/+junk/kokbokforfattigastudenter

To get this branch, use:
bzr branch http://gegoxaren.bato24.eu/bzr/%2Bjunk/kokbokforfattigastudenter

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Rapport kokbok/rapport.tex

  • Committer: Gustav Hartvigsson
  • Date: 2011-05-01 16:37:23 UTC
  • Revision ID: gustav.hartvigsson@gmail.com-20110501163723-lc9szikyv7xpftvh
Initial code and recorces.

NOTE: I DO NOT NOT CLAIM COPYRIGHT OVER ANY OF THIS CONTENT, THE CONTENT IS OWNED BY
 ITS RESPECTIVE OWNERS.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
\documentclass[a4paper, 12pt]{report}
 
2
 
 
3
\usepackage{hyperref}
 
4
\usepackage[utf8]{inputenc}
 
5
\usepackage[T1]{fontenc}
 
6
\usepackage[swedish]{babel}
 
7
\usepackage{rotating}
 
8
\usepackage{epstopdf}
 
9
\usepackage{graphicx}
 
10
\usepackage{fancyvrb}
 
11
 
 
12
\usepackage{pdfpages}
 
13
 
 
14
\usepackage[sorting=none]{biblatex}
 
15
\bibliography{bibogrophy}
 
16
 
 
17
\title{Projektarbete: kokbok \\
 
18
\small Ett projektarbete av Gustav Hartvigsson och Sofia xxxxxx}
 
19
\author{Gustav Hartvigsson \\
 
20
Grebbestads Folkhögskola (VT 2011) \\
 
21
gustav.hartvigsson@gmail.com}
 
22
 
 
23
\begin{document}
 
24
  \maketitle
 
25
  
 
26
  \begin{abstract}
 
27
    \center
 
28
    Denna rapporten redogör för hur vi gick till väga för att göra en kokbok.
 
29
    \newline
 
30
    Och vilka problem som vi stötte på och hur vi överkom dem.
 
31
    \smallskip
 
32
    \par
 
33
    I slutet reflekterar jag över de val som jag gjorde och för vad man skall
 
34
    tänka på till framtida projekt.
 
35
  \end{abstract}
 
36
  
 
37
  \tableofcontents
 
38
  
 
39
  \pagebreak
 
40
  
 
41
  %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
 
42
  
 
43
  \chapter{Inroduction}
 
44
  
 
45
  \section{Projektets syfte}
 
46
  
 
47
  Syftet med projektet var att göra en kokbok för fattiga studenter.
 
48
  
 
49
  \section{Frågeställning}
 
50
  
 
51
  Vi hade egentligen ingen frågeställning att tala om...
 
52
  
 
53
  \section{Metod}
 
54
  
 
55
  Vi samlade in recept och sedan lägga in det i ett Scribus NG dokument som
 
56
  jag (Gustav Hartvigsson) typsatte.
 
57
  
 
58
  Vi hade kom överens om en layout som vi båda tyckte passade. Det var Sofia
 
59
  som kom på idén till hur vi skulle göra.
 
60
  
 
61
  \section{Presentation}
 
62
  
 
63
  Vi kommer att presentera det här på en lektion, jag (Gustav) kommer dessutom
 
64
  att lägga up den på min launchpad
 
65
  \footnote{\url{https://launchpad.net/~gustav-hartvigsson}} och på Firstclass.
 
66
  
 
67
  %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
 
68
  
 
69
  \chapter{Resultat}
 
70
  
 
71
  \section{Tekniker och varför vi vad dem}
 
72
  Teknikerna som vi använde beskrivs nedan.
 
73
  
 
74
  \subsection{recept}
 
75
  För att insamla recept till kokboken använde vi oss av olika tekniker, jag
 
76
  (Gustav) valde att fråga mina föräldrar efter recept på olika maträtter
 
77
  och andra recept. Medan Sofia valde att kolla på nätet efter recept.
 
78
  
 
79
  Båda dessa tekniker har sina för och nackdelar: Att samla in recept från
 
80
  släktingar är ett bra sett att få recept på maträtter man känner igen,
 
81
  nackdelen är att de kan vara väldigt personliga recept som inte alltid är
 
82
  lätta att förstå; Att samla in recept via internet har den fördelen att det
 
83
  är (oftast) standardiserade maträtter som är neutrala, nackdelen är att man
 
84
  inte vet hur det kommer att smaka innan man lager dem.
 
