/brz/remove-bazaar

To get this branch, use:
bzr branch http://gegoxaren.bato24.eu/bzr/brz/remove-bazaar
3638.6.14 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: fixed formatting errors.
1
================================
3638.6.18 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update translation for the first chapter
2
Использование Bazaar с Launchpad
3638.6.14 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: fixed formatting errors.
3
================================
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
4
3638.6.14 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: fixed formatting errors.
5
.. contents::
6
	Содержание
7
.. sectnum::
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
8
9
Мотивация
3638.6.17 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Fix typos
10
=========
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
11
12
Сообщества отличаются от команд
3638.6.17 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Fix typos
13
-------------------------------
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
14
3638.6.18 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update translation for the first chapter
15
Количество человек в команде, необходимой для создания первой версии
16
какого-либо программного обеспечения, может различаться в разы - от одного
17
человека до нескольких тысяч. В зависимости от требований, сложность задач, как
18
технических, так и управленческих, может быть просто огромна. Как описано в
19
Руководстве пользователя Bazaar, выбор "правильных" процессов и использование
20
таких инструментов как Bazaar, может существенно помочь в поддержке
21
соответствующих рабочих циклов.
22
23
Но успех программного обеспечения требует больше чем просто хорошую команду -
24
здесь требуется здоровое и активное *сообщество*. Обычно эта группа намного
25
больше команды, поскольку включает всех заинтересованных в данном программном
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
26
обеспечении: команду разработки, пользователей, партнеров по подготовке
27
кадров, партнеров по поддержке, сторонних разработчиков и так далее.
28
29
Хорошие сообщества хорошо известны в мире открытого исходного кода. Но их
30
полезность намного выше этого: большинство успешных поставщиков коммерческого
31
программного обеспечения достаточно опытны в создании и управлении
32
сообществами, которые растут вокруг их флагманских продуктов.
33
34
Как и хорошие команды, хорошие сообщества не появляются просто так. Правильная
3638.6.18 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update translation for the first chapter
35
политика и руководящие принципы имеют основополагающее значение при развитии
36
правильного поведения и здорового отношения между участниками. Для более
37
подробного понимания этой темы можно обратится к основополагающей книге Карла
38
Фогеля (Karl Fogel): `Создание программного обеспечения с открытым кодом
3638.6.15 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: text reformatted to fit into 80 characters margin.
39
(Producing Open Source Software) <http://www.producingoss.com/>`_.
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
40
3638.6.18 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update translation for the first chapter
41
42
Потребность в совместных средах разработки
43
------------------------------------------
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
44
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
45
Развитый набор инструментов также важен для отслеживания и управления
46
информацией и рабочими процессами в сообществе. Такие инструменты называются
47
совместными средами разработки (Collaborative Development Environments
48
(CDEs)). Обычно эти инструменты работают на базе Web'а и управляют такими
49
вещами как анонсы, задачи и ошибки, вопросы и ответы, ресурсы для скачивания,
50
документы и исходный код. Вот несколько примеров совместных сред разработки:
3638.6.14 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: fixed formatting errors.
51
`Launchpad <https://launchpad.net>`_,
52
`SourceForge <http://sourceforge.net>`_,
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
53
`java.net <http://java.net>`_ и
3638.6.14 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: fixed formatting errors.
54
`SAP Community Network <https://www.sdn.sap.com/irj/sdn>`_.
55
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
56
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
57
Помощь сообществам в работе с зависимыми от них сообществами
58
------------------------------------------------------------
59
60
Многие успешные продукты имеют большое число зависящих от них проектов.
61
Другими словами, с успехом проекта появляется новая задача: общение с другими
62
сообществами и понимание того как ваши изменения скажутся на них. Это наиболее
63
очевидно для таких проектов как:
64
65
* языков программирования, например, Python, PHP, Ruby, Java, Perl и др.
66
* компиляторов, например, gcc, JDK и др.
67
* библиотек, например, zlib, openssl и др.
