下よりマージ:"

#~ msgid "Revisions in branch: "
#~ msgstr "ブランチ内のリビジョン: "

#~ msgid "Unchanged files: "
#~ msgstr "変更されなかったファイル: "

#~ msgid "Modified files: "
#~ msgstr "変更されたファイル: "

#~ msgid "Added files: "
#~ msgstr "追加されたファイル: "

#~ msgid "Removed files: "
#~ msgstr "削除されたファイル: "

#~ msgid "<b>In the working tree:</b>"
#~ msgstr "<b>ワーキングツリー内:</b>"

#~ msgid "Time of last revision: "
#~ msgstr "最後のリビジョンの時刻: "

#~ msgid "Time of first revision: "
#~ msgstr "最初のリビジョンの時刻: "

#~ msgid "Number of commiters: "
#~ msgstr "コミッターの数: "

#~ msgid "Renamed files: "
#~ msgstr "改名されたファイル: "

#~ msgid "Unknown files: "
#~ msgstr "未知のファイル: "

#~ msgid "Ignored files: "
#~ msgstr "無視されたファイル: "

#~ msgid "Versioned subdirectories: "
#~ msgstr "バージョン管理されているサブディレクトリ: "

#~ msgid "<b>Missing revisions:</b>"
#~ msgstr "<b>欠けているリビジョン:</b>"

#~ msgid "<b>Lock status:</b>"
#~ msgstr "<b>ロックの状態:</b>"

#~ msgid "Branch lock status: "
#~ msgstr "ブランチのロックの状態: "

#~ msgid "Missing revisions in working tree: "
#~ msgstr "ワーキングツリーに欠けているリビジョン: "

#~ msgid "Working tree lock status: "
#~ msgstr "ワーキングツリーのロックの状態: "

#~ msgid "Missing revisions in branch: "
#~ msgstr "ブランチに欠けているリビジョン: "

#~ msgid "Publish to branch: "
#~ msgstr "公表するブランチ: "

#~ msgid "Parent branch: "
#~ msgstr "親ブランチ: "

#~ msgid "Control format: "
#~ msgstr "操作形式: "

#~ msgid "Working tree format: "
#~ msgstr "ワーキングツリーの形式: "

#~ msgid "<b>Location:</b>"
#~ msgstr "<b>場所:</b>"

#~ msgid "<b>Format:</b>"
#~ msgstr "<b>形式:</b>"

#~ msgid "<b>Related branches:</b>"
#~ msgstr "<b>関係のあるブランチ:</b>"

#~ msgid "Repository format: "
#~ msgstr "レポジトリの形式: "

#~ msgid "Branch format: "
#~ msgstr "ブランチの形式: "

#~ msgid "Repository lock status: "
#~ msgstr "レポジトリのロックの状態: "

#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(なし)"

#~ msgid "Olive - Information"
#~ msgstr "Olive - 情報"

#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "名前の変更(_R)"

#~ msgid "Olive - Make directory"
#~ msgstr "Olive - ディレクトリの作成"

#~ msgid "_Versioned directory"
#~ msgstr "バージョン管理されたディレクトリ(_V)"

#~ msgid "_Make directory"
#~ msgstr "ディレクトリの作成(_M)"

#~ msgid "Olive - Rename"
#~ msgstr "Olive - 名前の変更"

#~ msgid "_Move"
#~ msgstr "移動(_M)"

#~ msgid "Select a directory"
#~ msgstr "ディレクトリの選択"

#~ msgid "Olive - Move"
#~ msgstr "Olive - 移動"

#~ msgid "Olive - Remove file(s)"
#~ msgstr "Olive - ファイルの削除"

#~ msgid "H_istory Mode"
#~ msgstr "履歴モード(_I)"

#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "ヘルプ(_H)"

#~ msgid "Which file(s) do you want to add?"
#~ msgstr "どのファイルを追加しますか?"

#~ msgid "Olive - Add file(s)"
#~ msgstr "Olive - ファイルの追加"

#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "追加(_A)"

#~ msgid "_Differences..."
#~ msgstr "差分(_D)..."

#~ msgid "_Merge..."
#~ msgstr "マージ(_M)..."

#~ msgid "Missing _revisions"
#~ msgstr "欠けているリビジョン(_R)"

#~ msgid "Ta_gs..."
#~ msgstr "タグ(_G)..."