85
  
 
86
  \subsection{typsättning}
 
87
  När jag (Gustav) skulle välja typsättnings system så gjorde jag ett par
 
88
  exempel, som jag visade upp för Sofia, ett av exemplen gjorde jag i \LaTeX
 
89
  \footnote{\url{http://www.latex-project.org/}} och ett annat är i Scribus NG
 
90
  \footnote{\url{http://www.scribus.net}}.
 
91
  
 
92
  Vi valde efter en kort överläggning att jag skulle göra det i Scribus NG.
 
93
  
 
94
  Sedan att jag var den enda som kunde något om hur man använder Scribus NG och
 
95
  jag tyckte inte att det skulle vara oschysst att låta Sofia behöva lära sig
 
96
  ett nytt program och behöva brottas med det.
 
97
  
 
98
  \newpage
 
99
  
 
100
  \section{Problem}
 
101
  Här beskriver jag de olika problem som jag stötte på under projektets gång.
 
102
  
 
103
  \smallskip
 
104
  \par
 
105
  \noindent Vissa av recepten var svåra att typsätta ty de var långa och
 
106
  komplicerade. Som exempel kan nämnas lansange receptet
 
107
  \footnote{\url{http://www.recepten.se/recept/lasagne.html}} var så pass lång
 
108
  och komplicerat att jag (Gustav) ansåg att det omöjligt att typsätta och
 
109
  använde det inte i kokboken.
 
110
  
 
111
  Men detta lyckades jag att få plats med, genom att inte bry mig om
 
112
  marginalerna.
 
113
  
 
114
  \medskip
 
115
  \par \noindent
 
116
  Ett annat problem var att två andra recept var så pass långa att jag delade
 
117
  upp receptet på två sidor \footnote{Se kokboken i Bilaga \ref{Bilaga}}.
 
118
  
 
119
  \section{Reflektioner}
 
120
  
 
121
  När jag började projektet hade jag faktiskt tänkt att använda \LaTeX \ och
 
122
  inte Scribus NG, men efter överläggningarna blev det så att det blev Scribus
 
123
  NG och inte \LaTeX.
 
124
  
 
125
  Hade jag använt \LaTeX \ \emph{tror} jag att jag skulle ha varit färdig
 
126
  snabbare ty då hade jag bara behövt bry mig om hur allt såg ut utan bara
 
127
  behöva bry mig om texten och så. I Scribus behövde jag nämligen kopiera
 
128
  mallen mellan sidorna och sedan fylla i den, den inklistrade texten erhåller
 
129
  inte textformateringen utöver den första raden, detta kan vara en bugg i
 
130
  Scribus, eller en eftergift som programmerarna tog, jag vet inte.
 
131
  
 
132
  \chapter{Slutsats}
 
133
  
 
134
  Här redogör jag för de olika slutsatsen jag kan dra av projektet, och
 
135
  kanske någon mer reflektion.
 
136
  
 
137
  \section{Recept}
 
138
  
 
139
  När man skall samla in recept till ett sådant projekt skall man alltid se
 
140
  till att man skapar riktlinjer, och diskuterar dem sinsemellan.
 
141
  
 
142
  \paragraph{Reflektion:} Se Reflektionerna på Typsättning.
 
143
  
 
144
  \section{Typsättning}
 
145
  
 
146
  När man skall göra en kokbok skall man se till att använda den teknik som är
 
147
  lättast att använda och som producerar det bästa resultatet.
 
148
  
 
149
  I mitt fall valde jag mellan Scribus NG och \LaTeX \ och det blev Scribus NG
 
150
  i slutändan, detta pga att det förslaget som jag lade fram såg bättre ut än
 
151
  det förslaget jag lade fram för \LaTeX.
 
152
  
 
153
  \paragraph{Reflektion:} Jag skulle nog ha varit bättre på att kommunicera de
 
154
  problem som jag stötte på, och inte lita på telepati \footnote{Självkritik på
 
155
  hög nivå} och min övertro på mig själv.
 
156
  
 
157
  \newpage
 
158
  
 
159
  \section{Övriga reflektioner}
 
160
  
 
161
  När jag startade projektet så trodde jag att det skulle vara lätt som en
 
162
  plätt, men verkligheten är en annan.
 