68
* каркасов, например, Zope, Ruby on Rails, Spring и др.
69
70
В равной степени это относится и к популярным приложениям для которых могут
71
создаваться дополнения, например, Firefox, Thunderbird, OpenOffice.org,
72
Drupal, Wordpress, Joomla и др.
73
74
Здесь необходимы инструменты, которые помогают сообществам работать вместе над
75
отслеживанием и управлением задачами и исправлениями между сообществами. Такие
76
инструменты помогают людям по обе стороны:
77
78
* пользователи могут сообщить о проблемах своими словами, например, построение
79
  изображения типа X не работает в приложении Y под операционной системой Z.
80
81
* разработчики могут лучше оценить реакцию на сделанное изменение или
82
  исправление, например, сделает ли исправление этой ошибки в графической
83
  библиотеки счастливее пользователей этих 5-и приложений под этими 10-ю
84
  операционными системами.
85
86
Посредники играют важную роль *соединяя точки* и создавая коммуникацию между
87
верхней и нижней точками линии. Во многих случаях, они могут так же исправить
88
проблему для конечного пользователя, выпустив заплатку и передав рекомендуемое
89
исправление основной команде разработчиков. Отслеживание всего этого в течении
90
продолжительного времени - задача не из легких.
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
91
92
Launchpad: Больше разработки, меньше трений
3638.6.14 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: fixed formatting errors.
93
-------------------------------------------
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
94
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
95
Кроме спонсорства разработки `Ubuntu <http://www.ubuntu.com>`_ и `Bazaar
96
<http://bazaar-vcs.org>`_, Canonical так же предоставляет Launchpad,
97
https://launchpad.net, как бесплатный сервис для сообществ с открытым исходным
98
кодом. Launchpad является одной из самых интересных сред совместной разработки
99
по следующим причинам:
100
101
* он создает связь между многими отслеживаемыми сущностями, например, ветки
102
  исходного кода могут быть связаны с исправлением ошибок
103
104
* кроме управления накопленными знаниями, также предоставляется планирование и
105
  поддержка будущего разработки через такие возможности как отслеживание
106
  направления развития, контрольные точки и планы развития
107
108
* предоставляются инструменты для перевода и сборки пакетов, что снижает
109
  барьер для переводчиков и тестеров пожелавших присоединиться к вашему
110
  сообществу с помощью
111
112
* служит связующим звеном между различными сообществами для совместной работы
113
  над связанными задачами и направлениями развития.
114
115
Иными словами, Launchpad был разработан чтобы помочь росту вашего сообщества и
116
снизить трения при работе как *внутри* сообщества, так и *между* сообществами.
117
В конечном счете, это означает, что тратится меньше времени на рутинные задачи
118
и больше на интересные разработки.
119
120
121
Bazaar: клиент системы контроля версий для Launchpad
122
----------------------------------------------------
123
124
Это руководство рассматривает как Bazaar и Launchpad могут быть использованы
125
вместе и дополнять друг друга. Важно помнить о том, что:
126
127
1. Bazaar можно использовать без Launchpad
128
2. Launchpad можно использовать без Bazaar.
129
130
И все же, по замыслу, их сумма больше чем каждый из инструментов по
131
отдельности.
132
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
133
134
Поиск и просмотр веток с помощью Launchpad
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
135
==========================================
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
136
137
Поиск доступных веток
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
138
---------------------
139
140
Хотя использование распределённой системы контроля версий даёт много
141
преимуществ, в то же время исчезает всезнающий центральный сервер, который
142
знает обо всех доступных ветках. Действительно, в распределённой среде
143
интересующие ветки могут буквально существовать в сотнях мест во всему
144
Интернету (или внутри Интранета).
145
146
Launchpad заполняет этот пробел, предоставляя реестр веток.
147
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
148
149
Регистрация веток
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
150
-----------------
151
152
Ветки могут быть загружены на Launchpad или просто зарегистрированы как
153
доступные из внешних источников. Веткам так же можно назначать статусы, такие
154
как *Новая*, *В разработке*, *Готовая* или *Отмененная*.