#~ msgid "Con_flicts..."
#~ msgstr "競合(_F)..."

#~ msgid "S_tatus..."
#~ msgstr "ステータス(_T)..."

#~ msgid "_Commit..."
#~ msgstr "コミット(_C)..."

#~ msgid "_Log..."
#~ msgstr "ログ(_L)..."

#~ msgid "_Statistics"
#~ msgstr "統計データ(_S)"

#~ msgid "_Information..."
#~ msgstr "情報(_I)..."

#~ msgid "_Refresh"
#~ msgstr "更新(_R)"

#~ msgid "_Get..."
#~ msgstr "取得(_G)..."

#~ msgid "Show _hidden files"
#~ msgstr "隠しファイルを表示(_H)"

#~ msgid "_Initialize..."
#~ msgstr "初期化(_I)..."

#~ msgid "_Annotate..."
#~ msgstr "注釈(_A)..."

#~ msgid "_Revert all changes"
#~ msgstr "全ての変更をリバート(_R)"

#~ msgid "C_heckout..."
#~ msgstr "チェックアウト(_H)..."

#~ msgid "_Rename..."
#~ msgstr "名前の変更(_R)..."

#~ msgid "_Move..."
#~ msgstr "移動(_M)..."

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "削除(_R)"

#~ msgid "Make _directory..."
#~ msgstr "ディレクトリの作成(_D)..."

#~ msgid "Remove file(s)..."
#~ msgstr "ファイルの削除..."

#~ msgid "_Add file(s)..."
#~ msgstr "ファイルの追加(_A)..."

#~ msgid "_File"
#~ msgstr "ファイル(_F)"

#~ msgid "Not the same branch"
#~ msgstr "同じブランチではありません"

#~ msgid "Directory already exists"
#~ msgstr "ディレクトリは既に存在します"

#~ msgid "Open bookmark folder in Nautilus"
#~ msgstr "ブックマークフォルダをNautilusで開く"

#~ msgid "View the contents of the file in a builtin viewer"
#~ msgstr "内蔵ビューアでファイルの内容を表示します"

#~ msgid "Show the differences of all files"
#~ msgstr "全てのファイルの差分を表示します"

#~ msgid "All..."
#~ msgstr "全て..."

#~ msgid "View contents"
#~ msgstr "内容を表示"

#~ msgid "Open Folder"
#~ msgstr "フォルダを開く"

#~ msgid "Show differences"
#~ msgstr "差分を表示"

#~ msgid "Show the differences of the selected file"
#~ msgstr "選択されているファイルの差分を表示します"

#~ msgid "Remove the selected bookmark"
#~ msgstr "選択されているブックマークを削除"

#~ msgid "Revert to this revision"
#~ msgstr "このリビジョンへリバート"

#~ msgid "Bookmark successfully added"
#~ msgstr "ブックマークに追加しました"

#~ msgid ""
#~ "The current directory is already bookmarked.\n"
#~ "See the left panel for reference."
#~ msgstr ""
#~ "現在のディレクトリは既にブックマークされています。\n"
#~ "参照のために左のパネルを見てください。"

#~ msgid "Location already bookmarked"
#~ msgstr "場所は既にブックマークされています"

#~ msgid "No directory name given"
#~ msgstr "ディレクトリの名前が与えられていません"

#~ msgid "Revert the selected file to the selected revision"
#~ msgstr "選択中のファイルを選択中のリビジョンへリバートします"

#~ msgid "Show the differences between two revisions of the file"
#~ msgstr "ファイルの二つのリビジョン間の差分を表示します"

#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ "  Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito\n"
#~ "  Nazo https://launchpad.net/~lovesyao\n"
#~ "  epii https://launchpad.net/~epii"

#~ msgid "File(s) to commit"
#~ msgstr "コミットするファイル"

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "There is no default push location set.\n"
#~ "Set %r as default now?"
#~ msgstr ""
#~ "デフォルトのプッシュ先が設定されていません。\n"
#~ "%r をデフォルトに設定しますか?"

#~ msgid "Please wait, revisions are being loaded..."
#~ msgstr "リビジョンが読み込まれるまでしばらくお待ちください..."

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "時刻"

#~ msgid "Revno"
#~ msgstr "リビジョン番号"

#~ msgid "Pending merges"
#~ msgstr "マージ待ち"

#~ msgid "Conflicts detected"
#~ msgstr "競合があります"