163
  
 
164
  Det kan vreka vara lätt på pappret och för en del i praktiken, men så är det
 
165
  inte för alla, speciellt inte om alla som håller på med ett projekt
 
166
  \emph{talar samma språk} så att säga.
 
167
  
 
168
  Något som för mig är en självklarhet är inte det för alla, man kan säga ord
 
169
  som \emph{teori} och det finns tio olika förklaringar på vad det betyder.
 
170
  Vad jag menar med \emph{teori} är inte samma sak som en gissning, utan
 
171
  en vetenskapligt underbyggd \emph{hypotes} som klarat \emph{refereegranskning}
 
172
  \footnote{\url{https://secure.wikimedia.org/wikipedia/sv/wiki/Refereegranskning}}
 
173
  och som kan motbevisad, om vissa kriterier uppfylls. Om det händer blir den
 
174
  \textbf{a)} reviderad eller \textbf{b)} förskjutas. Det är det här som gör
 
175
  teorier till mer än vad gemene man tror att det är.
 
176
  
 
177
  \begin{quote}
 
178
    \textbf{Teori:} \newline
 
179
    ``Vetenskap: Komplex vetenskaplig slutsats och förklaringsmodell,
 
180
    alternativt system av desamma, till exempel Einsteins
 
181
    relativitetsteorier eller gravitationsteorin. I motsats till i dagligt
 
182
    tal används ordet `teori' inom vetenskapen inte som en nära synonym till
 
183
    ordet `gissning', utan en teori är tvärtom den starkaste
 
184
    sannolikhetsgrad som kan nås inom vetenskapen.''
 
185
    \footnote{\url{https://secure.wikimedia.org/wikipedia/sv/wiki/Teori}}.
 
186
  \end{quote}
 
187
  
 
188
  Detta var bara ett exempel på hur ett ord för en person kan betyda något annat för
 
189
  än för någon annan. som i sin tur kan beskriva hur svårt det kan vara att
 
190
  förmedla något från en person till en annan.
 
191
  
 
192
  Man kan inte häller lita på att sina medhjälpare/kompanjoner kan läsa äns
 
193
  tankar: man skall försöka redogöra för vad man tycker om de olika
 
194
  sakerna man gör. Detta är nog den reflektion som jag kommer ta med mig från
 
195
  det här projektet.
 
196
  
 
197
  \begingroup
 
198
    
 
199
    \newpage
 
200
    
 
201
    \label{app:Slutord}
 
202
    \Large \centering \textbf{ Slutord }
 
203
    
 
204
    \bigskip
 
205
    
 
206
    \normalsize
 
207
    
 
208
    \centering
 
209
    Jag har nog inte uppfyllt de krav som ställs på en ``bra'' rapport av ett
 
210
    projektarbete, och jag upprepar mig en hel del. men jag känner mig lite lätt
 
211
    pressad för tillfället, och tycker att det finns viktigare saker att göra än
 
212
    att skriva en rapport om hur man gör en kokbok.
 
213
    
 
214
    \medskip
 
215
    Den här rapporten är inte häller den bäst strukturerad korrekta som finns,
 
216
    jag skulle nog bli ganska förvirrad av den själv.
 
217
    
 
218
    \medskip
 
219
    Hoppas dock att ni blir nöjda med min rapport och att den blir godkänd.
 
220
    
 
221
  \endgroup
 
222
  
 
223
  %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
 
224
  
 
225
  \nocite{grns}
 
226
  \nocite{flfl}
 
227
  \nocite{hbpb}
 
228
  \nocite{ptgrtn}
 
229
  \nocite{ktblr}
 
230
  \nocite{lsgn}
 
231
  \nocite{pstsld}
 
232
  
 
233
  %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
 
234
  
 
235
  \begingroup %% hakk to make the lists on teh same page.
 
236
 %   
 
237
    \chapter{Förteckningar}\let\chapter=\section
 
238
 %   
 
239
 %   \listoffigures
 
240
 %   
 
241
 %   \listoftables
 
242
 %   
 
243
    \printbibliography
 
244
 %    
 
245
  \endgroup %% end of hakk
 
246
  
 
247
  
 
248
  %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
 
249
  
 
250
  \newpage
 
251
  
 
252
  \appendix
 
253
  \chapter{Kokbox} \label{Bilaga}
 
254
  
 
255
  \includepdfmerge[nup=1x2,landscape]{./ALPHA.pdf, 2, -}
 
256
  
 
257
\end{document}