155
156
Заметка: Внешние ветки могут даже располагаться в старых системах контроля
157
версий, таких как CVS и Subversion. Код из этих систем будет периодически
158
сканироваться и преобразовываться в ветки Bazaar. Конечно же, для максимальной
159
точности, предпочтительнее чтобы внешние ветки были в формате Bazaar.
160
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
161
162
Просмотр веток
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
163
--------------
164
165
Для веток можно просматривать их список, фильтровать и сортировать по
166
множеству атрибутов, включая Имя, Регистратора, Автора, Состояние, Возраст и
167
время последней фиксации. Также работает просмотр веток, что легко позволяет
168
увидеть следующее:
169
170
* откуда можно скачать ветку
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
171
* как залить изменения
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
172
* недавние фиксации и изменения, сделанные каждым разработчиком
173
* исходный код отдельных файлов для указанной ревизии.
174
175
176
Доступ к коду в Launchpad с помощью Bazaar
3638.6.14 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: fixed formatting errors.
177
==========================================
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
178
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
179
Получение кода для проекта с открытым исходным кодом
180
----------------------------------------------------
181
182
Launchpad отслеживает тысячи проектов с открытым исходным кодом и вне
183
зависимости от того хранится этот код в Bazaar, CVS или Subversion
184
пользователи Bazaar легко могут получить этот код так::
185
186
	bzr branch lp:имя-проекта
187
188
где `имя-проекта` - это идентификатор проекта на Launchpad. Вот некоторые
189
примеры::
3638.6.15 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: text reformatted to fit into 80 characters margin.
190
191
	bzr branch lp:inkscape
192
	bzr branch lp:amarok
193
	bzr branch lp:python
194
	bzr branch lp:rails
195
	bzr branch lp:java-gnome
196
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
197
После этого вы можете просматривать код локально с помощью вашего любимого
198
редактора или среды разработки и при желании изменять его.
3638.6.15 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: text reformatted to fit into 80 characters margin.
199
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
200
Если для проекта зарегистрировано несколько выпусков (например, выпуск
201
разработки в выпуск поддержки), тогда свежий код для заданного выпуска можно
3638.6.15 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: text reformatted to fit into 80 characters margin.
202
получить используя команду::
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
203
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
204
	bzr branch lp:имя-проекта/выпуск
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
205
206
Публикация ваших изменений
3638.6.14 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: fixed formatting errors.
207
--------------------------
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
208
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
209
Исправив эту надоедливую ошибку или добавив новую крутую возможность, о
210
которой вы давно мечтали, пришло время удивить ваших друзей и сделать мир
211
лучше, сделав ваш код доступным для других. Как уже объяснялось раньше,
212
Launchpad это бесплатная служба для размещения веток Bazaar и поэтому вы
213
можете опубликовать свою ветку на нём, так чтобы другие смогли получить доступ
214
к вашему коду. Например, предположим что вы уже участник соответствующей
215
команды, авторизуйтесь на Launchpad таким образом::
216
217
	bzr launchpad-login пользователь
218
219
где `пользователь` - это ваш идентификатор пользователя Launchpad. После этого
220
вы можете залить ваши изменения на ветку команды вот так::
221
222
	bzr push lp:~имя-команды/имя-проекта/имя-ветки
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
223
224
Теперь другие могут скачать ваш код таким образом::
225
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
226
	bzr branch lp:~имя-команды/имя-проекта/имя-ветки
227
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
228
229
Личные ветки
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
230
------------
231
232
Даже если вы не член какой-либо команды Launchpad можно использовать для
233
публикации ваших изменений. В этом случае просто создайте личную ветку::
234
235
	bzr push lp:~пользователь/имя-проекта/имя-ветки
236
237
Другие затем могут скачать ваш код таким образом::
238
239
	bzr branch lp:~пользователь/имя-проекта/имя-ветки
240
241
Заметка: даже в случае публикации личной ветки будет вежливо уведомить
242
основных разработчиков о вашей ветке, чтобы они смогли взять ваши изменения,
243
если они подходят и для других пользователей и соответствуют стандартам
244
качества проекта.
245
246
247
Связывание веток в Launchpad
248
============================
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
249
3638.6.22 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: editing translation for section "Associating a branch with a bug"
250
Привязка ветки к сообщению об ошибке
251
------------------------------------
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
252
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
253
После регистрации ветки вы можете связать её с ошибкой, чтобы заинтересованные
254
в ее исправлении люди могли отслеживать изменения и скачать исправление, когда
255
оно станет доступно.
3638.6.22 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: editing translation for section "Associating a branch with a bug"
256
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
257
Чтобы сделать это выполните следующие шаги:
3638.6.22 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: editing translation for section "Associating a branch with a bug"
258
259
1. Перейдите к странице с нужной ошибкой.
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
260
261
2. Выберите `Add branch` (Добавить ветку) в разделе `Actions` (Действия).
262
263
3. Выберите ветку.
264
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
265
4. При желании вы можете изменить состояние (State) связи. По умолчанию
266
   состояние будет *Fix In Progress* (Работа над исправлением), но вы можете
267
   установить другое состояние, например *Fix Available* (Исправление
268
   доступно), если ветка уже содержит исправление.
269
270
При желании вы также можете добавить произвольный комментарий о связи между
271
ошибкой и веткой.
272
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
273
3638.6.23 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: editing translation of section "Changing the state in Launchpad while committing in Bazaar".
274
Изменение состояния ветки в Launchpad во время фиксации в Bazaar
275
----------------------------------------------------------------
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
276
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
277
Bazaar и Launchpad способны работать вместе, чтобы уменьшить ваши заботы по
278
управлению состоянием ветки. Когда вы выполняете фиксацию с помощью Bazaar,
279
используйте параметр --fixes::
3638.6.15 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: text reformatted to fit into 80 characters margin.
280
281
	bzr commit --fixes lp:1234 -m "..."
282
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
283
где 1234 |--| это идентификатор ошибки. Эти данные изменят State (состояние
284
отношения ветки к ошибке) на *Fix Available* (Исправление доступно). Если одна
285
единственная фиксация исправляет несколько ошибок, то параметр --fixes может
286
быть указан несколько раз.
3638.6.23 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: editing translation of section "Changing the state in Launchpad while committing in Bazaar".
287
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
288
Самое интересное здесь заключается в том, что вам не обязательно иметь доступ
289
к Launchpad в момент фиксации. При использовании ``--fixes`` идентификатор
290
ошибки сохраняется в виде специальных метаданных, которые Launchpad увидит при
291
очередной публикации ваших изменений или когда ваша публичная ветка будет
3638.6.23 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: editing translation of section "Changing the state in Launchpad while committing in Bazaar".
292
просканирована в очередной раз.
293
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
294
Заметка: Launchpad не будет закрывать сообщение об ошибке только потому, что
295
существует ветка с исправлением. Для этого есть несколько причин. Во-первых,
296
обычно исправления из вашей ветки должны быть объединены с главной веткой
297
разработки, иначе большинство команд не будет считать ошибку исправленной.
298
Во-вторых, многие команды придерживаются отдельного процесса для подтверждения
3638.6.23 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: editing translation of section "Changing the state in Launchpad while committing in Bazaar".
299
исправлений ошибок, в добавление к утверждению разработчика об этом.
300
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
301
Как поясняется далее, функция отслеживания объединений веток на Launchpad в
302
настоящее время находится в стадии разработки. Как только эта функция будет
303
готова более подходящим поведением станет автоматическое изменение состояния
4853.1.1 by Patrick Regan
Removed trailing whitespace from files in doc directory
304
ошибки на *Fix Committed* (исправление зафиксировано).
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
305
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
306
307
Связь ветки с планом
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
308
--------------------
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
309
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
310
После регистрации ветки вы можете связать её с планом, чтобы люди,
311
заинтересованные в этом плане могли отслеживать и тестировать новые
312
возможности по мере разработки.
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
313
314
Чтобы это сделать, выполните следующие шаги:
315
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
316
1. Перейдите к нужному плану (Blueprint).
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
317
318
2. Выберите `Link branch` (Связать ветку) в разделе `Actions` (Действия).
319
320
3. Выберите ветку.
321
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
322
При желании вы также можете добавить произвольный комментарий об отношении
3638.6.15 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: text reformatted to fit into 80 characters margin.
323
ветки к плану.
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
324
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
325
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
326
Управление релизами с помощью Launchpad
3638.6.14 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: fixed formatting errors.
327
=======================================
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
328
329
Интеграция изменений
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
330
--------------------
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
331
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
332
Когда разработка на ветке закончена и она опубликована, сообщества обычно
333
проходят через строгий процесс, прежде чем изменения будут интегрированы в
334
основной продукт и предоставлены конечным пользователям. Вот некоторые из
335
возможных шагов:
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
336
337
* просмотр изменений другими участниками проекта
338
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
339
* принятие решения, в какой релиз будут включены изменения, например, в
340
  следующий релиз с исправлениями, или в следующее крупное обновление, или в
341
  оба
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
342
343
* прогон функциональных тестов для выявления ошибок
344
345
* измерение производительности
346
347
* включение в предварительные версии для тестирования конечными пользователями
348
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
349
* обновление документации, например, заметок о выпуске
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
350
351
* перевод пользовательского интерфейса и документации на разные языки.
352
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
353
Этот раздел дает обзор возможностей Launchpad, которые помогают получить
354
высокое качество кода в конечном продукте. Хорошая интеграция с Bazaar
355
является основой для того, чтобы это прошло гладко.
356
357
Примечание: в тех случаях, когда указано, некоторые из следующих возможностей
358
всё ещё находятся в стадии разработки. Если одна или несколько таких
359
возможностей вам интересны, рассмотрите возможность вступления в команду
360
бета-тестирования Launchpad по следующей ссылке:
361
https://help.launchpad.net/JoiningLaunchpadBetaTesters. В этом случае, вы
362
сможете получить предварительный доступ к возможностям и сможете дать отзыв
363
разработчиками до широкого внедрения.
364
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
365
366
Предложение по объединению веток
3638.6.14 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: fixed formatting errors.
367
--------------------------------
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
368
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
369
После перехода к ветке в Launchpad, одно из доступных действий - *Propose for
370
merging* (Предложить объединение). Это действие позволяет вам указать, с какой
371
веткой этот код мог бы быть объединен.
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
372
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
373
Отслеживание знаний о том, какие ветки предлагается объединить в главную,
374
помогает менеджерам выпусков держать на виду то, что ещё должно быть
375
завершено, либо может быть завершено, до даты выпуска. Используя эту
376
информацию, они могут убедиться, что ветки объединены после завершения их
377
необходимых обзоров. В простом случае, менеджер выпуска может объединить ветки
378
вручную. В более сложных ситуациях, объединение может быть сделано роботом
379
(таким, как `PQM`_) автоматически, когда ветки перейдут в правильное состояние
3638.6.15 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: text reformatted to fit into 80 characters margin.
380
(например, *Review completed* (Обзор завершен)).
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
381
382
.. _PQM: https://launchpad.net/pqm
383
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
384
385
Отслеживание обзора кода
386
------------------------
387
388
Некоторые функции в Launchpad все еще в стадии разработки, например
389
отслеживание состояний, обсуждений и результатов обзора кода. Ожидается, что
390
эти функции будут интегрированы с предложениями по объединению веток и
391
просмотром веток.
392
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
393
394
Архивы личных пакетов (PPAs)
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
395
----------------------------
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
396
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
397
PPAs помогают разработчикам и командам разработки выдать определенный выпуск
398
на руки пользователям для раннего тестирования и получения отзывов. Другими
399
словами, PPA позволяет разработчику создать сообщество тестеров,
400
заинтересованных в их изменениях. Тестирующее сообщество может установить
401
пакеты, запускать их в течение тестового периода, а затем аккуратно удалить их
3638.6.15 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: text reformatted to fit into 80 characters margin.
402
из системы.
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
403
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
404
Дальнейшую информацию можно найти по адресу
405
https://help.launchpad.net/PPAQuickStart
406
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
407
408
Переводы
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
409
--------
410
411
Модуль переводов в Launchpad сделан для того чтобы любой желающий мог легко
412
присоединиться к переводу приложений на известные ему языки. Переводчики
413
защищены от подробностей низкого уровня.
414
415
Launchpad отслеживает переводы для каждой основной версии проекта по
416
отдельности, что позволяет переводчикам продолжать совершенствовать перевод
417
ваших стабильных релизов, пока другие могут начать работу над новыми версиями,
418
которые все ещё находятся в разработке. Скорость перевода увеличивается из-за
419
совместного использования ресурсов между проектами. Автоматические подсказки,
420
из библиотеки в 750 тысяч переведенных строк, а также сообщество из
421
19 тысяч зарегистрированных переводчиков может радикально сократить время,
422
необходимое для локализации вашего проекта на многие языки.
423
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
424
425
Итоги
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
426
=====
427
428
Сообщества к которым мы присоединяемся, будь то в реальной жизни, или онлайн,
429
говорят многое о нас. Обратная сторона этого заключается в инструментах
430
которые вы выбираете для сообщества - в частности, CDE и инструмент контроля
431
версий. Это может иметь большое значение для тех кто пожелает присоединиться,
432
и насколько легко они смогут помочь.
433
434
Сами по себе, Launchpad и Bazaar являются очень полезными инструментами.
3638.6.15 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: text reformatted to fit into 80 characters margin.
435
Вместе они могут:
436
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
437
* помочь вашему сообществу отслеживать основные ресурсы, такие как исходный
438
  код и знания;
3638.6.13 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: translated text copy-pasted from notabenoid site.
439
* помочь ему расти, снизив вступительный барьер;
440
* помочь ему во взаимодействии с зависимыми сообществами.
441
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
442
В частности, Launchpad является сервисом хранения свободного кода для ваших
443
веток Bazaar. Ветки можно просматривать онлайн, их можно связать с ошибками и
444
планами. А их статус по отношению к ошибке может автоматически управляться
445
упоминанием об ошибке при сохранении в Bazaar. Дальнейшая интеграция находится
446
в стадии развития с целью оптимизации процесса от *большой идеи* до
447
*работающего кода в руках конечных пользователей*.
3638.6.15 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: text reformatted to fit into 80 characters margin.
448
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
449
Если у вас есть отзывы или пожелания о том, как лучше интегрировать Bazaar и
450
Launchpad, пожалуйста связывайтесь с нами через список рассылки
3638.6.15 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: text reformatted to fit into 80 characters margin.
451
bazaar@lists.canonical.com.
452
3638.6.25 by Dmitry Vasiliev
using_bazaar_with_launchpad.txt: Update and review translation
453
Хотя Launchpad разработан как бесплатный сервис для поддержки проектов с
454
открытыми исходными текстами, Canonical может сделать его доступным и для
455
разработчиков коммерческого программного обеспечения, в зависимости от их
456
требований. Мы с удовольствием выслушаем ваше мнение, если вы считаете, что
457
Launchpad был бы полезен для управления вашим сообществом, будь оно открытое
458
или нет.
459
3638.6.23 by Alexander Belchenko
using_bazaar_with_launchpad.txt: editing translation of section "Changing the state in Launchpad while committing in Bazaar".
460
461
.. |--| unicode:: U+2014